[摘 要] 知識經濟時代,知識成為基礎性的生產要素,工作的關鍵能力、工作的方式有了一定的變化,對知識型人才的外語水平有了更高的要求。外語能力已經成為知識型人才獲得知識和信息、參加團隊合作以及相互交流的重要工具。
[關鍵詞] 知識經濟 知識型人才 外語能力
當前,人類社會已經開始步入知識經濟時代,知識已經成為基礎性生產要素,用知識武裝起來的知識型人才已經成為企業,乃至整個社會的核心競爭力。知識經濟時代的工作的關鍵能力、工作的方式都有了一定的變化,知識型員工的工作就是在海量信息中準確跟蹤、及時掌握并充分應用自己所需的知識和信息。外語作為知識和信息存在的重要載體和工具,對知識型員工的外語能力也提出了更高的要求。同時,國際性、區域性的經濟文化教育交流日益頻繁,各國各民族間的友好交往與日俱增,迫切需要提高國民中外語人口的比例,培養能適應開放新形勢需要的高層次人才。因此,外語能力已經成為知識型人才之間的交際工具,對國家科技進步、經濟發展及文化交流等方面也有著極大的影響。
一、外語能力成為知識型人才獲得知識和信息的重要工具
在知識經濟的時代,知識成為基礎性的生產要素,所有財富的核心都是“知識”,所有經濟行為都依賴于知識的存在,知識和信息是經濟發展的最直接和最強大的推動力。知識因素將成為比原材料、勞動力更為重要的發展因素,誰擁有更多更新的知識,誰就擁有更大更多的主動權。而知識通常是通過信息的形式表現出來的,信息作為知識的載體,其獲得并通過大腦不斷地將獲得的新知識信息進行篩選、應用并保存的過程就是知識經濟時代知識管理的過程。因此,知識經濟時代對知識型員工的素質提出了與以往時代不同的要求,能否具備獲取知識和信息的能力是其的關鍵工作能力。當前,世界范圍內的知識和信息大部分是以英文來記錄與表述的。根據最新統計數據,互聯網上的英文信息數量約占信息總量的35.2%,在世界科學雜志中,英文論文則占了80%以上,此外還有浩若煙海的英文文獻。這些知識和信息的翻譯有個時間相對滯后的問題,不少國外科學技術前沿問題翻譯成漢文字的時候已經喪失先機,當知識型人才擁有相當的外語駕馭能力時,他就可以直接閱讀有關外文文獻資料,獲取所需要的相關知識和信息。以經濟學為例,20世紀90年代中國教科書市場上很難看到最新版的經濟學教科書編譯,翻譯過來的教科書一般滯后于原版10年左右,而一些國內版“西方經濟學”教科書內容則可能更為陳舊。近幾年來,國外最新版的英文著作及其編譯版本已經能夠及時引進,但一些書籍的翻譯質量仍然不能保證,甚至出現明顯偏差和錯誤。因此,在知識經濟時代工作關鍵能力發生轉變的背景下,外語能力作為知識型人才獲取知識和信息的重要工具,其作用舉足輕重,知識工作者必須掌握一定的外語能力,增強自身獲得知識和信息的本領。
二、外語能力成為知識型團隊合作的重要工具
為適應知識的無形特性,知識經濟背景下的工作方法也有了一定變革。由于知識型人才的工作涉及面廣、需要的知識背景也很復雜,往往需要團隊與項目合作,其工作模式是跨專業、跨職能、跨部門的,有時并沒有固定的工作場所,而是通過信息、網絡組成虛擬工作團隊或項目團隊。團隊工作的理論告訴我們,溝通作為一個永久的話題是團隊合作必不可少的,但是真正能夠做到有效溝通的團隊并不多,大多數團隊均存在著或多或少的溝通障礙。只有良好順暢的團隊溝通,才能造就一個堅不可摧的高效團隊,在溝通中構建的團隊精神也才能更加鞏固和健全。知識經濟時代,知識型人才組成了各類知識團隊,其成員可能來自于世界各地。如思科公司(Cisco)位于悉尼的技術支持團隊就中有200人左右、大約占75%的員工來自非歐美國家,其中超過一半至少能說兩種語言;在上汽汽車近千人的研發隊伍中,共有來自9個國家的工程師,分別是中國、英國、意大利、韓國、日本等,外籍工程師占到了總數的20%,中外籍工程師基本上沒有文化差異帶來的溝通不暢或者工作配合問題,良好的外語能力和對汽車技術的熱愛讓研發工程師們能夠在非常愉快的工作環境下奉獻著自己的智慧。因此,在知識團隊中,成員可能會具有不同的母語、教育背景以及文化傳統,他們之間相互溝通和知識、信息的交流與傳播均需要較高的外語應用能力,對團隊成員的外語的“聽、說、讀、寫”能力提出了更高的要求。
三、外語能力成為經濟文化交流的重要工具
在科技飛速發展和經濟全球化的新形勢下,國際交流日益頻繁,中國與世界的聯系更為密切。經濟全球化客觀上要求我們既要引進來,又要走出去,我們要努力謀求各種國際經濟合作、技術合作、信息合作;與此同時,不同文化背景的人際交往越來越多,在不同文化背景環境中工作、生活、學習的人群也越來越多,密切的國際間文化交流也成為知識經濟時代的一個重要特征。國際交流的密切使得外語能力不僅成為獲取知識的手段,更成為不同國家、民族、地區之間經濟、文化交流的重要工具。這種日益密切經濟與文化聯系,客觀上要求我們能夠掌握一定的外語知識(特別是英語),要有一定的聽、說、讀、寫能力。在我國,大學生的外語能力的亟待提高。盡管有的學生已經過了大學英語四級或六級,但還是啞巴英語,與外國留學生、外教的交流還存在較大的障礙。應從學生時代開始,進一步加強國民的英語聽、說能力的培養,使大學生真正把外語當作語言交流的工具,了解外國的經濟、政治和文化習慣,以適應工作后的國際經濟、文化交流對語言溝通方面的要求。
參考文獻:
[1]羅 軍:信息全球化與外語能力[J].技術經濟,2001(12)
[2]李 慧:WTO對專業人才外語能力的要求[J].河南師范大學學報(哲學社會科學版),2002(5)
[3]許朝陽:科技人員應對全球化挑戰的建議[J].中國科技投資,2007(6)