摘 要: 本文闡釋了漢語教學中語言知識和文化知識之間的相互關系,針對來華短期漢語培訓項目的特點,分別從課堂里和課堂外兩方面探討了如何開展文化教學,并提出了文化教學的幾條教學原則,對對外漢語教學中的文化教學有一定的借鑒意義。
關鍵詞: 對外漢語 文化教學 問題 策略 教學原則
漢語培訓,顧名思義,是針對漢語的一種語言教學,但在學習語言知識的同時,漢文化學習也十分重要,對外漢語教學應以語言教學為主,同時緊密結合相關的文化教學,通過漢語言中蘊含的文化因素進行語言知識的解釋、傳授、語言能力的培養和言語技能的訓練。近年來,國外的漢語培訓項目紛紛來到中國進行漢語培訓,其中以短期項目為多。下面筆者針對短期項目的特點,談一談對外漢語培訓項目中的文化教學。
一、在對外漢語教學中文化教學的相關問題
(一)漢語與中國文化的關系。
語言是文化的載體,是文化的積淀,是文化的一部分。語言產生于人類的文化,人類的文化憑借語言代代相傳。語言因文化的進步而不斷發展,文化因語言的豐富而更加生動。呂必松曾指出:“從語言學習和語言教學的角度研究語言,就必須研究語言與文化的關系,因為語言理解和語言使用都離不開一定的文化因素。”學習語言就必須了解語言背后承載的文化,學習文化的最好途徑是學習在這種文化下產生的語言。因此,語言和文化相輔相成、不可分割,需要教師在語言教學中不斷探索相關的漢民族文化,成為傳播中國文化的使者。
(二)對外漢語教學中的中國文化傳播的注意點。
1.漢民族文化與外國文化的互動。文化溝通以教師對漢文和學習者母語文化的熟知,特別是對兩種文化差異的系統認識為基礎。第二語言學習者的母語文化背景常常與目的語文化產生沖突,處理不好就會造成學生的學習障礙。如果教師能以學生的母語文化為出發點,設身處地地講解兩種文化的差異,不僅可以減輕文化沖突帶來的不良影響,而且可以使學生對教師產生親切感,從而促進學生的漢語學習。
2.語言知識與文化知識的互融。一名對外漢語教師既要充分掌握漢語言的語言知識,又要非常了解語言知識背后的文化內涵。在課堂上,教師不僅是一位語言教師,同時還是歷史老師、地理老師、音樂老師等,從某種程度上來說,對外漢語教師是一個多面手,應具備把漢語知識和漢文化知識相融的能力,這樣才能有效地組織課堂并完成語言和文化的教學任務。
3.教師行為與漢民族文化的互現。一名漢語教師本身就是中國文化的一個例子,一言一行都會反映中國文化。教師應把語言教學和社會生活相結合,在文化交流中教授語言,使語言和文化在教學過程中成為一個和諧的整體,使對外漢語內容更充實,教學過程更生動。
二、在對外漢語教學中開展文化教學的策略
(一)課堂里的文化教學。
1.文化導入協助開始新課。從對外漢語的目的看,對外漢語教學在于培養和提高學習者利用漢語進行跨文化交際的能力,而學習者不同的文化背景帶來了實現這一目標的重重障礙,進行文化教學有利于順利達到這一目標。在課堂一開始就用文化知識進行新課導入可以刺激學生的好奇心,增強學生的學習興趣,也可以自然引入新課。
2.文化知識輔助闡釋語言知識。漢語語音獨特的結構系統為漢語的聲、韻、調系統,能帶來與眾不同的文化風采。漢語詞匯不僅說明各種事物,更蘊含著民族傳統哲學精神、道德信仰等文化因素。漢字對西方人來說,是一個很有意思和難解的謎。漢字一般都有文化內涵,留學生如果沒有把握文化意義,就很難徹底理解漢語詞匯。如果在教學中加入漢字的起源和結構知識的介紹,不僅能使學生更好地理解并掌握漢字,而且能使他們對中國文化有進一步的了解。
