摘要: 日語(yǔ)中有關(guān)情感的表達(dá)方式非常豐富。而禁止許可作為日語(yǔ)學(xué)習(xí)中非常重要的情感表達(dá)句式。非常有必要對(duì)其進(jìn)行系統(tǒng)的分析研究。禁止是要求對(duì)方不要做某種行為,動(dòng)作或要求對(duì)方停止正在進(jìn)行的動(dòng)作。禁止是否定意義的命令,但是不等于命令。和禁止的表達(dá)相反,容許許可的表達(dá)是用來(lái)允許聽(tīng)話人做什么事,這種表達(dá)不是說(shuō)話人的積極要求,而是說(shuō)話人就某事所做的讓步,即對(duì)方如果準(zhǔn)備怎么樣做,說(shuō)話人也不反對(duì)或?qū)δ撤N程度予以承認(rèn)、許可。
關(guān)鍵詞: 日語(yǔ) 禁止 許可 表達(dá)方式
當(dāng)要求對(duì)方不要做某種行為,動(dòng)作或要求對(duì)方停止正在進(jìn)行的動(dòng)作時(shí),用禁止的表達(dá)方式。禁止是否定意義的命令,但是不等于命令。命令、請(qǐng)求與禁止的表達(dá)方式并不完全對(duì)應(yīng)。命令一般用于所命令的動(dòng)作,行為開(kāi)始之前,而禁止可用于對(duì)方的該動(dòng)作,行為進(jìn)行之中。相對(duì)于強(qiáng)硬命令的“しろ”,否定則有“するな”與之對(duì)應(yīng);依賴語(yǔ)氣的“してください”,則有“しないでください”與之對(duì)應(yīng)。但是,作為委婉的命令(指示),想要表達(dá)否定意思時(shí),應(yīng)該怎么說(shuō)呢?其中一種可能就是用“~てはいけません”。
而這里所說(shuō)的“~てはいけない?いけません”就是日語(yǔ)禁止語(yǔ)氣的一種表達(dá)方式。另外,相同意思的表達(dá)還有“~てはだめだ”以及“~てはならない”等。作為禁止的表達(dá)方式,若用在針對(duì)一般性,社會(huì)性事情的情況下,或者是說(shuō)話人與聽(tīng)者在一種特定的場(chǎng)合下,這些詞也會(huì)含有命令的意思。例如,“未成年者はたばこをふってはいけません。”(針對(duì)一般社會(huì)性的未成年人抽煙問(wèn)題。)
“~てはいけない”的鄭重形為“~てはいけません”,因此這就正好跟動(dòng)詞否定的一般形,鄭重形相同。就“いける”這個(gè)動(dòng)詞來(lái)說(shuō),其否定的一般形和鄭重形“いけない”和“いけません”正好與之相同。但日語(yǔ)中卻沒(méi)有“~てはいける”一說(shuō)。過(guò)去式“~てはいけなかった?いけませんでした”,口語(yǔ)形式為“~ちゃいけない”。然而,如果動(dòng)詞的テ形為“で”,那么“~てはいけない”則變?yōu)椤啊扦悉い堡胜ぁ保?dāng)然,口語(yǔ)的“~ちゃいけない”則變?yōu)椤啊袱悚い堡胜ぁ薄S幸恍┥狭四挲g的男性也可能會(huì)用“いかん”,這也是“いけない”的另一種說(shuō)法,往往這時(shí)會(huì)稍帶有命令的語(yǔ)氣。如“そこへ入っちゃいかん。”(不準(zhǔn)去那里)
不只是動(dòng)詞,形容詞﹑形容動(dòng)詞以及名詞述語(yǔ)也可以接“~てはいけない”。名詞述語(yǔ)與形容動(dòng)詞接“~てはいけない”時(shí),要把“ては”變成“では”。例如,“鉛筆で書(shū)いてはいけません。”(動(dòng)詞)/“作文は短くてはいけません。”(形容詞)/“答え方は簡(jiǎn)単ではいけません。”(形容動(dòng)詞)/“代筆ではいけません。”(名詞述語(yǔ))/“そのころ、バイクで通學(xué)してはいけませんでした。”(動(dòng)詞過(guò)去式)
意思:以為該句型基本的意思就表示“禁止”,所以通常情況下都是用語(yǔ)上級(jí)對(duì)下級(jí)的說(shuō)話內(nèi)容。當(dāng)然,有時(shí)根據(jù)上下文的連貫性也有例外。如“社長(zhǎng)、そのようなことをなさってはいけません。”(下級(jí)對(duì)上級(jí))。本上所接的動(dòng)詞為意志動(dòng)詞,為了禁止對(duì)方做某事,所以必須是帶有意志性的行為動(dòng)作。如果是非意志動(dòng)詞的話,那就不是禁止了,而變成了努力做某事的意思。如“必ず合格しなさい。落ちてはいけないよ。”/“門(mén)限は12時(shí)です。遅れてはいけません。”/“死んじゃいけない。しっかりしろ。”主語(yǔ)是第三人稱或者是一件東西而不是聽(tīng)話人的情況下,也不表示禁止,而表示不喜歡的意思。例如“彼は日本にいてはいけない。國(guó)で活躍すべき人だ。”/“このことは彼女に知らせないように。彼女が悲しんではいけない。”/“荷物が途中で落ちてはいけないので、荷臺(tái)にしっかり固定します。”/“その時(shí)、手がぶれてはいけません。畫(huà)像が流れてしまいます。”/“私が忘れてしまってはいけませんね。気をつけます。”最后這個(gè)例句中的“私が”就是在說(shuō)自己。但是,有些句子的意思就是有聽(tīng)者來(lái)判斷的,如果聽(tīng)話人注意的話,很可能就是禁止的意思。例如“鉛筆で書(shū)いてはいけません。”/“髪は肩より長(zhǎng)くてはいけません。”
