精彩放送
在8月24日北京奧運會閉幕式上,曾經(jīng)的“世界三大男高音”之一多明戈牽手宋祖英,在“鳥巢”一起點燃《愛的火焰》。9月6日,歌王帕瓦羅蒂逝世一周年,這位意大利歌王美妙的歌聲珍藏在世界各國愛樂者的心底。本版特約香港著名音樂家史君良先生撰寫相關文章——

意大利音樂文化在世界樂壇占有重要地位,自文藝復興以來,在聲樂、弦樂方面最具影響,聞名遐邇,素有“音樂王國”之稱。而世界流行的Bel Contto(美聲)唱法,更是成就了世界歌壇的驕傲。
這款《意大利假期》(Polydor 539 360)所選錄的都是根據(jù)意大利著名歌曲改編成的器樂曲,原作通過意大利著名歌唱家的精彩演繹傳遍世界。而專輯中的器樂曲原是LP時期著名的歷史性錄音版本,翻成CD后音響更動聽,水份足,動態(tài)大,音色柔,是款上品之作。
這些改編曲頗有新意,配器高明,效果一流,樂隊化的特殊韻味很容易被人們所感受,讓人們在熟悉的意大利歌曲旋律中回憶起著名歌唱家美妙的歌聲,令人耳目一新。
《富尼庫利—富尼庫拉》(Funiculi Funicula)是丹扎(L Denza)為那不勒斯登山纜車峻工而作的著名歌曲,“富尼庫利—富尼庫拉”是纜車車輪轉(zhuǎn)動時所發(fā)出的聲響。這首曲調(diào)輕快活潑的意大利歌曲,已成為歌唱家的保留曲目,常唱不衰,廣為流傳。改編成管弦樂曲后,音樂氣氛更加歡快、熱烈、清新、奔放,特別是帶有即興性質(zhì)的塔蘭泰拉舞曲(Tarantella)的特性節(jié)奏(6/8拍子),效果尤好,令人情不自禁地隨樂高唱。
托塞利的《小夜曲》有不少的器樂改編曲,本碟中是采用大提琴獨奏帶出原作為失戀而悲傷嘆息的情懷,其低沉、憂愁的音樂效果是其它改編版本所不及的。阿爾迪蒂的《吻》原是一首難度很高的花腔女高音獨唱曲,CD聽來《吻》器樂化了,那優(yōu)美的音調(diào)、明快的節(jié)奏和旋轉(zhuǎn)的律動所營造的音樂聲勢,全然是維也納圓舞曲風味的。
風靡世界的卡普阿《我的太陽》,很能發(fā)揮男高音的聲音特色,已成為男高音最喜愛演唱的意大利歌曲之一,也有不少器樂改編曲。碟中卡普洛的配器效果出色,充分發(fā)揮各樂組的性能,色彩鮮艷,情緒明朗,帶有濃厚的那不勒斯風味。庫爾蒂斯的《重歸蘇蓮托》往往被人們誤以為意大利那不勒斯民歌,這也是男高音所鐘愛的保留曲目之一。CD中艾德哈根(K.Edelhagen)指揮柏林愛樂樂團奏得悠然自得、恬美舒暢,足以一醉。
《瑪麗亞·瑪麗》(卡普阿曲)又是一首意大利那不勒斯傳世之作,幾乎所有的各聲部歌唱家都愛唱此歌,采用大型樂隊來演奏也能表現(xiàn)出作品中激越、爽朗、樂觀、潑辣的情緒。《黎明》這首膾炙人口的意大利歌曲,是列昂卡瓦洛為歌王卡魯索創(chuàng)作的,至今音樂會上仍久唱不衰,還被改編成各種器樂曲。本碟弗洛爾(Flohr)的管弦樂改編曲,配器非常巧妙而有效,推進積極,熱情奔放,典型的那不勒斯音樂風格。佩斯塔洛扎(Pestalozza)的《契里比里平》(Ciribiribin姑娘名字)與《我的太陽》《重歸蘇蓮托》《瑪麗亞·瑪麗》《桑塔·露契亞》等那不勒斯歌曲齊名,那優(yōu)美的波浪型旋律和明快的圓舞曲式節(jié)奏,聽了真會隨樂唱之、舞之。
拉扎羅的《鄉(xiāng)村姑娘》似古典音樂又似流行音樂,既可演唱也可演奏,雅俗共賞。從CD中可以感受到意大利音樂作品之所以會傳遍全球,最重要的因素是好聽、好唱、好記。《桑塔·露契亞》也一直被誤為意大利民歌,其實,這是科特勞所創(chuàng)作的。在多種器樂改編曲版本中,要以此碟阿利施(Alisch)的管弦樂改編曲音樂意境最美。
■