車 丹
[摘 要]傳統的口語教學以語法規則為主,但語法規則在實時交際中有其難以克服的缺陷。本文針對這一問題,提出了預制語塊教學法并指出預制語塊對口語教學的幾點積極作用。在口語教學中,須正確處理好語法規則和預制語塊教學的關系,確保學生的各項能力協調發展。
[關鍵詞]語法規則;預制語塊;口語教學
[Abstract]Traditional spoken language teaching focuses on the grammatical rules, but this method has its own inevitable disadvantages. In order to solve this problem, the author proposes a new teaching method which applies prefabricated chunks in real time communication. Several positive functions of prefabricated chunks have been pointed out. In the course of spoken language teaching, the relationship between the grammatical rules and the prefabricated chunks should be balanced to ensure a sound development of the learners abilities.
[Key word]grammatical rules;prefabricated chunks;spoken language teaching
英語口語能力的培養是英語教學中必不可少的一個組成部分。《英語課程標準》明確提出基礎教育階段英語課程的總體目標是培養學生綜合語言運用能力,初級階段要求能就日常生活的各種話題與他人交換信息,并陳述自己的意見。但實際上,許多學生口語表達能力與課標中的要求有較大的差距,這是因為傳統的英語教學法培養出的許多學生做題技巧高超,但交際能力不強。因此,如何改進英語口語教學是一個值得研究的重要課題。本文擬從預制語塊這一角度作以探討。
一、語法規則在口語教學中的缺陷
過去的語言教學似乎走了一個極端——過于注重結構法,即過于注重語法規則卻忽視了語言在具體語境中的運用。應該肯定,語法規則對語言運用是必不可少的,但當我們運用到口語教學中,語法規則就存在著一些自身難以克服的缺陷。根據第一和第二語言習得研究,語法規則在語言運用中的缺陷至少有兩條:1.語法規則的運用需要大量的計算資源,要求說話者或聽話者特別注意語言形式。在實時(real time)交際中,這種情況勢必分散交際者對交際內容的注意力,影響交際的效果。2.實時交際的特點之一是速度快,說話者往往是脫口而出,而語法規則的編碼過程需要提前計劃,很難滿足實時交際的速度需要,所以我們過度依賴語法規則會影響實時交際的流暢性(金國慶,廉潔,2002)。因此,Bolinger(1975),Pawley和Syder(1983),Widdowson(1989),Sinclair(1991)等學者認為,在語言運用的過程中,除了使用語法規則生成句子外,說話者往往還得使用“預制語塊”(prefabricated chunks of language)。
二、 預制語塊的定義及分類
“預制語塊”的概念是由Becker(1975)和Bolinger(1976)于20世紀70年代中期率先提出的,它是指英語中一種特殊的多詞詞匯現象,介于傳統的語法和詞匯之間,通常是固定或半固定、模式化了的塊狀結構,是以整體形式學到并長期保存在記憶中的范例,包括人們常說的公式語和句型等。當我們使用時,我們便可以直接從記憶中提取,無須經過語法的生成和分析(盧中,2006)。
由于“預制語塊” 不同的功能和結構,語言學家對其分類也有所不同。Nattinger和Decarrico在《詞匯短語與語言教學》一書中,根據詞在篇章中所起的銜接功能劃分出四類詞匯短語。
1.多字詞匯短語 (poly words)。多字詞匯短語是一種固定的詞級組合,分為規范型(canonica1)和非規范型(non—canonica1)兩類。規范型具有典型的英語結構特征(如“動詞+介詞”,“介詞+名詞”,“名詞+介詞短語”等),非規范型則相反。例如,on the level(誠實的,公正的),in a manner(在一定程度上),on the part of (就---而言),by the way(順便一提),hold your horses(等等看,忍耐一下),a piece of cake(輕而易舉的事情)等就屬于規范型,而by and large(大體上,總地說來),once and for all(一勞永逸地,徹底地)等屬于非規范型。多字詞匯短語能夠像獨立詞一樣使用,但形式不能改變。
2.約定俗成的表達形式(institutionalized expressions)。約定俗成的表達形式是句級(sentence—leve1)詞匯短語,包括諺語、警句和社交公式語,形式固定,絕大多數屬于規范型。例如:Have a good day.(告別)。How do you do.(問候)。What can I do for you?(幫助)
