謝曉珊
2007年和2008年高考英語廣東卷寫作部分采用了“基礎寫作”和“讀寫任務”兩種題型來考查學生的英語寫作能力,總分40分,其中,第一節為基礎寫作,15分,第二節為讀寫任務,25分。
基礎寫作是歷年高考試題中書面表達題型的發展,考查英語寫作的基本能力。2008年的高考基礎寫作題要求考生就“奧運比賽射擊項目”寫一篇英語介紹,根據中文提綱所提供的信息,用五個句子寫一篇英語作文,描述奧運比賽項目射擊的起源、發展過程及其現狀的英語介紹。從2008年高考評卷場得知,考生都能表達出全部的寫作內容,語法結構和句型結構基本對,但不少考生用了有嚴重Chinglish色彩的句型,如:“It returned in Olympic Games in 1932 and the first time allowed women attend this competition in 1968.”“In 1896, this competition only has 3 programmes but now it has 17 programmes.”學生常用中文的習慣去思考和表達,跨文化遷移嚴重錯位,其他句子用詞再好,從句再妙,最多得11分,在評分時吃大虧。
而非謂語動詞、各種從句、介詞短語的妙用會使評卷者對作文分數人為拔高,雖然評分標準里沒有明確規定一定要用這些語言形式,但這是多年來評卷場上常見的現象。以第一句為例:“Shooting, just a tool for living originally, was not developed into a sport event until 19th century.”“Shooting,only as a survival tool in the beginning , was not a sport event until at the end of 19th century.”“Shooting,which was no more than a tool for living originally, developed into a sport in the late 19th century.”以上句子均符合英語的思維和表達習慣,全能當作佳句欣賞。
個別考生整篇作文從第一句到最后一句全都用簡單句來表達,或是都以介詞in加年份開始,給人的印象是句型單調而且詞匯太貧乏,這樣的作文不可能得高分。基礎寫作重在考查學生英語寫作的基本能力,本不會太難,但由于學生詞匯太貧乏,英語思維能力不強,加上題目規定要用五個句子完成寫作任務,增加了難度,使滿分為15分的寫作平均分只有6.83分,難度大約為0.45。學生高考作文中種種不成熟的表達說明,還有相當部分學生基本的遣詞造句能力和書面表達能力仍有待提高,其中,學生用英語思維和表達的習慣和能力培養更不容忽視。
1. 掌握英語語言基礎知識
掌握英語語言基礎知識,能為培養學生英語思維能力和表達習慣奠定基礎。對基礎差的學生而言,教師必須抓牢基礎詞匯的背誦默寫,抓牢五個基本的英語句型的落實,抓牢幾種常用時態的用法訓練。對基礎較好的學生而言,教師應讓他們在此基礎上學會一些高級的表達形式,如高級詞匯和復雜句型,有助于拿高分。
2. 重視和發揮語篇教學的作用
以詞匯學習為例,要把單詞放在文章中去記,可以背一些課文、經典句子段落,也可以看課外的英語雜志、報刊。這樣不僅有助于掌握單詞,提高閱讀能力,還可以增加鑒別陌生單詞的次數。所以,除了背誦,還要多進行篇章閱讀,在閱讀中自然而然地就把單詞記住了。有了這大量的語篇輸入,高質量的輸出就更加容易,英語的思維訓練和習慣培養效果更顯著。2008年高考英語試題突出了詞匯考核語境化,突出了產出性語言的地位,這些都再次證實語篇教學、系統及有針對性地加強語言基礎知識復習的重要性。
3. 強化一句多譯和paraphrase訓練
一句多譯可以貫穿于整個高中教學中。以“1896:第一次成為奧運項目”和“1986:第一次允許婦女參加奧運射擊比賽”為例,個別考生兩個句子的“第一次”都用“for the first time”來表達。其實,這種意思的表達還可以用“first”,或者句型“It is the first time that...”。那么前面一句可以表達為:“In 1896,shooting became the Olympic event for the first time. ”而后一句則可以表達為:“Women were first allowed to participated in the Olympic shooting in 1986.”又以“我爸爸買這本書花了20元”為例,可以譯為:My father spent 20 yuan on the book. The book cost my father 20 yuan. My father bought the book for 20 yuan. 通過這種一句多譯的訓練,讓學生掌握用各種不同的句子、不同的方式表達同一種意思,從而避免出現詞匯貧乏的現象。
Paraphrase的意思是“express the same message in different words”。用英語對英語短語或句子進行paraphrase的訓練常出現在大學的課堂教學中,在中學的英語教學中則未得到應有的重視。事實上,Paraphrase的訓練對中學生頗有益處,尤其有益于學生用英語進行思維和表達習慣的培養。以閱讀理解為例,現在閱讀的細節題基本上都要求考生不僅識別某一個信息點,而且要理解它,這實際上就是paraphrase,因為正確的答案都不是原文的某一句原話,而是對原文某一短語或某一句話的paraphrase。
4. 盡量為學生提供思維的空間
寫作需要啟動學生的思辨性思維,這有賴于教師長期的啟發和培養。課堂上,教師應多用開放性問題(why,what do you think of…),少用閉合式問題(who, when等);多啟發學生思考,不直接給學生答案;多鼓勵學生說,少讓學生一邊聽老師說一邊抄;盡量為學生提供思維的空間,不匆匆忙忙走過場。學生有思維的空間,才有機會檢驗輸入的東西,才有機會運用和輸出語言。
5. 引導學生遵循英美人的思維習慣
例如,有的學生會用“If you want money, I have no. If you want life, I have one.”來表達“要錢沒有,要命有一條”。這是典型的漢語式英語,英美人沒法理解。如果學生掌握了扎實的英語語言基礎知識,也就為英語思維和表達習慣奠定了堅實基礎,同樣有助于避免中文式英語。如“Though we felt tired, but we still managed to set the camp and to make a fire.”這句話明顯受中文“雖然……但是……”的影響。如果學生掌握了Though句型的基本結構和習慣表達方式,就可避免出現Chinglish的現象。
責任編輯魏文琦