摘要漢語中,廣告用語是一種藝術(shù)性很強的語言形式,具有極強的文學(xué)性。但由于廣告功利的根本特征,使廣告語具有很多的特質(zhì)。本文就這些特質(zhì)從其搭配、表里、聲響、審美等不同角度進行一系列的探析,發(fā)現(xiàn)廣告用語具有幽默性、經(jīng)濟性、形象性、審美性等特點;同時,本文對這些特點形成的原因進行了分析,以求人們對廣告語的面貌有更好的了解。
關(guān)鍵詞:廣告語特質(zhì)形成原因
中圖分類號:G254文獻標(biāo)識碼:A
一廣告及廣告語
廣告是為了某種特定的需要,通過一定形式的媒體,公開而廣泛地向公眾傳遞信息的宣傳手段。我國是世界上最早擁有廣告的國家之一。本文著重探討一下言語廣告中的廣告語。廣告語指通過各種傳播媒體和招貼形式向公眾介紹商品、文化、娛樂等服務(wù)內(nèi)容的一種宣傳用語,通俗地說,就是商家用來招攬顧客的語言。這種語言,是漢語不可缺少的組成部分,但廣告具有勸說性、目的性的功能決定了它又有自己的特質(zhì),本文嘗試從廣告用語的特質(zhì)方面進行分析。
二漢語廣告語的特質(zhì)
(一)廣告語搭配的幽默性:新穎變異,嫁接強合
(1)年年歲歲雪相似,歲歲年年豹不同(雪豹皮衣廣告語)。
(2)給你顏色,要你好看(日本的《配色手冊》的廣告詞)。
(3)趁早下斑,請勿痘留(祛斑、祛痘化妝品廣告語)。
(4)有杯無患(飲水杯的廣告語)。
(5)針針計較(某服裝廣告) 。
1、巧用詩歌、俗語等固定搭配
廣告語在語言的搭配上具有很強的技巧性,不是一般的搭配,它會借助一些現(xiàn)有的詩句、俗語,進行形式上的變異或者進行意義上的別解,獲取一份新意。如例(1)是將古詩“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”進行變異的,讓人們在對詩歌已有的理解的原始記憶上,進行重新的把握,從而獲取新的信息,年年的冬天都一樣的寒冷,但是雪豹皮衣的品質(zhì)一年更上一個新臺階。例(2)是一個俗語,而且語氣極其不友好,但是,在該廣告中,意義發(fā)生了別解,是通過字面意思進行理解的,讓人忍俊不禁。淡化商家與顧客之間的對立意識,化嚴(yán)肅為諧趣,幽默風(fēng)趣,讓人過目不忘。
2、巧用音近音同,依附常規(guī)語句
通過同音字替換,使常規(guī)句式變得異常,理解過程加長。如例(3)“趁早下斑,請勿痘留”的依附原句是常規(guī)語句:“趁早下班,請勿逗留”,將“班”、“逗”分別換成“斑”、“痘”,從而造成了語言搭配上的強合性,但是這種變異的搭配,增加了聽眾的理解難度,加長了理解過程,讓消費者記住了化妝品的良性功能:除痘祛斑美化容顏。
如例(4),其依附原句是成語“有備無患”,當(dāng)“杯”替換“備”后,這個常規(guī)句,又帶有成語典雅性,讓人過目不忘。
“廣告中巧妙地運用仿擬修辭手法,既能保證原有語言文字的精華,引起受眾注意,投合人心,又可在細(xì)微改變處,帶來驚喜,突出產(chǎn)品個性。”如:“針針計較”是“斤斤計較”的仿擬,利用的是“針針”和“斤斤”具有音近的特點。“斤斤計較”本具有強烈的貶義色彩,但仿擬而成的“針針計較”。這種依據(jù)音近、依附了常規(guī)句的廣告語,顯得十分新穎別致,別有生趣,既達到了廣而告之的目的,也體現(xiàn)了漢民族的智慧。
(二)廣告語表里的經(jīng)濟性:凝練簡約,模糊雙關(guān)
(1)法莫替丁,不服不行 (胃藥法莫替丁廣告語)。
(2)上聯(lián):握一雙拳,打盡天下英雄,誰敢還手?
