廖瑩蓉
在當前的語文教學中,語文的“工具性”即語文能力方面的內容幾乎成了一種課堂點綴。語文教學如果沒有了這種點綴,旁觀者就難以辨認這究竟是在上什么課。為了有效地解決這一問題,我們需要重新并正確認識語文的工具性。
語文的工具性價值在于語文作為學科的根本目的——培養學生運用母語的能力,使學生能夠熟練地掌握語言這個思維和交流思想的工具,準確理解別人,表達自己。呈現在語文學科中的言語,即文本上的課文在形態上與其他學科并沒有什么不同,但立足點卻有根本不同。具體表現在:語文以言語形式作為自己的教學內容,而數學、物理和化學等課程則以言語內容作為各自的教學內容。例如,《中國石拱橋》一文選入課本,并不是為了學生掌握閱讀和寫作說明文的相關知識,并通過適當練習學會寫說明文。
我國學生學習語文的目的是為了掌握言語形式,用以理解和表達,這就是語文的工具性之所在。國外對母語課程的價值也持基本相同的認識,例如英國認為母語教學“應該培養學生以口頭語和書面語進行有效交流的能力”;“使學生獲得基本的語言能力,以達到表達和理解上的自治”是法國90年代母語教學改革的宗旨;在《俄羅斯聯邦法·普通基礎教育國家教育標準》中,也把母語教學目的定位為“發展和完善學生各種形式(讀、寫、聽、說)的言語活動”。
語文的工具性遭到質疑,源于上世紀90年代我國社會對于當時令人沮喪的語文教育進行的反思。經過曠日持久的討論,最后許多人將賬悉數算在了語文工具性的頭上。其罪責,歸納起來有兩點:一是語文的工具性導致了過多的語言知識教學,二是工具性導致了技術化訓練。
事實上,第一個問題出現的真正原因在于當時人們的兩個誤解。第一個誤解是誤解了知識與能力之間的關系,認為只要有足夠知識的灌輸,能力就會自然形成。第二個誤解認為語言知識等于語文知識。既然知識的灌輸就意味著能力的形成,而語文知識就是語言知識,那么出現大量以語言知識灌輸取代言語訓練的局面也就不難理解了。實際上,語文知識并不等同于語言知識。只有有助于形成語文能力的部分語言知識才是語文知識。即使是語文知識,也不能和語文能力畫等號。知識向能力轉化,需要一個不可或缺的環節,即語言實踐。這個環節沒有得到應有的重視,那么知識仍然是知識,無法變成能力。由此可見,正是錯誤的知識觀帶來了不適當的語文知識教學。語文的工具性本身并沒有強調語文知識的灌輸,相反,它為語文學習的實踐性維度指明了方向。由此看來,出現以知識灌輸取代能力訓練局面的原因不在于語文的工具性本身,反而在于未能把握語文工具性的實質。
再看第二個罪責,什么是技術化訓練?在指責語文工具性的眾多聲音中,并沒有人作出過明確的說明,但我們可以大體上認為所謂的“技術化訓練”指的是把語文教學當作一種單純的技術,以脫離社會生活的、封閉的、孤立的方式來傳授。比如,無視語文的模糊性和多義性的特點,苛求答案的唯一性,大搞題海戰術,等等。其實,這種教學方式出現的根源,在于違背語文能力形成的規律,而一味迎合應試教育的考評體系。當教育的功能實際上已經淪為一種逐級甄別、淘汰和選拔的現實存在時,一分之差可能就意味著學習者前途和命運的天壤之別。那么,理所當然,分數就被賦予了非同尋常的意義。當國人無一例外紅著眼睛盯著分數時,追求分數的客觀可信,也就成了全社會殫精竭慮的事情。這樣,將所有學科的考評都不分青紅皂白地推上了“量化”的巔峰成為必然,而這樣做的結果就是可以量化的學科不必說,不該且本來不具量化條件的學科也被強行量化。而語文學科就會由于蒙受削足適履式的考試及應試語文教育的切割而變得面目全非。因此,準確地說,這種局面是現行考評體系對語文教育教學扭曲的結果,而且深受其害的也不僅僅是語文一科。
當我們切實把語文當作重要的交際工具來學習時,這意味著在實際情景中的扎扎實實的訓練。比如學習汽車駕駛,讓學習者不斷地學習交通規則和書本上的駕駛方法,遠離汽車,遠離道路,是萬難達到預期目的的。事實上,強調語文的工具性不僅不會導致脫離生活的所謂“技術化訓練”,其恰恰強調了語文學習的實踐性。從語文教學的角度看,工具性回答的是語文教什么的問題,屬教學內容層面的內容;而技術化訓練回答的是怎么教的問題,屬教學方法層面的內容。說對語文工具性的追求導致技術化訓練是沒有依據的。事實上,要避免技術化訓練,就更應該準確理解語文的工具性所揭示的規律并身體力行地實施它。
由此可見,對語文工具性的追求與當前語文教學中出現的問題并不存在因果關系,而重新強調并在實踐中落實語文的工具性,對于解決問題,具有不容忽視的意義。
現在我們要做的,首先是明確語文學習的著力點在于言語形式而不是言語內容。語文學科教學一向效率不高的重要原因就在于給予語文以過多的使命,從而沖淡乃至遮蔽了語文教學的主旨。其次,語文并不排斥言語內容,即人文內容的學習,而且離開廣泛的文化知識的吸納和積累,語文能力的形成就會成為一句空話。但是,言語內容的學習應該盡量限定在“形式——內容——形式”這個框架內進行,因為這種對內容的學習是為學習語言形式服務的,因而是有度的,而不是無限的。語文課上,我們要理直氣壯地訓練學生的語文能力。
(責編 李 曄)