所謂禁止,就是說(shuō)從現(xiàn)在起要做什么。如果是已經(jīng)完成的事情,那么就有為難之意了。如“やおや、そんなことをしてはいけないね。”(已經(jīng)過(guò)去的事情就不要開(kāi)玩笑了)/“こうなってはいけないね。ほとんど負(fù)けだ。”(這樣不行啊,盡是輸)。過(guò)去式也一樣,可以表示對(duì)過(guò)去做得事情的批判或反省。如“君は、あんなことをしてはいけなかった。”(你啊,不該做那樣的事)/“は、ここへ來(lái)てはいけなかった。”(我就不該來(lái)這里)。
疑問(wèn)句與回答:疑問(wèn)句“~てはいけませんか”并不一定是客觀得問(wèn)好還是不好,它也可以表示想得到對(duì)方的許可或者是肯定的回答。即近似于“~てもいいですか”的意思。如“この仕事、明日にしてはいけませんか。”“いいですよ”/“これ、いただいてはいけませんか。”“うぞお持ちください。”/“こっちのは片付けちゃいけないの?”“あ、だめだめ。”
同樣表示禁止意思的句型還有“~といけない”,“てはならない?なりません”,“てはだめだ?です”和“べきではない?べからず”等,以及一些帶有禁止意義的動(dòng)詞。禁止表達(dá)和命令表達(dá)都表示強(qiáng)烈的語(yǔ)感,語(yǔ)言較生硬,不適于融洽的談話,使用時(shí)要看彼此的關(guān)系。所以,要想深入了解日本人、日本文化,必須要掌握日語(yǔ)的一些語(yǔ)氣表達(dá)。
和禁止的表達(dá)相反,容許許可的表達(dá)是用來(lái)允許聽(tīng)話人做什么事,這種表達(dá)不是說(shuō)話人的積極要求,而是說(shuō)話人就某事所做的讓步,即對(duì)方如果準(zhǔn)備怎么樣做,說(shuō)話人也不反對(duì)或?qū)δ撤N程度予以承認(rèn)、許可。它相對(duì)于禁止的表達(dá)方式,但語(yǔ)氣上比禁止和命令的表達(dá)緩和,不帶有強(qiáng)制性。另外,對(duì)來(lái)自對(duì)方的勸誘、依賴等有答應(yīng)的意向時(shí),也可用許可的表達(dá)方式。
日本人最常用的許可表達(dá)方式就是“~てもいい”,漢語(yǔ)的“…也行”、“可以…”等。“~てもいい”來(lái)自于形容詞“いい”,沒(méi)有否定形,過(guò)去式為“~てもよかった”,書(shū)面語(yǔ)也可以寫(xiě)成“~てもよい”的形式。其中,也可以省略“も”而用“~ていい”的形式。對(duì)于對(duì)方的意志行為,說(shuō)話人想得到對(duì)方的容許時(shí),就是該句型許可的意思。而對(duì)于非意志動(dòng)詞,形容詞以及名詞述語(yǔ)時(shí),與其說(shuō)許可,容許更為恰當(dāng)。例如“これは見(jiàn)てはいけません。それは見(jiàn)てもいいです。”/“その頃は、この川で魚(yú)をとってもよかった。”/“レポートは遅れてもいいですから、必ず出してください。”/“大きいのがなかったら、小さいのでもいいです。”/“晝食は、ここで食べても、食堂で食べてもいいです。”其中,出了最后一個(gè)例句,其他句中的“も”都可以省略。而最后一句中的“も”必須帶著,同時(shí)構(gòu)成“~も~も”句型。
疑問(wèn)句形式為“~てもいいですか”,而其鄭重說(shuō)法為“~てもよろしいですか”,回答則為“~てもよろしい”,給人一種尊敬的感覺(jué)。還有“~てもけっこうです”句型也可以用,但是該句型沒(méi)有疑問(wèn)句型,它只有在表示許可的情況下才用。例如“これ、お借りしてもよろしいですか”/“君は、明日來(lái)なくてもよろしい。”
在用“~てもいいですか”想得到對(duì)方許可時(shí),而答“~てもいいです”會(huì)不合適的情況有很多。這時(shí),可以用“どうぞ”或者“どうぞ~てください”等指示類(lèi)的語(yǔ)氣回答。如“この本、借りて行ってもいいですか。”“ええ、どうぞ。”/“入ってもいいですか。”“ええ、どうぞお入り下さい。”
同樣表示許可的句型還有“~てもかまわない?かまいません”“~てもさしつかえない”等,以及帶有許可意思的動(dòng)詞“許可する”、“許す”和“できる”等。