下聯(lián):持三寸鐵,削平大清世界,無不低頭(理發(fā)捶背小店廣告語)。
(3)女人的問題,女人辦,匯仁牌烏雞白鳳丸(烏雞白鳳丸廣告語)。
(4)今年二十,明年十八(白麗美容香皂廣告語)。
1、凝練雙關(guān)
有的廣告語十分凝練,兩種甚至多種意義共同存在于同一語句中。比如例(1)僅僅八個字,用語極為凝練。但這樣的句子卻有雙重的含義,“服”在這里既當(dāng)“服用”講,又當(dāng)“服氣”講,一詞雙關(guān),繼而一語雙關(guān)。不但說明了犯胃病服用胃藥的必要性,而且也說明了服用胃藥后,胃病會被治療,效果出奇,讓人對“法莫替丁”這種胃藥的品質(zhì)產(chǎn)生信賴。
例(2)是一則較為久遠(yuǎn)的廣告詞,首先從形式上看,這則廣告詞就是雙關(guān)的,一方面它是一個對聯(lián),但另一方面它也是一個廣告語。其次,從內(nèi)容上看,這則廣告語是雙關(guān)的,這一廣告看似寫理發(fā)工作,實又指對大清王朝的蔑視。同時,這個廣告語還把顧客比喻成英雄,把捶背的人比喻成武功蓋世的好漢,以三寸鐵借代剃刀,極富東方人的幽默,用語還十分凝練。
2、簡約模糊
“‘非此即彼!’是愈來愈不夠了”,辯證法“不知道什么無條件的普遍有效的‘非此即彼’”!“除了‘非此即彼!’,又在適當(dāng)?shù)牡胤匠姓J(rèn)‘亦此亦彼’”。模糊語言是指邊界不明晰的語言。模糊的語言往往給人留下足夠的想象空間,“語言的模糊在于語言符號不僅具有指代某種概念和現(xiàn)象的具體意義,更重要的是它還有因人而異的若干聯(lián)想意義”。廣告語為了達到吸引住顧客的目的,常常使廣告語具有模糊性。
例(3)中,“女人的問題,女人辦,匯仁牌烏雞白鳳丸”,女人的問題,到底是指什么問題,有哪些問題,這個并沒有被告知,是模糊的。而正因為其不清晰,反倒使廣告語脫俗,難以啟齒的事情,變得浪漫而溫馨。
再如(4),“今年二十,明年十八”,今年20,明年18,這是不可能的,也就是說這里的數(shù)詞不是實指,而是一個虛概念,模糊的概念。通過這個模糊的概念,再加之產(chǎn)品是白麗美容香皂,讓人們聯(lián)想到青春健康的少女形象,與香皂的性能剛好疊合起來。這樣豐富的空間確實短短八個字提供的,因此,廣告語是極其簡約的。
(三)廣告語聲響的音樂性:樂性唯美,瑯瑯上口
(1)農(nóng)夫山泉,有點甜。
(2)好空調(diào),格力造。
(3)頭屑去無蹤,秀發(fā)更出眾。
(4)曾幾何時/我們因為奔波事業(yè)/陶醉愛情/照顧子女/而冷落了終生操勞的母親/回家/看看母親最欣慰的笑容吧/哪怕只打個電話……(北京地鐵車門上張貼的以詩歌體裁制作廣告公益性廣告:《回家》)
1、文字簡短,節(jié)奏感強
漢語的單音節(jié)決定了其含義的優(yōu)美豐富和極大的表現(xiàn)組合性,有強大的音樂表現(xiàn)性,廣告語在聲響上,也會做到盡善盡美,體現(xiàn)一種樂性美,具有旋律感和節(jié)奏感。簡短的廣告語言的音樂化,使語言更富于音樂的節(jié)奏感,同一韻腳的運用,使語言流暢,而且余韻悠長。
