記得我們初次登臺(tái)獻(xiàn)藝的日子是一個(gè)星期六的晚上。馬戲團(tuán)帳篷里滿是觀眾,熱鬧非凡。薩拉姆寶先生的女兒首先登場(chǎng)。她身穿綴滿星星點(diǎn)點(diǎn)彩石的白色大氅,策馬馳騁在舞臺(tái)上。接下來上場(chǎng)的是一個(gè)滑稽小丑。他表演吹小號(hào),吹著吹著就前俯后仰,然后倒在灑滿舞臺(tái)的防滑鋸末上。爬起身以后,他從小號(hào)里吹出許多鋸末,引得觀眾哄堂大笑。
“這該死的小號(hào)!”小丑詛咒著,話音剛落他又撲倒在地。站起身以后,他的兩只耳朵里又飛出大量鋸末,觀眾們?cè)僖淮螣崃夜恼啤?/p>
那個(gè)小丑回到大幕后面卸妝的時(shí)候,我才認(rèn)出他就是薩拉姆寶先生。這時(shí)候上場(chǎng)的是他的兩個(gè)兒子。他倆表演踩在高蹺上耍高難度的平衡動(dòng)作——每人嘴里叼一把勺子,上面疊放著四個(gè)生雞蛋。
最為驚險(xiǎn)的是薩拉姆寶太太的高空秋千,以及在鋼絲上騎獨(dú)輪車。作為幕間點(diǎn)綴,棕熊騎著小摩托上場(chǎng),它笨重而不失靈巧,觀眾們也報(bào)之以掌聲。
接下來,薩拉姆寶先生走到舞臺(tái)中央,大聲說道:“女士們先生們!我很愉快地向你們介紹下一個(gè)節(jié)目。這個(gè)節(jié)目將讓自然法則蒼白無力,將使牛頓定律失去靈驗(yàn)。你們將要看到的是二十只白鼠給貓拉車以及鼠類表演的高空驚險(xiǎn)節(jié)目!”
接下來,薩拉姆寶先生在舞臺(tái)邊緣放置好特制的貓車,把睡意蒙 的肥貓蓮娜從籃子里抱出,放進(jìn)貓車?yán)铮缓笊焓謴牟A淅锶〕鲆恢挥忠恢话桌鲜螅o它們套上精巧的小挽具。最后被拎出箱子的是威廉,它扮演馭手的角色,被安置在馭者所坐的板凳上,而板凳就在貓的鼻子底下。這個(gè)安排是薩拉姆寶先生本人的創(chuàng)意。這讓威廉魂飛魄散。它和我告別時(shí)說道:“上帝呀,但愿貓已經(jīng)徹底填飽了肚子!”
這個(gè)演出場(chǎng)景真正讓觀眾著迷:二十只白老鼠駕轅拉車,一只灰老鼠手持韁繩,一只身披紅色短斗篷的羅馬貴族似的大肥貓坐在車?yán)铮_拉姆寶先生猛甩一下馴熊的皮鞭子,叫一聲“駕”,白老鼠們便拉著車?yán)@場(chǎng)飛奔。說是飛奔并不夸張,因?yàn)榇筘埖淖ψ幼ブ噹澹卤凰Τ鲕囃狻0桌鲜髠兝嚴(yán)@場(chǎng)三圈,這項(xiàng)表演才告結(jié)束。
觀眾席上掌聲驟起,說明演出大獲成功。薩拉姆寶先生把肥貓重新放回籃子,將白鼠們放回玻璃箱。許多好吃好喝的東西正在等待著它們呢。
薩拉姆寶先生又來到舞臺(tái)中央開口說道:“女士們先生們!下面的這個(gè)驚險(xiǎn)節(jié)目屬于世界奇觀,不可錯(cuò)過!兩只最最勇敢無畏的老鼠在驚人的高度表演它們的拿手絕活,而且不用任何防護(hù)措施!”
觀眾們屏息靜氣。
薩拉姆寶先生把我和蒂茜從玻璃箱里拎出來。蒂茜身穿一件薩拉姆寶太太親手縫制的深藍(lán)色緊身衣,我穿一件白色緊身衣。我倆順著一根長(zhǎng)竹竿往上爬。來到高端以后,我打量一下臺(tái)下的觀眾,哇!好幾百雙眼睛在盯著我們。
我率先爬上尼龍繩,蒂茜跟在我后面。尼龍繩細(xì)而透明,加上燈光打得巧妙,看起來我們腳下空無一物,就像在虛空行走一般。來到尼龍繩正中央時(shí),我用尾尖纏繞住它,讓身體向下墜去。人們驚呼起來,可是我懸掛在繩子上蕩來蕩去,就像有一只看不見的手托著我似的。
這個(gè)表演的最難之處在于,我必須借助一次晃蕩重新站回到尼龍繩上。我來回打著秋千,拼命增加高度,蒂茜伸出它的尾巴為我接應(yīng),這樣我才得以回到繩子上面。我們順著繩子跑回竹竿,又沿著竹竿下到舞臺(tái)上。薩拉姆寶先生小心翼翼地捧著我們,把我們重新放進(jìn)玻璃箱。
在我們后面登臺(tái)的是魔術(shù)師克朗斯汀。他身穿一件全黑的演出服,頭戴魔術(shù)師大禮帽。
他手里拿著四個(gè)鐵環(huán),依次將它們?nèi)拥娇罩小5鹊竭@些鐵環(huán)重新落到他手里時(shí),已經(jīng)彼此銜接在一起。這些鐵環(huán)都是完好的,看不到有任何缺口用來銜接。
接著他又拿出了他的魔壺。這個(gè)壺里倒出了各式各樣的飲品,可以滿足現(xiàn)場(chǎng)觀眾的不同需求。有茶、葡萄酒、胡蘿卜汁、咖啡、杜松子酒、格旦斯克利口酒等等。他把魔壺?cái)R到一旁,轉(zhuǎn)身又從大禮帽里取出一只白兔。
結(jié)束時(shí)他又從觀眾席的一位女士那里借來一方手帕。他接過手帕?xí)r問那位女士喜歡不喜歡老鼠。
“老鼠?”那位女士說道,“當(dāng)然不喜歡!”
“可是你的手帕里怎么包著一只白老鼠呢?”克朗斯汀問。
他拉著杰克的尾巴,把它從手帕中拖了出來。
全場(chǎng)大嘩,許多人高喊:“妙!妙極了!”
威廉在玻璃箱里慨嘆道:“能手!行家!唵,杰克和克朗斯汀,我要向他們學(xué)一手!”