愛樂之友
“哆來咪”,這個音樂圖譜的代名詞,源自哪朝哪代?筆者尚未發現一個確切的“版本”。
我國中樂理論的第一個里程碑,應該是“宮、商、角、徵、羽”五聲調式的確立。最早見于史料記載兩千多年前的《管子·地員篇》;第二個里程碑應該是制定十二律呂,即,“大呂、太簇、夾鐘、拓洗、仲呂、蕤賓、林鐘、夷則、南呂、無射、應鐘”。據傳,律呂字譜早在周朝就已存在,現存的律呂字譜則以宋朱熹《儀禮經傳通解》中“風雅十二詩譜”為最古。
從資料顯示,我國唐代以前的琴譜都是用文字記述,包括彈琴的左右指法和各音在琴弦上的具體部位。后人稱之謂“文字譜”;唐代一個叫曹柔的音樂家把“文字譜”簡化縮寫,創造出了“減字譜”;不過,當時最普及的還是“工尺譜”,即樂人們熟悉的“工、尺、上、乙、土、合……”等字譜;目前還在一定范圍流行的“簡譜”,有種說法最早起源于17世紀的法國,系盧梭修訂成形,清末傳入我國;“五線譜”也稱“正譜”,大約在民初“五四”前后,隨西洋音樂滲入傳入中國。
綜上所述,盡管中國音樂史深厚悠久,記譜法甚至超過西方很多年,但“哆來咪”之稱謂卻還是舶來品。在意大利就有一個有關“哆來咪”由來的說法:上溯公元11世紀,當時西方教會興唱贊美詩,音階只有六個音,即,烏、來、咪、法、梭、啦;后來,意大利有個名叫歸多的僧侶音樂家,從圣樂一首贊美詩中,把每行歌詞所唱的第一個音依次排列起來,恰好是一個六聲音階。于是,他就把每行歌詞第一個音節組織起來,代表“六聲音階”的六個音;后來,他又把原來舍棄掉的那首贊美詩最后一句的“圣約翰”第一個字母拼起來,作為第七個唱名“西”。
17世紀意大利音樂家布隆契尼認為第一個唱名“烏”發音不夠響亮,便主張改為用“哆”來代替,終為世人所接受。從此,“哆來咪法梭啦西”7個音的唱名逐漸通行于世,流傳至今。我國清末民初開辦學堂樂歌科目以來,學生第一堂音樂課,大多要先從認識“哆來咪法梭啦西”這7個音開始。
無論“哆來咪”來自何方,她給人類帶來了無盡歡樂,“哆來咪”是我們生活中的一位“忠實朋友”,無論男女老少,應該都去認識、親近、熱愛“哆來咪”。
■