比如(1),“農(nóng)夫山泉,有點甜”,這句廣告語十分簡潔,七個字不但把農(nóng)夫山泉甘冽的品質(zhì)表現(xiàn)出來,同時朗讀時,是2221格,節(jié)奏感強。同時,由于廣告語文字簡短,又另辟蹊徑出新,泉(quan)和甜(tian),都壓an韻,讓整句話一氣呵成,余韻悠長。
句(2)“好空調(diào),格力造”一句話,簡短有力,以12,21格朗讀,瑯瑯上口;同時“好空調(diào),格力造”近乎口號,鏗鏘有力。再次,“調(diào)”和“造”都壓韻,讓整個句子具有很強的樂感。句(3)“頭屑去無蹤,秀發(fā)更出眾”也是句式簡短,節(jié)奏感強而明快,具有歌詠的韻調(diào)。
2、句式鋪排,一韻三嘆
漢語本身獨特的優(yōu)勢決定了語言的表述能充分體現(xiàn)出抑、揚、頓、挫的詩性和樂感。廣告語往往會利用這一點,對語言進行鋪排,獲取詩歌的抑、揚、頓、挫,優(yōu)美韻律,同時,飽含感情,具有濃烈的抒情性,達到啟悟和教化的作用。
如例(4):“曾幾何時/我們因為奔波事業(yè)/陶醉愛情/照顧子女/而冷落了終生操勞的母親/回家/看看母親最欣慰的笑容吧/哪怕只打個電話……”這個詩歌體例的廣告詞通過語言的鋪陳,真情流露,通過看似平常的口吻對細(xì)碎的日常瑣事進行描述,讓人感動于拳拳的母愛。同時,詩歌的句子以韻腳是ing和a,再次詩歌進行了短句長句的間雜排列,具有,使語句舒緩得當(dāng),收放有度,一韻三嘆,具有強烈的社會價值。
(四)廣告語審美的形象性:意象意境,駐足流連
(1)媽媽,我又夢見了村邊的小溪,夢見了奶奶,夢見了您……媽媽,我給您捎去一樣好東西——威力洗衣機獻給母親的愛。
(2)躍馬縱橫,盡情奔放,這里是萬寶路的世界,歡迎加入萬寶路的世界(萬寶路香煙廣告語,配合電視畫面:策馬飛奔的場景)!
(3)把太陽摘下來(藍色沸點眼鏡廣告語)。
三廣告語特質(zhì)形成的原因
1、廣告語的文化模因——語言和文化交融的產(chǎn)物
(1)中國名酒,滴滴凝聚天地之精華。
(2)大草原,乳飄香,伊利奶粉美名揚(伊利牛奶廣告語)。
(3)天上彩虹,人間長虹(長虹電器廣告語)。
文化模因是指文化像基因一樣可以被復(fù)制,被模仿,廣告語中也不例外。漢語廣告語作為一種文學(xué)化的藝術(shù)用語,我們看到以上的特質(zhì)只是從語言的角度進行詞句的分析,實際上,這些新穎藝術(shù)的搭配產(chǎn)生是有其根源的,首先它與廣告的本身的特點分不開,但作為漢民族的一種特殊藝術(shù)化的用語,其語言特質(zhì)的形成也和中國的文化有很大的關(guān)系。可以說社會文化影響并制約著廣告語言及其表達,漢民族的廣告語反映了漢民族的文化意蘊。
儒家文化在中國傳統(tǒng)占有重要的地位,和美、仁愛、中和等思想都是國人審美的重要取向,廣告語在很大程度上體現(xiàn)了漢民族的文化,比如“‘盼盼到家,安居樂業(yè)’(盼盼防盜門)熊貓作為中華民族特有的產(chǎn)物,是國人的驕傲;‘海爾—真誠到永遠(yuǎn)’(海爾電器)體現(xiàn)了中國人以‘仁’為本的民族心理;再比如上文中的威力洗衣機廣告語反映了孝悌之愛。”
