[摘要]每一位英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都有過(guò)與英、美國(guó)家人士交往時(shí)不能夠被對(duì)方理解,造成誤會(huì)的尷尬經(jīng)歷。造成這種尷尬場(chǎng)面的主要原因之一在于我們所講的英語(yǔ)中含有大量的不為英、美國(guó)家人士所認(rèn)可、接受的中國(guó)式的英語(yǔ)(chingish)。本文將就Chingish(中國(guó)式英語(yǔ))的常見形式、成因以及教學(xué)的對(duì)策進(jìn)行初步的探討,以期對(duì)我們的日常英語(yǔ)教學(xué)有所幫助。