我喜歡聽(tīng)蘇州評(píng)話,尤喜吳君玉說(shuō)的《武松》。他不但說(shuō)得好,而且演得好,一個(gè)六七十歲的老人在臺(tái)上身輕如燕——景陽(yáng)崗打虎、斗殺西門慶、醉打蔣門神、夜斗蜈蚣嶺......他邊說(shuō)邊演,時(shí)而瞪目振臂,時(shí)而扭身踢腿,手中折扇忽成單刀、忽成哨棒,令人恍若親眼目睹、仿佛身臨其境。難得的是,回回聽(tīng)這部書,吳君玉每每打得各不相同,令人嘖嘖稱奇。
上中學(xué)時(shí),我因聽(tīng)了吳君玉說(shuō)的水滸片段,才去找來(lái)整部《水滸》看的。一看,才發(fā)現(xiàn)吳君玉說(shuō)的水滸,與原著頗有差別。我覺(jué)得,書里寫的人物性格、事件發(fā)展,都不如吳君玉在評(píng)話里講的那么精彩——我更喜歡吳君玉評(píng)話中的水滸人物。

我和吳君玉有過(guò)幾次交往。在1995年?yáng)|方妙韻演唱會(huì)后的一個(gè)座談會(huì)上,我作為一家媒體的特約記者采訪了他。由于事先沒(méi)有預(yù)約,我正覺(jué)得有點(diǎn)唐突,神情有些歉意。然而吳君玉一句戲言就為我解了圍:“我的名字比較難記,但只要記住‘五斤肉’就可以啦!” (吳語(yǔ)中“吳君玉”的發(fā)音近似“五斤肉”)爽朗的笑聲一下子拉近了我們的距離。
在這次采訪中,他告訴我,一部《包公》被顧宏伯說(shuō)得登峰造極。作為他的學(xué)生,自己只有另辟蹊徑才能生存、立足和發(fā)展,這就是自己為什么不說(shuō)《包公》而說(shuō)《武松》的原因。我說(shuō):“正是因?yàn)槟牧肀脔鑿?,所以您的《武松》在書壇?dú)占鰲頭、數(shù)十年不衰。這正應(yīng)得上‘名師出高徒’的說(shuō)法了?!眳蔷衤?tīng)了,連連擺手:“千萬(wàn)不要拿我與顧先生比,他永遠(yuǎn)是我先生?!?/p>
吳君玉的說(shuō)書風(fēng)格和他的老師確實(shí)大不一樣?!?br>