有“語林啄木鳥”之稱的《咬文嚼字》編輯部,公布了2007年中國出現頻率最高、覆蓋面最廣的十大語文差錯。十大差錯分別是:
一、經常用錯的稱謂詞是:家父。如在問候別人時說:“家父最近身體好嗎?”在漢語詞匯系統中,“家父”屬于謙詞,只能用來稱呼自己的父親;稱呼別人的父親,習慣上用敬詞“令尊”。
二、經常用錯的佛教詞語是:無間道。如:“陷入了留學無間道”,“面對股市,學會避開無間道”。自從電影《無間道》問世以后,“無間道”便成了一個流行詞語,媒體常用它來表示失敗、痛苦或災難。其實這是以訛傳訛的結果。電影片名為“無間道”,說的卻是“無間地獄”。佛教中“無間道”是信徒修煉的一個階段,“無間地獄”是八大地獄的第八獄,入此地獄者將永受痛苦,無有間斷。兩者具有不同的含義。
三、報紙上常見的搭配錯誤是:戴上緊箍咒。如:“給權力戴上緊箍咒。”在《西游記》小說中,只要唐僧一念緊箍咒,孫悟空頭上的金箍便要收緊。金箍是可以戴的,而緊箍咒是咒語,只能念不能戴。
四、地名中容易混淆的字是:州/洲。如:“月兒彎彎照九洲,幾家歡樂幾家愁。”“九洲”的正確寫法應為“九州”。“州”本義為水中陸地,后用作行政區劃名稱,水中陸地義也改用后起區別字“洲”來表示。“九州”為中國的代稱。
五、新聞中容易用錯的詞語是:孌童。如:“杰克遜孌童案落下帷幕”“網絡驚現孌童犯黑名單”。在這類新聞中,“孌”字一律被理解成了動詞,指“性侵犯、猥褻”等犯罪行為;其實它是形容詞,義為美好的樣子。“孌童”則是一個有特定含義的詞語,專指被當作女性玩弄的美少年。
六、書面文字中經常混淆的詞語是:權力/權利。如:“業主的合法權力應該得到保障”,“政府干涉經濟生活的權利應該受到限制”。在這兩個例子中,“權力”應為“權利”,“權利”應為“權力”。“權力”是政治上的強制力量,或者是職責范圍里的支配力量,它是以別人的服從和執行為前提的;“權利”則和義務相對應,它是以依法獲取或者依法維護自己的權益為特征的。兩者不能混為一談。
七、成語運用中常見的詞形錯誤是:唇槍舌戰。如:“法庭上一番唇槍舌戰,誰也沒說服誰。”漢語詞匯中有“唇槍舌劍”,義為唇如槍,舌如劍,形容爭辯激烈,言辭鋒利;也有“舌戰”一詞,《三國演義》中有“諸葛亮舌戰群儒”的情節,“舌戰”指口頭交鋒。“唇槍舌戰”顯然是兩者雜糅的產物。
八、商品名稱中的常見用字錯誤是:碳燒(烤)。如:“碳燒咖啡”“碳烤月餅”“碳烤牛排”,等等。“碳燒(烤)”均應為“炭燒(烤)”。“炭”指木炭,用木炭燒烤食物,是一種傳統的食物加工方法,它可以使食物帶有獨特的芳香;而“碳”是一種化學元素,無法直接用作燃料。
九、計量單位中常見用字錯誤是:吋。如:“52吋液晶電視”。“吋”是一個淘汰字,應該改用“英寸”。1977年國家發出《關于部分計量單位名稱統一用字的通知》,淘汰了部分計量單位的舊譯名用字,“吋”字是其中之一。在涉及計量單位時,首先要考慮使用法定計量單位;因故做不到這一點時,必須保證用字規范。
十、引用古詩名句的常見錯誤是:“海上升明月”。每到中秋節時,媒體上常會引用“海上生明月,天涯共此時”,但往往把“生明月”誤為“升明月”。這兩句詩出自唐代詩人張九齡的《望月懷遠》。一個“生”字氣象萬千,出神入化,是詩中的傳神之筆;誤為“升”字則成了直白的寫實,既不忠實于原著,又削弱了詩的意境。
(選摘自《咬文嚼字》)