摘 要: 「多い」這一形容詞無論是在漢語還是日語里都屬于比較特殊的存在,它不能單獨做定語。從語義上可以觀察到它不表示事物的個別屬性;通過與「たくさんの」「多くの」的對比,發現「多い」所表達的數量多帶有相對性;但「多い」短語可以做定語,常見于表示比較,存在領域的文脈中。
關鍵詞: 個別屬性 相對性 比較文脈 存在領域
1.引言
語言現象中,既有只在某一語言中特有的個別現象,也有在諸多語言中可觀察到的普遍現象。一般形容詞兼有做謂語和做定語的兩大基本用法,但“多”這一形容詞無論是在漢語還是日語里都屬于比較特殊的存在。朱德熙[1]在《語法講義》中指出:“多”表示數量,能做謂語、狀語和補語,不能做定語,沒有“多人”“多書”的說法。同樣,日語中「多い」通常也不能直接修飾名詞,短語「多い人」「多い本」被認為是不自然的,應該用「多くの」或者「たくさんの」來取而代之。
那么,「多い」是否就絕對不可以做定語使用呢?在相關的語料檢索中,我們發現了一些耐人尋味的例外現象,如:
(1)髪が多い人にはこのリンスをお勧めします。
(2)胃ガンは成人に多い病気です。
(3)カラオケで最も多い選曲は「世界に一つだけの花」です。
(4)去年より多いファンの期待に応えたい。
(5)東北では出荷直前のリンゴが、多いところで七割、木から振り落とされた。
對于這樣的例外現象,不少學者已有過一些切實的考察,相關研究有石工的《「多い」「少ない」為什么不能做定語?》和李素杰的《也談「多い」做定語》等,這些前人研究為我們提供了豐富的參考資料。但是,考察迄今為止的先行研究,發現議論的重點都基本集中在「多い」短語做定語的句式及其分類上,似乎沒有闡明下列問題:1)有哪些原因限制了「多い」不可單獨做定語;2)「多い」與「たくさんの」「多くの」在語義上究竟有何區別;3)為什么在伴隨一定的修飾句后,「多い」就可以修飾名詞了呢,這些修飾句有何特征。
本文將在先行研究的基礎上,運用語義學相關理論,圍繞上述這些疑問進行分析與考察。
2.「多い」在語義上的特殊性
2.1「多い」與一般形容詞的區別。
首先看一下這樣幾個短語:
目の細い人、背の高い人、やさしい人、おもしろい人、*多い人
對某個人進行描述時,我們可以說他“眼睛大”“個子高”“善良幽默”等,前四個形容詞清楚地體現出該人所擁有的特征和性質;再觀察一下「多い人」,對于單獨的一個人,很明顯不可以說「あの人は多い」(那個人很多)。我們發現與一般形容詞不同,「多い」只表示數量,不表示事物的個體屬性,即不具備形容詞“定性”的典型意義。語言學認為:即使是同一詞類,但一旦偏離典型意義的話,會導致語法上也表現出相應的變化。這應該是「多い」不能單獨做定語的原因之一。
2.2「多い」與「たくさんの」、「多くの」的語義差別。
接下來探討一下能單獨做定語的「たくさんの」和「多くの」,與「多い」在語義上究竟有何差別。森田良行[2]和益岡隆志[3]的論述對我們很有啟發。
森田[2]認為:「たくさん」是「その集合として數量が多いという気持ち」,「多い」是「標準となるものや比較の対象になるものと比べて、數量の程度が上回るということ」,即「たくさん」表示數量“絕對的”多,而「多い」為“相對的”多(參照圖1)。由此,我們可以理解為:「たくさん」可以單獨明示數量之多,而「多い」在使用時必須首先明確比較的范圍和對象,故不可單獨做定語,如例(6):
圖1:森田[2]拔萃
(6)a.*多い人が攜帯を持っています。
b.たくさんの人が攜帯を持っています。
益岡[3]認為:「多くの」は、修飾される名詞が指す集合の量的な大きさを表し、「多い」は、修飾される名詞の持つ屬性を表す。在檢索到的語料中有這樣一組句子很好地證明這一觀點:
(7)a.多くのクラスでは學生が60人もいる。(很多班有60個學生)
b.多いクラスでは學生が60人もいる。(多的班有60個學生)
a句中的「多くの」修飾「クラス」,表示人數達到60的“班級”很多,強調“班級”這一集合的數量之大;而b句的「多い」表面看上去是修飾「クラス」,但多的并不是“班級”而是「學生數」,被修飾名詞“班級”帶有的屬性是“學生很多”,兩句的意思是截然不同的。
在此,我們簡單總結一下「多い」不能單獨做定語的原因:1)與一般形容詞不同,「多い」只表示數量,不表示事物的個體屬性,不能單獨用來形容某一具體個別事物;2)「たくさんの」和「多くの」所表示的數量多是“絕對的”,而「多い」則是“相對的”,使用時須加上限定,明確比較的范圍和對象。
3.「多い」做定語的條件
引言中我們提到,「多い」通常不單獨做定語,但伴隨一定的修飾句后也可作為定語使用,即「多い」短語做定語。李素杰[4]將「多い」短語做定語從句式上分為以下幾種情況:①名詞+が/の+多い;②名詞+に+多い;③名詞+で+多い;④名詞+多い,在他研究的基礎上,本節將從文脈上觀察一下「多い」前面的修飾句的特征。
1)仍是謂語用法的「多い」。
(8)日本は地震が多い國だ。
(9)塩分の多い食品をお控えください。
例(8)(9)中的「多い」,并不是表示「國」「食品」的數量,而是「地震」「塩分」的數量特征,只是用「地震が多い」「塩分の多い」這樣的連體文節來修飾名詞,這里的「多い」是謂語用法,例(1)也是如此。
2)表示存在的領域。
(10)シラカバは北海道に多い木です。
包括例(2)的“胃ガンは成人に多い病気です”,劃線部分分別表明了「木」和「病気」存在的場所和年齡層,即分布上的性質,既然是“定性”的就可用來修飾名詞。
3)比較文脈中,與「より」「最も」「一番」等形成共起。
(11)幼児は、大人より多い量の水分補給が必要です。
(12)日本で一番多い苗字は「佐藤」です。
以及例(3)的「カラオケで最も多い選曲」,例(4)的「去年より多いファン」都屬于比較文脈,限定了比較的范圍或對象。在第二節中我們發現與「たくさんの」「多くの」相比,「多い」帶有語義上的相對性。但是添加上「より」「最も」「一番」這樣的修飾語后,其相對性減弱,漸漸接近一般的形容詞,做定語時句子也比較安定。
4.結語
以上主要從語義上分析了「多い」的特殊性及其不可做單獨定語的原因,探討了「多い」短語作定語的條件,但研究的目的還在于應用到教學實踐中。鑒于篇幅關系,在最后引用一道2000年日本語能力測試3級試題:
①日本には多い外國人がすんでいます。
②ここは車が多くてあぶないです。
③きょうは多くつかれました。
④わたしには多いのこどもがいてたいへんです。
該題全面考察了「多い」做謂語、定語及其副詞形式「多く」做狀語的用法,對我們實際授課時的講解有所裨益。
參考文獻:
[1]朱德熙.語法講義[M].上海:商務印書館,1982.
[2]森田良行.基礎日本語1[M].東京:角川書店,1977.
[3]益岡隆志等.基礎日本語文法[M].東京:くろしお出版,1992.
[4]李素杰.也談「多い」做定語[J].日語知識,2004(9):6-7.
注:“本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內容請以PDF格式閱讀原文。”