3.文化差異講解清晰公允。很多來華的外國學生此前對中國一無所知,或由于二手知識對中國有錯誤片面的認識。他們剛來中國不免產生很多疑惑和不解,形成文化沖突,并對漢語學習產生抵觸情緒。此時,對外漢語教師的作用非常重要,教師在教授新課的同時也要做足功課,對于課文背后可能產生的文化差異問題一定要對學生進行耐心和友好的講解,幫助他們理解并客觀地看待中國文化中的種種問題。其實,對外漢語教師也肩負著幫助學生逐漸建立一種科學的世界觀的責任,讓他們寬懷地看待世界上存在的各種民族的文化,用博大的胸懷輕松并快樂地學習外語。
(二)課堂外的文化教學。
1.開設用學習者的母語講授的中國文化課程。由于來華的漢語培訓項目一般在華時間都比較短,課程排列非常緊湊,學生的漢語水平也參差不齊,要想用漢語在課堂上清楚明了地讓學生完全明白紛繁復雜的文化知識是不太現實的。所以最直接、最有效的辦法就是用學習者自己的母語介紹文化知識。這樣可大大提高理解的效率,也不容易造成由于漢語知識的不完全而帶來的理解上的困難和誤解,既節省時間又十分有效。
2.文化實踐與文化實習。在課余時間給學生布置各種文化實踐和文化實習,活動前教師必須做好選題的準備和任務紙的編寫,要考慮活動的可行性和變量的可控性,要保證活動的質量,否則會使語言文化實踐失去意義,浪費學生寶貴的時間。比如CIEE在上海的語言項目就根據學生不同的漢語水平制定了不同的文化實踐任務:去公園調查中國人的娛樂活動、外國人對于輕紡市場的認識、莫干山中國現代藝術欣賞等。這一系列活動調動了學生的興趣,促使他們走進中國的社會,鍛煉漢語,體會中國文化。
3.中國家庭。來華學習的學生在項目的安排下可以住在中國家庭。除了白天在學校學習以外,學生可以和自己的中國爸爸、媽媽生活在一起,他們可以真切地體會到普通中國人的日常生活,感受他們的生活方式中所包含的文化。對于學生來說,這是一種非常有效地提高漢語和體驗中國文化的方式。4.旅游參觀。中國文化博大精深,對外漢語教學中的文化教學不可能面面俱到,應根據實際選取。文化既包括語言因素,又包括非語言因素。非語言因素的文化往往需要學生走出去看一看,因為各地風俗文化各不相同,旅游參觀可以開闊學生的視野,使他們直
接地體會中國的文化。
三、在對外漢語教學中文化教學的教學原則
如果對外漢語教師缺乏文化學知識,就會在教學中忽視漢語獨特的人文特征和價值,不能讓學生在語言學習中真正理解漢語的文化內涵,以致學生不能在跨文化交際中得心應手。所以在文化教學方面我們應該遵循以下幾個原則:1.階段性原則。文化內容的導入要根據學生的語言水平、接受和領悟能力,確定文化教學的內容,由淺入深、由簡到繁、循序漸進。2.適度原則。文化導入是為語言教學服務,不可喧賓奪主,把語言課上成文化知識課。3.合理選擇原則。文化的內容非常豐富,課堂上主要講授的是和所學課文相關的當代文化、有代表性的文化。4.實踐性原則。對外漢語教學中文化教學的目的不僅僅是讓學習者掌握知識,更重要的是把這些知識轉化為跨文化交際中的交際能力,在交際中能用理論指導實踐,并且應該在實踐中把握文化的變化趨勢。
“以語言教學為主,以文化教學為輔”,這是由本學科的性質和任務所決定的。作為跨文化教育,應將語言教學和文化教學融合在對外漢語教學中,語言教學不能脫離文化教學,兩者相輔相成。對于來華短期漢語培訓項目,課堂教學應以語言教學為主,同時緊密結合相關的文化教學。對外漢語教師應把漢語知識和中國文化有機地結合起來,將語言教學與文化教學有機地融為一體,在有限的學習時間里,既完成教學目標又弘揚中華文化,使教學順利進行,文化順利傳播。
參考文獻:
[1]陳申.語言文化教學策略研究.北京語言文化大學出版社,2001,4.
[2]程愛民,何文潮.對美漢語教學論集.外語教學與研究出版社,2007,7.
[3]朱永生.多元外文化背景下的文化教學.學林出版社,2006,7.