自趙元任創作的第一首鋼琴曲《和平進行曲》問世,中國作曲家們秉著繼承和發揚自身傳統音樂精髓,吸收和融合外來音樂文化之精華這一宗旨,創作出一批具有中國特色的鋼琴曲,其中引用民歌、器樂、古曲的曲調改編的鋼琴作品在演奏和教學中占有重要的地位。如《瀏陽河》《夕陽簫鼓》等, 演奏中國改編鋼琴曲時應力圖體現民族的特點,可在教學中發現學生在學習彈奏這些作品時特別困難,主要存在以下幾個問題:一是不適應作品中五聲音調的指法、和聲;二是不了解作品的意蘊內涵,把握不住作品的民族風格;三是踏板的運用混亂。本文針對以上問題提出筆者對演奏中國改編鋼琴曲的幾點想法。
一、演奏技術
在鋼琴學習中,我們一直都在學習以西方大小調式為主的基本功訓練,目的是解決西方鋼琴作品中出現的技術難題。而對于建立在五聲調式基礎之上的中國鋼琴作品中出現的技術要求則難以適應。這就是我們感覺到中國作品不好彈奏的主要原因。那么,怎樣解決這個難題呢?那就要進行專門的五聲調式的基本功練習。
首先,在學習西方演奏技術的同時,要采用適合中國五聲調式特征演奏的手指的機能訓練教材。如果說《哈農鋼琴練指法》是為學生演奏西方鋼琴作品而選用的經典基本功訓練教材,那么,黎英海的《五聲音調鋼琴指法練習》就是為演奏中國鋼琴作品而特寫的基本功訓練教材。這種有中國特色的織體形式的指法練習教材包含著豐富的內容,既可以大致地了解五聲調式的基本特征,又可以把握相關音調音階與琶音的特殊指法,為學生演奏中國五聲性音調作品打下扎實的基礎,也清除了學生在演奏中國鋼琴作品時有可能遇到的技術障礙。
其次,引進、移植中國民族樂器的特殊演奏技法。在演奏由器樂曲改編的中國鋼琴作品之前,先要掌握一些民族樂器的演奏方法、音響特點,借鑒其奏法,揣摩在鋼琴上如何展現樂器的風采。教育學、心理學的技能遷移理論告訴我們,正確把民族樂器的演奏技巧引入鋼琴的演奏之中,就會形成正遷移,就會對鋼琴的演奏技巧有所提高、有所創新,就會豐富鋼琴的表現力。比如民族彈撥樂器箏是我國獨特的、重要的民族樂器之一。它音色優美、音域寬廣、演奏技巧豐富且具有相當強的表現力。在中國鋼琴曲運用箏的演奏方法,模仿箏的音質變化甚多。最常用的手法是“拂”“抹”。鋼琴曲《繡金匾》第一小節第一拍的后半拍的三個裝飾音就是模仿箏“抹”的手法,彈奏時模仿在箏上的演奏動作,手指貼鍵,浮光掠影般地一抹而過,好像不經意地在鍵盤上滑動了一下,發出的聲音既不破壞原有的旋律線條,又增加了委婉嫵媚的色彩。又如,琵琶的演奏技巧同樣可以引入鋼琴的演奏中。鋼琴曲《夕陽簫鼓》的引子的開始處就是模仿琵琶的“滾”“輪”,生動形象地再現了夕陽西下的潯陽江頭的鼓聲齊鳴的場面,拉開了樂曲的序幕。在鋼琴上演奏時,要用指尖觸鍵,然后在不知不覺中漸快、漸慢、漸密、漸疏、漸強、漸弱、漸實、漸虛,音與音之間要不留縫隙、痕跡,猶如白居易詩句“大珠小珠落玉盤”的感覺。但在鋼琴上模仿民族樂器并不是完全再現其民族樂器的音色,而是對民族樂器演奏技能、技巧的擴張和移植,因為鋼琴的材質與構造不可能盡善盡美地展現出所有民族樂器的音色特點,更多的時候是在于意會、傳神,通過對民族樂器的演奏手法與鋼琴演奏手法的比較研究,尋求各種樂器間的共性、特質,以達到技能互補、技巧共振之目的。
二、中國傳統文化底蘊和審美能力的提高
中國改編鋼琴作品主要采用中國傳統的民歌和器樂作品改編,要想演奏好中國改編鋼琴作品就要深入地學習中國傳統音樂文化,并遵循中國音樂的審美觀念來準確地詮釋作品,使音樂表演與中國文化相融合,這對于學習西洋樂器的演奏者來說,對中國傳統文化底蘊有較高的要求。
(一)中國傳統音樂審美的提高
