摘要:教育國際化是現代教育的大趨勢。大學計算機專業是一門國際通用性專業,在計算機專業中開展雙語教學可以為計算機專業教育跟上國際先進教育發展步伐提供可能。本文根據計算機專業開展雙語教學的現實意義和目標為出發點,提出一種適合我國國情的具體教學模式。
關鍵詞:計算機專業 雙語教學 模式
教育國際化是現代教育的大趨勢。教育部印發《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》的通知(教高[2001]4號)第八條指出:按照“教育面向現代化、面向世界、面向來來”的要求為適應經濟全球化和科技革命的挑戰,本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學。對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,以及為適應我國加入WTO后需要的金融、法律等專業,更要先行一步,力爭-三年內,外語教學課程達到所開課程的5%~10%。暫不具備直接用外語講授條件的學校、專業,可以對部分課程先實行外語教材中文授課,分步到位。雙語教學是在裝備現代化、教育信息化之后高等教育的又一個目標,是教育內涵發展和提升的重要標志,目的是使我國高新技術領域跟上國際發展節拍,培養出具有國際水平的技術人才,加快我國的經濟和社會發展。大學計算機專業是一門國際通用性專業,在計算機專業中開展雙語教學相對于其他學科而言,在教材的選擇和知識的傳遞上有較大的優勢,為在計算機專業中順利開展雙語教學,達到預期的效果,筆者通過計算機課程雙語教學的實踐加強雙語教學研究,制定合理的教學目標,進而提高計算機專業雙語教學質量。
一、高等院校計算機專業課程中開展雙語教學的意義
“雙語教學”指的是在專業教學中使用外語與漢語兩種語言媒體進行教學的一種教學形式。在眾多試點的“雙語教學”課程中,計算機專業課程成為眾多院校的首選試行課程。計算機專業開展雙語教學的原因最為明顯:這個領域的發起者和領先者是一些歐美發達國家,新知識和新技術的主要載體是國際最通行的語言——英語,要學習和跟進最先進的科學技術,就必須向先進學習,因此在該學科開展雙語教學勢在必行。
計算機學科具有較強的國際共通性,幾乎所有的中文術語和表達都是直接或間接從英文翻譯過來的。雙語教學能夠培養和強化學生直接從英文來源獲取技術信息的意識和能力。為以后進行科技資料查詢、閱讀和交流打下扎實的基礎。目前我國在計算機專業英文版教材的引進吸收方面有很大舉動,國內多家出版社引進了大批計算機專業的經典原版教材、影印教材和翻譯教材,形成了外文教材體系,為開展“雙語教學”提供了良好的條件,教師可根據教學實際需求、學生專業要求以及英語水平等實際情況選擇合適的教材。計算機課程雙語教學實踐不僅能夠使得學生掌握計算機專業知識,而且能夠訓練學生較強的外語應用能力,為提高學生畢業后的競爭實力打下良好基礎。“英語教育”的投入目前在我們國內已達到了非常大的比例,在大學的專業課中按適當的比例開展“雙語教學”可以使大學英語教育的投入在學生的專業教育中得到回報,兩者相得益彰。雙語教學傳授給學生的不僅是英語語言能力。而且是專業課的核心知識和核心理論,以及獲取最新技術的能力,為適應社會化人才的培養奠定基礎。同時,雙語教學實施能夠鍛煉教師的雙語教學能力、跨學科教學能力和學習吸收合理的教育理念和方法的能力。在高校開展“雙語教學”是新形勢下教學評估的要求,可以使計算機專業教育跟上國際先進教育發展步伐,有助于培養一支優秀的教師隊伍,更新教學內容,全面提升教師的教學科研能力。
二、高等院校計算機專業課程中開展雙語教學的目標
計算機雙語教學的目標既不是單純學習英語或者專業知識,也不是讓學生同時使用英、漢兩種語言來掌握專業知識,而是要讓學生在學習雙語教學課程之后,能夠基本上獨立地、無障礙地直接使用英語繼續進行有關的學習和研究活動。雙語教學除了要講授專業知識和英語知識外,更應注重學生自主學習能力的培養。
確定這一教學目標是基于以下幾點理由;
(1)由于世界上先進的計算機知識都是以英語為載體的,并且其更新速度很快,只有通過直接閱讀英文文獻,才有可能在最短時間內接觸到新知識、新技術。因此在計算機領域,學生具備直接用英語學習專業知識的能力十分重要。
