李 倩
倘若有人問“一只手有多少個手指?”時,很多人會不假思索地回答說:“五個?!碑斎?,這樣回答是正確的。但是,如果一個發育健全的人回答說他有四個手指時,你也不能說他答錯了。
在中文里,我們把手的最末端之五個突出的部分都稱為“指”,靠身體最近的那個叫做拇指,依次向外分別是食指、中指、無名指和小指。
英文里的“手指”叫做finger,但finger一般不包括“拇指”。原來英文對手指的稱呼,除了“拇指(thumb)”之外,其他都含有finger這個詞。它們的名稱分別是:forefinger(也叫index finger)、 middle finger、 ring finger和little finger。 這樣,thumb便被排除在了“手指”之外。
食指在四根手指中名列第一,居于最前,所以叫做fore-finger,因為fore有“前部”和 “首”的含義。食指被稱為index finger也是有原因的。我們在讀書、指示方向時常用食指來指點,猶如書本后面的索引(index),把書中的要目和內容所在的頁碼一一標出,index finger也就因此得名。
中指和小指之間的手指無以名之,中國人便稱之為“無名指”。外國人在訂婚或結婚時,往往把訂婚戒指或結婚戒指戴于其上,于是人們便把這個手指叫做ring finger。
至于middle finger和little finger則可望文推義了。
應該注意,拇指(thumb)并不算是finger家族的一員,據說可能是因為拇指比較笨拙之故。英文中有一個成語,叫做“His fingers are all thumbs.——他的手指全是拇指(意思就是“他蠢笨到極點”。)”。但是,如果缺了拇指卻又著實讓人倍感不便,這也是不爭的事實。