在彈奏中國鋼琴作品時,演奏者要有意識地提高對中國鋼琴作品意境的理解和神韻的體悟,使音樂審美得到提高。演奏中國民歌和器樂曲改編而成的鋼琴曲,首先就要把握音樂中的韻味,即聲韻和氣韻。
聲韻在音樂上表現得十分具體,與演奏有著密切的聯系,就像說話時一定要有語氣。任何一個國家的音樂都和它的語調有著很大的關系。中國的語言特點是一字多音、多聲,一聲多韻。在演奏中國樂曲時,如果把所有的音都演奏成為直接了當的音,就不符合“一音多意”的特點。聲韻這一問題非常重要,明確這一問題將對演奏好中國改編鋼琴作品有著至關重要的作用。如由湖南民歌改編創作的鋼琴曲《瀏陽河》主題流暢、樸實而親切,要將其旋律音調演奏得委婉動聽,就要細心體會其中關于聲韻的變化,樂句中音與音之間有實有虛,才能使音樂演奏形象而又動人。
氣韻常被做為一個詞來應用,實際上它們是不同的。“韻”是音樂風格的外部特征,“氣”則是在內部蘊含著的。“韻”是通過對每個音樂的基本要素——單個音、節奏、速度、力度,音的長短和音高的細微變化等等來達到。“氣”則只可意會而不可言傳,它不但實際存在,更是音樂風格特征的決定性因素。因此,氣與韻表里相應,只可“混一”,而不可“缺一”。演奏時要把握住“貫氣”之感,使音樂保持連貫、委婉的效果。
(二)中國傳統文化審美的提高
將古典詩詞的意韻與鋼琴演奏相結合,使樂曲具有別具一格的中國風韻是民族器樂曲改編成鋼琴曲的一大特點。例如,鋼琴曲《夕陽簫鼓》是由同名琵琶曲改編的,又名《潯陽月夜》《潯陽曲》,這些各種不同名稱都含有“潯陽”二字,這與白居易的詩《琵琶行》中的“潯陽江頭夜送客”有著內在的必然聯系。此曲相傳為唐代虞世南所作,后定名為《春江花月夜》,并改編成民族管弦樂,音樂語言十分生動和富于表現力。樂曲第五段的慢板(Lento)——水深云際,再現了大詩人張若虛《春江花月夜》詩中的“江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪”的壯觀景色,給人以美的熏陶和享受,體現了中國音樂“音中有詩,詩中有畫”的深遠意境。我國古代文人追求的是寧靜志遠、淡薄名利、人與自然的統一與和諧的人生觀和藝術觀。他們借描寫景物來抒發自己的心志。對友人親人的思念,對田園生活的向往,對大好河山的贊美,都是通過詩音畫三者的交融展示意境的。
三、踏板的運用
由于中國改編鋼琴音樂中傳統意義上的五聲化與現代意義上的音集化、踏板的使用也與西方鋼琴作品有一定的不同之處。
(一)延音踏板的運用
在演奏中國改編鋼琴曲時,延音踏板的用法基本由樂曲的旋律與節奏特點、和聲的變化以及樂曲色彩的特殊需要來決定。例如儲望華改編的鋼琴曲《南海漁童》中結尾部分有七小節的音高結構是同構的,就需要全部踩在一個延音踏板內。又如黎英海改編的《夕陽簫鼓》中運用延音踏板模仿了很多中國的民族樂器,如鼓、簫、古箏、琵琶等,使演奏更能表現出琵琶掃弦的效果。
(二)弱音踏板的運用
弱音踏板可以豐富和改變鋼琴的音色,更能表現出中國改編鋼琴曲中音色與意境的虛實對比。例如《夕陽簫鼓》中的一段音樂左右手是相隔兩個八度的平行八度,給人一種空曠的感覺,使音色更加暗淡、柔和,更能表現一種虛無縹緲的意境。
總之,我們只有在一定的演奏技術和音樂文化審美能力全面提高的前提下,才能在演奏中國改編鋼琴作品時理解和領悟中國傳統音樂所蘊含的美學思想,把握其意境,體現其民族韻味。
【參考文獻】
[1]沈洽.音腔論[D].油印本,19 .
[2]趙曉聲.鋼琴演奏之道[M].國際文化出版公司,1997. 23.
(作者簡介:李文紅,濰坊學院講師)