(2)如果在教學中頻繁地交替使用英、漢兩種語言,那么,對于英語水平和專業知識尚未達到一定層次的學生來說,一方面會擾亂其用一種語言進行思維的連貫性,另一方面會使其依賴于漢語教學,而對英語教學缺乏主動性和積極性,不利于培養學生用英語進行思維和表達的能力。因此筆者認為雙語教學應著重培養學生直接用英語學習專業知識的能力,而用漢語掌握專業知識不必成為雙語教學的目標之一。
(3)圍繞上述目標開展計算機雙語教學,可以使專業知識的學習與英語知識的學習實現有機地結合。雙語教學中,英語知識的學習應緊緊圍繞專業知識的學習,而不能脫離專業知識成為一個獨立的教學目標。
三、高等院校計算機專業課程中開展雙語教學的模式
所謂雙語教學的模式主要是指母語(漢語)和外語(英語)在教學中所占的比重及被使用的方式。雙語教學的具體模式與雙語教學的目標直接相關。
在我國。雙語教學可以有三種模式:模式一,學校使用一種不是學生在家使用的語言進行教學,這種模式稱之為浸入型雙語教學。模式二,學生剛進入學校時使用本族語,然后逐漸地使用第二語言進行部分學科的教學,其它學科仍使用母語教學,這種模式稱之為保持型雙語教學。模式三,學生進入學校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉變為只使用第二語言進行教學,這種模式稱之為過渡型雙語教學。保持型雙語教學模式是國內院校常用的教學模式,而且選擇好的原版教材,在課堂上使用雙語課件。實踐表明,一個良好的中英文對照課件可以有效地消除教學中的語言障礙,學生對專業知識理解產生良好的正遷移,教師的課堂講授可以采用中英混合,一切按有利于教學過程的實施進行,不要作硬性的規定,學生的課外作業一般要求使用英文作答,這對理工科學生來說不會太難。雙語教學課程中逐步增加全英文講授比例。課程上,可以首先選取那些技術已經比較成熟、穩定、變化不大的基礎課程,例如。匯編語言、C語言、計算機組成原理、數據結構等課程。在講授過程中,一方面充分利用現有的結構圖例等,比較形象直觀,便于學生接受,另一方面,充分利用這類課程本身與英語相關的特點,例如,程序語言的語句不僅完全是英語的句子。而且程序的開發環境也是英文的操作界面。盡可能不使用漢化后的開發工具。在教材使用、課堂教學及考試等教學環節中,做到采用原版教材、英語講授、英語書寫板書以及用英語出題考試,或通過采用交互式的形式,即通過教師用英文提問、學生用英文或中文回答的方式來掌握學生具體的學習情況。
筆者從計算機雙語教學的目標出發,探索出一種與之相適應的計算機雙語教學模式,稱為沉浸導向型模式。在教學中。教師根據學生的英語基礎和專業知識的難易程度來靈活確定英語和漢語的使用比例及使用方式。既不是從一開始就完全使用英語教學(如沉浸型模式),也不是始終采用英語和漢語兩種語言教學(如雙重沉浸型模式),而是從英語為主、漢語為輔開始,循序漸進地最終過渡到完全使用英語進行教學,從而實現計算機雙語教學的目標。這里英語和漢語的主、輔關系并不是簡單地以每種語言的使用量的多少來劃分的。英語為主體現在我們的最終目標是要讓學生掌握自主地使用英語學習計算機專業知識的能力,一切英語和漢語的使用都要圍繞這一目標來安排。漢語為輔是指在保證學生用英語進行連貫思維的情況下,必要時使用漢語對教學內容進行解釋。
根據學生的英語基礎和教學內容的難易程度,筆者設計了三種具體的教學模式:
(1)對英語基礎較好的學生,只要他們能夠消化和吸收所學的專業知識,教學中就以英語教學為主。
(2)對英語基礎中等的學生,首先使用英語講授一些淺顯易懂的知識,待他們習慣了英語思維和表達時,再逐漸用英語講授較深的知識。
(3)對英語基礎薄弱的學生,英語的使用僅限于基本概念的講授和基本表達方式的描述等。
結語
開展雙語教學為學生們創造了一個了解其他國家文化思想和科學技術的機會,擴大他們的認知視野,為他們以后融入日益全球化的經濟社會提供了更強的競爭力和素養準備。計算機專業的雙語教學是一種嶄新的教學形式,是新時期高等教育改革的重要步驟。我們堅信,在先進的教育理念的指導下,合理運用現代教育技術手段,努力培養雙語教學的師資力量。逐步擴大雙語教學的開設規模,我們的專業人才培養可以上一個新的臺階。