[提要] 本文從英漢不同思維模式對語篇有所影響這一角度,對學生英語作文常見錯誤進行了分析,提出英語教師應該使學生掌握操英語人所習慣并認可的修辭模式。
[關鍵詞] 思維模式;語篇模式;線性結構;螺旋型結構
[作者簡介]余)琳(1975—),女,江西科技師范學院大專部講師;舒亭亭(1979—),女,江西科技師范學院大專部講師。(江西南昌330009)
大學生用英文寫作的初期,文章中的錯誤比比皆是,其中有相當一部分是由于受母語的影響,用漢語思維造成的。作文實際上成了漢語寫作的英文翻版,而從英文文法來看,學生的詞、句的運用及產出的語篇能讓中國教師明白,但大多不符合英語的表達習慣。因為在英語學習的過程中,中國學生會不可避免地受到母語思維方式的影響,造成漢語對英語的負遷移。而英漢語之間最主要的區別,尤金·奈達在“Translating Meaning”中概括為:漢語以意合(Parataxis)為主,而英語以形合(hypotaxis)為主。筆者從這一角度出發,以《大學英語》讀寫教程第三冊(上海外語教育出版社)上的課文為例,從英漢語篇結構、詞句等幾個方面討論了在課堂上如何利用教材,幫助學生了解一些英語語言方面的差異,從而在英文寫作中
克服因母語思維方式造成的干擾,提高寫作技能。
一、英語和漢語的語篇思維模式存在差異
英語線性思維方式主導下的語篇模式通常是從抽象到具體,從一般到個別,并偏重事件發生的先后順序,對客觀現象挖掘較充分,并以此組織設計段落情節,文章篇章結構層次和獨立感強。中文篇章講究總體布局,開頭、主體、結尾要求統一考慮,使之互相聯系,互相制約。
(一)英語語篇思維模式
不同類型的語篇在長期使用中都已形成一種特定的模式。而英語語篇的模式均具有“先抽象,后具體;先綜合,后分析;先概括,后細節”等特點。換句話說,英語語篇的組織和發展呈“直線型”,它通常以一個主題句(topic Sentence)開頭,直截了當地點明語篇的中心思想,然后在以后各句中發展這一中心思想。不僅在英文整篇文章中,文章的每個段落幾乎也都按照上述的方式展開的。每一個段落的內部結構,幾乎都是文章的縮影,是按照整個篇章的構造原則來發展的。
例如:在《大學英語》讀寫教程中第三冊第三單元(Unit 3)《The land of lock》。
文章開篇指出美國由自由之國變成封閉之國(鎖之國),美國人民之間不再互相信任,作者為此深感遺憾。而美國人民之間因為信任感的喪失,不得不靠安全設備來保護自己和他人的財產和人身安全。
文章開頭提出論點,“At any rate,the era of leaving the front door on the latch is over。”
第二部分:作者從8個細節和事實支持它的中心觀點,比如:①“Doors are not left unlocked either in cities or in rural area s.”②“small notices announcing that the premises are under surveillance by this security force or that guard company.”③“a child’s bicycle with the now-usual padlock attached to it.”從以上這些觀點證明自己的論點“The lock is the new symbol of America.”是正確的。
第三部分得出結論,“In dealing with the unseen horrors a-mong us,we became prisoners of ourselves.”
(二)漢語語篇思維模式
漢語語篇在結構上與英語語篇模式有相同的地方,但又有自己的特點。漢語螺旋型思維模式影響下的語篇在謀篇布局講究“文似看山不喜平”,漢語文章總體來說依靠意合來連接,通過語法、詞法等連接手段的很少。而漢語語段的特點是字斟句酌,較為嚴肅,常習慣于通過多種對比方式對中心意思作螺旋型的重復。倒敘、插敘較多,這種迂回闡述的表達方式與西方專門性語段有所不同。在寫作教學中,應重視語篇教學,強調英漢文章結構的不同,可以讓學生進行大量的段落寫作練習。
二、從語篇角度分析學生英語寫作常見錯誤
目前,學生英語寫作中存在的主要問題是:詞匯上選詞不當,搭配錯誤;句法上邏輯關系混亂,缺乏必要的連貫與句式變化;語篇上層次不清,用漢英逐字翻譯等情況比較普遍。
AIDS is the final, epidemic stage of infection with human immunode ficiency (HIV) which severely damages the patient’s disease-fighting system. And it has been widely spread all over the world especially in Africa and Caribbean areas. And it's in-creased in China at alarming speed these years. The situation in some province such as Henan or some poor districts is terribly serious. And each year hundreds of Chinese was wiped out. AIDS cause great social concern in China.
通過對上段寫作的分析我們可以看出,該段的主要問題是①and用得太多,不能較好的表達句子之間的關系。改用其他的聯系詞,并輔以介紹結構表現句子的層次感。②思路不夠清晰,沒有按照英文常見的三種結構安排句子。根據上下文,應改為General-Specific思路。
三、如何從語篇方面幫助學生提高它們的寫作能力
在寫作教學中必須對語篇加以考慮。筆者在訓練學生寫作中,有意識地讓學生在習作訓練的初期采用有材料可依的寫作方式。所謂材料既包括學生習作將要用到的內容,也包括有正確的寫作知識做指導以及寫作的模式或者大體框架。學生必須從已掌握的語言知識和內容中調出可供其利用的部分,如積極的詞匯,根據句法知識,重新遣詞造句,根據邏輯關系組成意義連貫的語篇以表達特定的信息——主題。由于學生有材料可依,采取邊學邊用、先學后用相結合的方法,這樣能大大激發學生的寫作興趣,從而進一步調動學生學習語言的積極性。為了完成寫作,首先要求對主題作出選擇。然后學生就得從整體出發,抓住中心,構造全篇的整體內容。這一認知過程,也符合學生的認知心理。
寫作練習不是孤立的教學活動。如果把寫作比作輸出,那么必須準備好充足的材料,還必須依靠其他教學手段,向學生輸入文化知識和語言素材。閱讀是頭等重要的,中國學生主要是通過閱讀獲得人文史地知識、豐富的語言文字資源和對外國人的思維特征、文化習俗、價值觀念的理解。好的作品本身就是作文的示范,短篇文章的精讀會使學生品嘗其中的妙處,大量的泛讀和快讀能力對學生產生潛移默化的語言和文化感染。對好文章的抄寫、背誦、摘要和模仿某些句型造句,也是值得提倡的練習。教師有必要要求學生正確對待,要有耐心、恒心和決心從基礎練起。
[參考文獻]
[1]Eugene A. Nada. 1982 The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.
[2]胡裕樹.大學寫作[M].上海:復旦大學出版社,1996.
[3]許余龍.對比語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[4]孫驪.英語寫作[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[5]毛榮貴.英語寫作縱橫談[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[責任編輯:盧林仁]