3.限制性短語。這類語匯短語是由某些固定詞語構成的短語框架,形成一個可填充的“結構槽” ,是一種可填充式的“預制語塊 ”。由于“結構槽” 是有條件的限制性結構短語,它們可根據需要抽換或填入相應的詞或詞組,形成另一個意義不同的短語,分成規范型和非規范型兩種,可根據需要填入相應的詞或詞組。以a- ago和the-er the –er 為例。前者屬于規范型,后者屬于非規范型。a- ago可填入“day/week/month”,構成“a day/week/month ago”(一天/星期/月前)。the— er the— er則可填入相應的形容詞,構成“the sooner the better”(越快越好)和“the busier the happier”(越忙碌越開心)之類的短語。限制性結構短語具有較強的可變性,但這種可變性受結構的制約。
4.句子建構型短語。這類詞匯短語相當于人們常說的句型,為表達某個概念提供一個句子框架,并且可以根據需要填入相應的詞語或從句,具有較強的可變性。例如:My name is X,X可替代相應的答話,如:My name is Tom ,My name is Jack,等等。這些句子建構型短語可用來陳述事物,介紹自我,保留語輪,維持社交與互動。
因此,預制語塊是具有詞匯意義和語法結構相結合的實體,是固定和半固定短語形式。固定的,如成語、諺語、慣用語、俗話等;半固定的, 即一個預制的表達實在意義的短語框架或句子模式, 留下一個可替換的空白,形成一個“結構槽”,包括可填入替換的詞、短語或句子,成為半固定的預制語塊形式。預制語塊存在于人的大腦之中,在使用時直接從記憶中提取, 不需要經過語法的生成和分析,在交際時既能節省語言處理的時間,又能維持準確、快速、順暢的言語行為,實現交際的目的。
三、預制語塊對口語教學的積極作用
1.預制語塊有助于語言表達的流利性。由于預制語塊是事先已經以整體形式儲存在記憶中的范例,通常可以作為被綜合的整體直接運用。在言語交際中不必臨時按語法規則去生成,它對計算資源要求不高。
2.預制語塊有助于語言使用的準確性,在利用預制語塊進行口語表達時,語塊內部結構根據語言環境的需要發生變化,但其中的變化有章可循,而且非常有限,比全部由自己造句要容易得多。
3.預制語塊有助于實現語言的可再生性。其可再生性即根據一定的語法規則和語塊構成形式,能成批地生成若干同類短語。如,a-later,我們可以在空格里填充表示時間的名詞,如:moment, day, week等。相應生成了a moment later, a day later, a week later等一批表示時間的語用功能,這種語用功能起著范疇類別作用。
4.預制語塊有助于彌補語法規則系統的限制性。如果只有以規則為基礎的系統而沒有這些預制語塊,語言使用者就必須隨時需要使用其所有語言預制語塊作為生成和理解的途徑,要做到語言交際的流利性,準確性,是很困難的,語言使用也會顯得呆板,交際的成效就會降低。因此掌握“預制語塊”不僅有助于實現語言運用的再生性,而且彌補了語法規則系統的限制性。
5.預制語塊有助于增強說話者口語表達的自信心和提高其積極性。預制語塊可以幫助初學者超越語法能力的局限,在一定范圍內流暢地表達自己的意思,可以使外語學習者所說的句子更加地道,更容易被外語本族語者理解和接受從而幫助初學者克服外語交際的恐懼心理,增強交際的自信心和積極性,因而使學生敢于并樂于用英語進行交際。預制語塊在口語交際中的最大價值還體現在它的使用能避免因文化差異而帶來的語用失誤,清除學習者因語言錯誤而引起的尷尬局面,從而對交際效果產生積極作用。
6.預制語塊有助于提高交際的得體性。每個預制語塊都有語用功能,表示同一功能的預制語塊以語義場的形式存儲在人的頭腦中,提取使用時可根據交際語境、交際對象等具體情況,選取最適合的語塊。這樣,預制語塊可以使學生獲得一定的語用能力,提高交際的得體性,如用到表示請求的預制語塊時,交際者就可以根據與對方的關系,當時的語境,所求事情的大小選取適當的預制語塊來表達請求。預制語塊在語言表達方式的選擇上,使交際者在表達請求時遵循了交際的禮貌原則,并體現了交際的得體性。
四、結語
本文雖然指出語法規則在口語教學中的缺陷,但并非否認其對語言習得的重要性。筆者旨在充分發掘語塊潛能的基礎上,提出一種口語教學的新思路——以預制語塊為紐帶進行口語教學。客觀地講,語法規則和預制語塊都有其自身的缺陷,我們不能片面地強調某一方面,為避免口語教學走向一個極端,我們須將二者結合起來,進行優勢互補,從而更好地推動口語教學的發展。(指導教師:湯巖)
參考文獻:
[1]BeckerJ. ThePhrasalLexical [M].
CambridgeMass: BoltandNewman .
1975.
[2]Bolinger , D.Aspects of language
(2ndedition)[M]. NewYork : Harcourt
Brace Jovanovich, 1976.
[3]Widdowson,H.G.1989. Knowledgeof
language and ability for use, Applied
Linguistics 10:128—37.
[4]Nattinger ,J.R.,J.S.DeCarrico .Lexical
PhrasesandLanguageTeaching [M].
Oxford:Oxford University Press,1992.
[5]Sinclair,John.柯林斯COBUILD英語語
法句型1:動詞[M].上海外語教育出版
社,2000.
[6]楊玉晨,英語詞匯的“板塊”性及其對
英語教學的啟示[J].外語界,1999,(3):
24-26.
[7]鄧利蓉.預制語塊與大學英語教學[J].
兵團教育學院學報,2004,(4):41-43.
[8]盧中. 預制語塊與大學英語作文教學
[J].阿壩師范高等專科學校學報,2006.
[9]金國慶,廉潔.預制語塊與外語口語流
利性[J].青海師專學報,2006,(6).□
(編輯/劉佳)