現場播報
在今天,在向世界展示我們的珍貴遺產時,只有使用這種“世界語”將其提升,才能傳播得更為順暢和深遠。

8月30日,在素有“世界藝術圣殿”之稱的維也納國家歌劇院上演了一部來自中國本土的原創歌劇——關峽作曲的《木蘭詩篇》。著名女高音歌唱家彭麗媛和男高音歌唱家戴玉強擔任這次演出主角,著名指揮家李心草擔任指揮,而樂隊與合唱團分別為享譽世界盛譽的維也納交響樂團和維也納皇家愛樂合唱團。這是維也納國家歌劇院創立139年來第一次上演中國歌劇,并且用中文演唱。維也納歌劇院的觀眾以挑剔著稱,然而當晚雷鳴般的掌聲、歡呼聲和一次次的謝幕證明這是一部他們喜愛的歌劇。觀眾們久久不愿離去,他們表示,這部歌劇的音樂非常美,是中國音樂與歐洲音樂的完美結合,大家“認識了一位中國的巾幗英雄”,他們非常欣賞用歐洲人熟悉的方式來介紹中國文化的嘗試。而作為官方對中國藝術家藝術成就的表彰,奧地利聯邦劇院委員會和維也納國家歌劇院在演出后向該劇主創人員關峽、彭麗媛、戴玉強頒發了榮譽證書和獎章。
維也納皇家愛樂合唱團指揮維杰·烏帕德亞雅說:“對維也納皇家愛樂合唱團來說,在維也納演出中國歌劇還是首次。中文的韻律很強,演出中國歌劇使全團獲益良多。迄今,一直是歐洲歌劇向亞洲輸出,今天是亞洲歌劇到歐洲上演,開啟了亞歐歌劇交流的新時代”。
這是歌劇《木蘭詩篇》自2004年在國內首演成功后第二次進入西方高雅音樂殿堂。上一次是應美國林肯藝術中心之邀,于2005年9月18日在紐約演出,當地最優秀的華人合唱團和由紐約愛樂樂團演奏家組成的樂隊組成班底,演出獲得極大的成功,盛況空前。作曲家關峽和歌唱家彭麗媛、戴玉強也因此榮獲林肯藝術中心頒發的“最杰出藝術家”榮譽證書。還有一次值得提到的是,2006年12月勃蘭登堡交響樂團由黑爾姆斯特指揮在北京人民大會堂演出了這部歌劇。這次維也納的上演,再次證明這部歌劇是一部在國內外都受歡迎的優秀民族歌劇。
在今天,在向世界展示我們的珍貴遺產時,只有使用這種“世界語”將其提升,才能傳播得更為順暢和深遠。我們的第一部民族歌劇《白毛女》使用了《小白菜》等華北地區的民歌音調,將其發展,并在劇中使用了河北梆子等地方戲的曲調,成為人民群眾喜聞樂見的形式,其中著名的唱段“北風吹”唱紅了全國。作曲家將民歌和戲曲的音調和腔調做了歌曲化的處理,從而將民歌和戲曲音樂進行了提升,“歌劇”一詞進入了我們的藝術辭典。從某種程度講,這是對中國戲曲藝術的一種提升。繼《白毛女》后,《紅珊瑚》、《江姐》和《洪湖赤衛隊》等優秀歌劇相繼誕生,這些歌劇都在不同程度上運用了“板腔體”或戲曲曲牌,受到群眾的熱烈歡迎和喜愛,廣為傳唱,民族歌劇的創作出現了一個輝煌時期。
然而,近年來中國歌劇的創作相對沉寂,為什么?就是因為中國本土的民族歌劇要走向世界而后才有出路,要想走向世界,這就需要進行第二次提升,用更先進的藝術語匯和國際通用的歌劇制作、運作模式對中國民族歌劇進行改造和升級。在這方面,《木蘭詩篇》是一次較為成功的嘗試,它是一部按照西方歌劇規律制作的、反映中國歷史故事的歌劇。奧中關系促進會主席弗朗茨·羅施納克博士很內行地問關峽,劇中的音樂是不是采用了中國的戲曲音樂?關峽回答說:沒有整體地使用唱腔或曲牌,但是用到了河南豫劇音樂的元素,并且發展提升為歌劇詠嘆調。這樣,《木蘭詩篇》的音樂具有純粹的原創性,成功地用世界通行的藝術語言詮釋中國歷史故事,易于被西方人理解。我們的本土歌劇藝術家們要不僅能上演西方的歌劇,還應該創作出西方人能夠演出的中國歌劇。
■