自道家思想中的“道生一,一生二,二生三,三生萬
物……”哲學(xué)觀始,中國傳統(tǒng)文化中的生態(tài)意識強烈。比如(1)“中國名酒,滴滴凝聚天地之精華”,(2)“大草原,乳飄香,伊利奶粉美名揚”,一切都取之自然,生態(tài)意識強烈。中國傳統(tǒng)文化歷來追求“與天地合其德,與日月合其明,與四時合其序”,強調(diào)天人合一,天人觀對漢民族廣告語也有很大的影響。比如(3)的廣告語表現(xiàn)了天地人三位一體的,互相融合之境。中華民族也是一個自強不息的民族,自信樂觀,充滿著生活的諧趣,比如理發(fā)捶背小店廣告語,十分智慧。漢民族文化心理也是十分含蓄、溫婉的,比如“女人的問題,女人辦,匯仁牌烏雞白鳳丸”,把難以啟齒的問題,隱晦的說出來,十分妥帖。從把羊角放在頭頂做裝飾的“羊大為美”的遠(yuǎn)古開始,漢民族十分尚美,因此,廣告語中,力求美感,無論是廣告語的聲響上,還是廣告語的意境上,都無不體現(xiàn)這一點。因此,我們說,漢語廣告語是漢民族文化與語言融合的一個混血兒。
2、廣告語商業(yè)內(nèi)因——語言成為一種手段
(1)人頭馬一開,好事自然來(人頭馬xo廣告語)。
(2)永遠(yuǎn)的可口可樂,獨一無二好味道(可口可樂廣告語)。
(3)只溶在口,不溶在手(mm奶油巧克力廣告語)。
廣告語是一種吸引顧客的手段,產(chǎn)品要銷售,產(chǎn)品的知名度是產(chǎn)品銷售的一個首要條件。例(1)人頭馬廣告語以詩歌般瑯瑯上口的語言,最美好的祝福,讓人們記住了人頭馬這個品牌。例(2)“永遠(yuǎn)的可口可樂,獨一無二好味道”以近乎口號的語言如鼓點般鏗鏘有力,在老百姓心中烙下了深刻的印象,可口可樂的品牌自然就被記住了。
其次,要顧客購買產(chǎn)品,除了產(chǎn)品知名外,還需要顧客動心,動心的一個重要尺度就是產(chǎn)品的美譽度,因此,畫面的唯美或者產(chǎn)品良性功能的介紹,都能促成消費者最后的購買行為。如例(3)“只溶在口,不溶在手”這句話也把巧克力的獨特性能展現(xiàn)出來,單獨擱置不會潮濕,而且放在口里,瞬間融化,讓人選擇巧克力時,對其怦然心動。因此,我們可以得出這樣的結(jié)論:廣告語最根本特性是功利性。
由于篇幅的原因,本文對廣告語的某些特質(zhì)的分析掛一漏萬。其他相關(guān)問題如用語風(fēng)格等問題再另文討論。
參考文獻:
[1] 曹煒、王軍元:《廣告語言》,漢語大詞典出社,2005年。
[2] 恩格斯:《自然辯證法》,《馬克思恩格斯選集》(第三卷),人民出版社,1976年。
[3] 李源:《“模糊”——人類語言的自然屬性》,《四川外語學(xué)院學(xué)報》,1992年第4期。
[4] 邢軍、張瑤:《中國廣告語中模因的順應(yīng)性》,《科技信息》,2008年第30期。
作者簡介:閆偉,男,1980—,陜西漢中人,本科,助教,研究方向:文藝美學(xué)研究,工作單位:四川文理學(xué)院。