999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢詞語的國俗語義對比及翻譯

2009-07-05 06:53:02馬昕穎
經(jīng)濟研究導刊 2009年17期
關(guān)鍵詞:對比翻譯

馬昕穎

摘要:世界上任何一個民族的語言都是在歷史上長期形成的。任何語言都不獨立于文化之外,換言之,語言與文化有著相當密切的關(guān)系。語言是文化的載體,受文化的影響并反映文化。語言反映一個民族的文化特征,因此,任何一個民族的語言都承載著該民族深厚的文化內(nèi)涵。通過直譯,意譯,借代和直、意譯結(jié)合的四種翻譯方法,將對英語,漢語詞語中帶有國俗語義的詞語進行對比,從而找到兩種語言中等值的傳遞語言信息的最佳方案,獲得語言文化信息的傳遞效果。

關(guān)鍵詞:英文詞語;國俗語義;對比;翻譯

中圖分類號:H313文獻標志碼:A文章編號:1673-291X(2009)17-0198-02

語言是文化的載體。世界有紛繁多彩的民族文化和風俗民情,作為民族集體的思維成果鞏固在語言之中。經(jīng)過長期的發(fā)展,形成了豐富多彩的詞語和語義體系,其中,有相當數(shù)量的國俗詞語及其蘊涵的豐富的國俗語義。國俗語即以語義在反映概念的基礎(chǔ)上增添附加的民族文化色彩,是語義民族性的一種表現(xiàn),它反映使用語言的國家的歷史文化和民族風俗,具有文化特色。

英語和漢語屬于兩種不同的語言體系,對應(yīng)詞語所表達的國俗語義有很大的差異。但也有“不謀而合”之處。例如,貓頭鷹在漢語里俗稱“夜貓子”,該鳥習性為晝伏夜出,因此,在漢語中常用“夜貓子”來比喻,喜歡夜里工作而晚睡之人。英語“owl”也有“做夜工的人、熬夜的人”的國俗語義。如“He was naturally a night owl.(他自然是個夜貓子)”。但因貓頭鷹在深夜常常發(fā)出凄厲的叫聲,故在漢語中就常常與“倒霉,不吉利”等聯(lián)系起來,因而有“夜貓子進堂,好事不來”的說法。但在英語中,“owl”卻有“精明,智慧”的國俗語義。如“Hes as wise as an owl.”(他像貓頭鷹樣聰明)再如,西方文明最早是以漁獵和畜牧文化為主,在這種背景下,狗成為西方人重要的勞動和生產(chǎn)工具,不僅受到重視,被視為人類的好朋友,正因為如此,英語中的“dog”多含褒義,經(jīng)常用來喻指人,且含有親昵之意。如“a lucky dog”(幸運兒)。 “狗”在漢語文化中也有一定的褒義,如諺語“兒不嫌母丑,狗不嫌家貧”。但由于華夏文明以農(nóng)業(yè)文化為核心,相對用于農(nóng)耕和作戰(zhàn)之用的牛、馬等來說,“狗”的作用比較小。故漢語中賦予“狗”貶多褒少的文化內(nèi)涵。因此,要準確無誤地表達帶有國俗語義的詞匯,就需要我們克服不同的語言差異。

(一)直譯

直譯法是國俗語義翻譯的一種主要方法。它有助于保留原文的民族特色和語言風格。英漢兩種語言中對應(yīng)詞語所蘊涵的國俗語義盡管有很大差異,但由于事物本身的屬性一致,英漢某些對應(yīng)詞語的國俗語義也有共性。直譯可保留原文的文化特征,又可自然地再現(xiàn)原語的意義和神韻,如:

血濃于水(喻:親人總比外人親)

Blood is thicker than water.

老牛不喝水,不可強按頭(喻:不能強人所難)

You can take a horse to the water but cant make it drink.

(二)意譯

對于一些文化意義很濃的詞語,直譯不能準確地傳遞民族文化意義,又找不出恰當?shù)膶?yīng)詞語來表示,這就要用意譯法。即完全用譯文中較弱的詞語將原文所傳遞的信息表達出來。其特點是簡潔易懂,使讀者可以一下抓住內(nèi)涵。但不足之處是或多或少地造成翻譯過程中的原文文化的損失。如:

紅白喜事(喻:婚事和喪事)

weddings and funerals

“紅”對于漢族來說,是喜慶的象征。姑娘婚禮穿紅,比喻“喜慶、吉祥”。中國人把娶媳婦,生孩子稱為“紅喜”,把死人稱為“白喜”。因為在舉行葬禮時,人們要“披麻帶孝”,用白色表示“哀悼”。因而有“紅白喜事”之說。英美的“白”是純潔的象征。姑娘結(jié)婚穿的,像無暇的天使。他們對“weddings and funerals”中的“funerals”也當作“喜事”會感到奇怪。

(三)借代

由于風俗習慣,歷史文化,宗教信仰等因素的影響,造就了英漢語言社會成員在認識、觀察問題的角度和方法上存在著很大差別。因此,兩種語言中的許多詞語就不可能不反映出各自的民族形式。比如,在語言中用暗喻的喻體也有很大的差別。如果翻譯時使用直譯的方式,就會使不了解原文文化的人感到費解。翻譯時,可用借代法。借代反映相同喻義的客體來表述。如:

力大如牛(喻:力氣很大)

as strong as a horse

老黃牛

a willing horse (喻:吃苦耐勞的人)

賽馬

horse race (喻指政治競選活動)

漢語中的“馬”常用來泛指“人”。如才能低下的人叫“駑馬;才能出眾的人叫“千里馬”;從事艱苦體力勞動的人叫“牛馬”;甘愿受人使喚的叫“犬馬”;難以管束的叫“野馬”等。中國歷來用牛耕地,而在英國則用馬犁地、拉車。20世紀30年代末期,民意測驗被用于政治競選中。這導致媒體在報道競選進展情況時,往往側(cè)重報道候選人在民意測驗中所處的位置──好像他們是場上的賽馬一樣。于是有了horse race這一說法。

(四)直、意譯結(jié)合

具有幾千年燦爛文化的漢語詞語中,包含著極為豐富的國俗語義的詞語,并散發(fā)著誘人的中華民族的氣息。在翻譯此類詞語時,為了既保留原文的文化色彩,又能被以英語為母語的民族所理解,可在直譯的基礎(chǔ)上增補適當?shù)慕忉屝栽~語,使譯文更好地傳遞原文含義。如:

三個臭皮匠,抵個諸葛亮(喻:人多智廣)

Three cobblers with their wits combined equal ZhuGe Liang——the master mind.

諸葛孔明是中國歷史戰(zhàn)國時期的人物,他人聰智廣,常用于比喻點子多,智慧廣的人。

華夏子孫(喻:中華民族)

the offspring of Huaxia—was the ancient name of China, it is now used as a synonym for the Chinese nationality or China.

歷史上,“中國”稱為“華夏”。如果不加解釋補充,英美國家的人士很難理解“華夏子孫”即為“中華民族”。

英語中有很多詞語含有一定的歷史或神話典故。了解一下這些典故的出處,有助于我們了解他們所含的國俗語義,如:

Falstaff: I am as poor as Job ,my lord, but not so patient.

福斯坦夫:我像約伯一樣窮,大人,可是卻沒有他那樣的好耐性。

“as patient as Job”源于《圣經(jīng)》,Job是《圣經(jīng)·約伯記》中的人物,他歷經(jīng)危難,仍堅信上帝,是以忍耐貧窮而著稱的圣徒。

以上的分析說明,原文的類型不同,讀者對象不同,翻譯“對等”的要求也不同,但不論采用何種翻譯技巧和方法,其目的是唯一的——準確無誤地傳遞原文的話語信息。

猜你喜歡
對比翻譯
俄漢成語中動物形象特點分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
影響腳斗士與跆拳道運動項目發(fā)展因素的對比分析
體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:21:03
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
本科英語專業(yè)翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
電影文學(2016年16期)2016-10-22 10:21:16
淺議工程建設(shè)監(jiān)理與工程項目管理
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲第一页| 精品剧情v国产在线观看| 一级毛片在线直接观看| 狠狠色丁香婷婷综合| 成人国产精品2021| a欧美在线| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 亚洲精品无码在线播放网站| 中文字幕亚洲第一| 婷婷六月综合网| 精品久久久久久中文字幕女| 91久久偷偷做嫩草影院电| 天天爽免费视频| 区国产精品搜索视频| 亚洲高清国产拍精品26u| 天堂中文在线资源| 亚洲国产成人无码AV在线影院L | 亚洲天堂精品在线| 日本一区高清| 国产成人一区在线播放| 美女啪啪无遮挡| 九色综合伊人久久富二代| 一本久道热中字伊人| 午夜免费视频网站| 美女一级免费毛片| 国产精品亚洲五月天高清| 999精品在线视频| 久久久久国产精品嫩草影院| 国产乱肥老妇精品视频| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 少妇精品久久久一区二区三区| 广东一级毛片| 日韩欧美视频第一区在线观看| 免费无码AV片在线观看国产| 久久精品aⅴ无码中文字幕 | 国产va欧美va在线观看| 91丨九色丨首页在线播放 | 久久综合结合久久狠狠狠97色| 在线观看免费AV网| 国产97视频在线观看| 国产理论最新国产精品视频| 国产成人免费手机在线观看视频| 午夜爽爽视频| 第一区免费在线观看| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91 | 久久精品一卡日本电影| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 国产女同自拍视频| 国产尤物在线播放| 久久一日本道色综合久久| 亚洲人在线| 国产精品一老牛影视频| 99热精品久久| 97精品久久久大香线焦| 日本三级欧美三级| 国产成人精品视频一区二区电影 | 黄色网址免费在线| 永久免费无码日韩视频| 免费看美女自慰的网站| 国产91特黄特色A级毛片| 国产精品亚洲精品爽爽| 亚洲色精品国产一区二区三区| 国外欧美一区另类中文字幕| 日本妇乱子伦视频| 久久精品娱乐亚洲领先| 久操中文在线| 日韩天堂网| 91精品国产91久久久久久三级| 亚洲综合一区国产精品| 日韩高清无码免费| 亚洲最大福利视频网| 中文字幕久久亚洲一区| 精品人妻AV区| 92午夜福利影院一区二区三区| 国产高清在线观看91精品| 精品视频在线观看你懂的一区| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 强乱中文字幕在线播放不卡| 国产高清免费午夜在线视频| 国产成人免费手机在线观看视频| 色偷偷综合网| 白丝美女办公室高潮喷水视频|