我捍衛(wèi)詩歌這一片凈土
就注定要走向光榮的墳?zāi)?/p>
我早已為她獻(xiàn)出了青春
現(xiàn)在正是我付出生命的時候
詩人這一個神圣的名字
我看應(yīng)該重新解釋一下了
他不再是無病呻吟的怪胎
他要做全人類精神文明的領(lǐng)袖
有什么不可以?
——想想那些死去的冤魂
已經(jīng)被世界折磨成了什么樣子
一個個都成為讀者的寵物
可是我們當(dāng)代的詩人不這么做
我們要沖出無形的牢籠
那一群把詩歌當(dāng)成蓋房子似的土灰匠
我看都應(yīng)該早早退休
因為無論你們再怎么努力
蓋出的房子都是一個樣
——永遠(yuǎn)無法到達(dá)宮殿的高度
如果說你們真的想成為個詩人的話
那就請先把你們的思想割除!