摘要:學習語言的基本目的就是運用語言來進行交際。在英語教學中,只有以學生為中心,運用交際教學法使學生在有意義的生動的交際環境中,通過使用語言來掌握語言,才能達到教學目的,提高學生的交際能力。
關鍵詞:交際教學法;傳統教學法;英語教學
語言是人們交流思想、傳遞信息、相互了解的最重要的交際工具,交際是語言的基本特征。英語教學的主要目的在于通過語言來進行交流,學生學習英語的目的就是交際。交際教學法,就是基于這種指導思想于20世紀70年代在歐洲興起的。它的理論主要來自社會語言學、心理語言學和喬姆斯基(N. Chomsky)的轉換生成語法,但對它影響最大、最直接的則是社會語言學。20世紀60年代中期發展出來的社會語言學著重研究語言與社會環境、社會階層、社會集團等的關系,研究語言在社會中如何使用的問題。社會語言學家費什曼(J. A. Fishman)等將社會語言學的任務歸納為研究“誰在什么場合用什么樣的語言對誰講話”。這就是說在承認語言多樣性的前提下研究講話人、聽話人的身份以及講話的場合。社會語言學家海默斯(D. Hymes)發表的《論交際能力》被認為是交際法的直接理論根據。他認為,交際能力不僅包括語法形式的正確、語言的可接受性,還必須考慮語言是否恰當。英國教育學家魏多遜(H. G. Widdowson)指出一個語法正確的句子如果使用的場合不正確,就達不到交際的目的。由此我們可以得出這樣的結論:語言能力不等于交際能力,而交際能力卻理所當然地包括語言能力。
如何培養學生學習英語的興趣,提高學生的語言交際能力,是當前英語教學亟待解決的重要課題。而解決這一課題的關鍵在于更新教學觀念,采用“交際教學法”,改革傳統課堂的教學模式。
其一,受傳統結構教學觀念的影響,英語課堂教學著重于應試教學,強調語言形式的技能訓練,教師只把語言當做孤立的符號系統傳授給學生,片面地把詞匯和語法結構的講授和課文的翻譯作為學生學習的全部,認為學生只要掌握了詞句的含義和語法的應用,也就自然而然地掌握了英語。課堂教學過程中,注重強調語法條目的講解、單詞的記憶、句子的翻譯。教師注重引導學生運用某一常規句型進行機械的模仿或進行詞句替換性的練習。其結果是學生主要精力用于機械地記憶單詞、語法規則,成為英語知識的被動吸收者,師生教學互動不足,課堂氣氛沉悶,極大地壓抑了學生的求知欲和學習的互動性、積極性,影響了學生語言交際能力的培養和提高。
其二,課堂教學模式亟待改革。由于教師把課堂授課重點局限于語言形式,因而傳統的“語法翻譯法”在英語課堂上一直占主導地位?!罢Z法翻譯法”以語法為綱,以語言形式為主要的線索安排教學內容。在教學中,以母語為主要教學手段,整個教學活動以教師為中心,教師首先講解詞匯,操練句型,分析語法;然后講解語言材料,對課文語法進行分析,并造句翻譯。這樣的教學模式必然導致以教師的中心作用取代了學生的主體作用,使學生處于消極被動的從屬地位。教學實踐證明,傳統的“語法翻譯法”存在著明顯的不足。這種方法不利于發揮學生的課堂教學主體作用,不利于調動學生的學習興趣和學習積極性,不利于培養學生獨立運用英語進行邏輯思維和語言交際的能力。
新教材一改舊教材按語言結構編寫的原則,采用了結構—功能法,即以結構為主體,輔以情景,將交際貫穿始終。教師要不斷更新教學觀念,樹立以“交際”為主的教學目標,而語言的交際是在一定的情景中實現的,它要求教師盡可能多地創造交際活動情景,調動學生積極性,貫徹聽說領先的原則。
在教學過程中,從以下幾點來調整課堂結構,美化課堂氣氛,使學生輕松掌握英語并且運用自如。
第一,通過交談、對話引出課題,這樣能吸引學生的注意力,充分調動學生的想象能力,思維能力。比如,在教“a mountain trip”一文中,先就旅游這一話題和學生展開交談,讓學生談談他們曾經去過的地方以及旅途中遇到的困難,由于談話內容都是學生親身經歷過的,所以大家會爭先恐后,各抒己見,這樣不僅為每個學生提供了講英語的機會,而且激發了學生的學習興趣,為新課的引入起了很好的鋪墊作用。
第二,借助電化手段,通過大量聽說訓練,幫助學生熟悉課文。借助放錄音、圖片、投影機、幻燈片等電化手段,把課文改編成淺而易懂的小故事,充分調動學生的視覺、聽覺,然后通過老師與學生之間由簡到繁的提問與回答,了解學生掌握課文的程度,隨后可以讓學生根據一些關鍵詞語復述課文。大量的聽說訓練培養了學生運用語言的能力。
第三,結合新教材特點,把句型、結構融于情景教學中。比如,在教“you'd better do sth”這一句型時,設計這樣一個情景。“you overworked last night. And you looked very tired. Your mother will say: you'd better have a rest now. Overwork is harmful to your health.”通過這一情景,學生很快理解了這一句型的意思。隨后再設計一些情景,如“you're not feeling well now.”“ you're leaving for Beijing early tomorrow morning.”學生們馬上做出了“you'd better go to see a doctor.”“You'd bettergo to bed earlier tonight.”之類的句子,然后讓學生自己設計情景,運用這一句型表達自己的意思。由此可見,在句型教學時輔以情景,不僅便于學生理解掌握,而且激發了學生的創造能力,使學生由簡單的模仿過渡到創造性地思維,能夠把所學的句型運用到實際生活中去,達到交際的目的。
參考文獻:
[1]李觀儀.具有中國特色的英語教學法[M].上海外語教育出版社,1995.
[2]黃遠振.新課程英語教與學[M].福建教育出版社,2003.
[3]胡春洞.英語教學法[M].高等教育出版社,1990.
(汝南幼兒師范學校)