《禮記·學記》有云:“教,然后知困。”我是教語文的,每遇文字上的困惑,自然首先想到去查工具書。然工具書亦非萬能,對號入座而求解,往往不得。譬如蘇軾《石鐘山記》:“至莫夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下……”既與蘇邁同往,何以謂“獨”?又,嚴復譯《天演論·察變》:“天擇者,物爭焉而獨存。”物非一種方能相爭;爭而存者,亦非一種,何以謂“獨”?
《說文解字》云:“獨,犬相得而斗也。從犬,蜀聲。羊為群,犬為獨。”可知此字本義是指犬斗。“獨”與“群”相對,故有單獨、單一的意思。
“獨與邁乘小舟”與“物爭焉而獨存”兩句中的“獨”既然用本義解釋不通,那就當求其引申義與比喻義了。然遍查手頭的幾種字典辭書,以其“獨”字條下之義項而釋之,竟無一穩妥者。于是,不得不再回到原文中來找答案。
仔細推敲,上述兩處的“獨”都是由“獨自”同義互訓而來,均可作“自”解。嚴譯《天演論·察變》又曰:“物競者,物爭自存也。”“自存”與“獨存”正是同一意思。以“自”釋“獨與邁乘小舟”之“獨”,亦通。蘇軾為了弄清石鐘山得名的緣由,晚上親自帶上兒子蘇邁乘小船去考察,此解十分貼切。更以它處之“獨”驗之,也頗不謬。《孟子·盡心上》“窮則獨善其身”,“獨善其身”者,自善其身也;成語“獨出心裁”、“獨樹一幟”,“獨出”、“獨樹”者,自出、自樹也……
故以“自”釋“獨”,是可行的,也是言之成理的。