古文是中華民族的祖先留給我們的一筆巨大的文化遺產和精神財富,可惜我們從中學一開始接觸古文就是“之乎者也”,弄得一頭霧水,以致望而生畏。其實,好多古文是很明白的,很有趣的。如果從這些明白有趣的古文讀起,我們就會覺得古文并不是很難懂。等讀了相當數量的這一類古文,再去讀深奧一點的,也就覺得不難了。那時,你就步入了我國古代文化的殿堂,你會情不自禁地說:古文,我沒有理由不愛你!
1、善忘者
兩翁相遇,甲問乙姓氏。(乙)曰:“姓張。”俄①再問,復告之。俄爾(甲)復問。乙不說②,大聲曰:“吾姓張!吾張姓!吾之姓,張也!③”甲笑曰:“王大爺莫惱,吾,善忘者也!③”
善忘是常見的,生理學上有一種病就叫“健忘癥”。然而一般說來,再“健忘”也不至于像故事中的甲,隨聽隨忘——這就叫夸張。夸張是笑話中常用的手法之一。這則笑話的笑點還在于甲翁雖“善忘”,卻沒有忘記自己是“善忘者”——這就不能不讓人懷疑:甲翁是真的善忘還是在開乙翁的玩笑。
看不看由你:
①俄:副詞。表示時間短暫。可譯成“不久”、“一會兒”等。“俄”經常與“而”、“爾”、“頃”(傾)連用構成“俄而”、“俄爾”、“俄頃”等,表示時間短暫。
②說:通“悅”(通假字),高興。
③這兩句都是判斷句,前一句可譯為“我的姓是張”,后一句可譯為“我是記性很差的人啊”。前句句末的“也”和后句句末的“者也”都是判斷句句末的語氣助詞。
古文中主語省略的地方很多,只有正確補足主語,才能真正讀懂古文。現代漢語中主語一般承前句主語省略,古代漢語中除了這種情況外,也有承前一句中的賓語省略的。補足主語的方法是通貫上下文文意,據之判斷是承前句的主語還是承賓語而補。如上文中說“姓張”的人是誰?承主語省為甲,承賓語省為乙,從后面“乙不說”中可知“姓張”的人是乙。
2、一問三不知
有以(拿)成語“一問三不知”問其父者,父曰“不知”;問其母,亦曰“不知”。俄傾,忽大聲曰:“吾知之矣——‘一問三不知’者,父不知,母不知,兒亦不知也!”
“一問三不知”這個成語出自《左傳·哀公二十七年》:“君子之謀也始、中、終皆(全,都)舉(考慮)之而后入焉。今我三不知而入之不亦難乎!”“三不知”的原意是對某一事情的開始、發展、結果都不知道,現在用來表示對實際情況一點也不知道。可是,這則故事中的主人翁卻強不知以為知,自作聰明,牽強附會。這個故事告訴我們,釋詞既不能望文生義,也不可牽強附會。
看不看由你:
“亦”是古代漢語中表示重復的虛詞,相當于現代漢語中的“也”。
“其”在古文中常作代詞,在語法上多作定語:它可以代人,也可以代物代事;代人時多為第三人稱,也有用作第一人稱的,閱讀時要根據語境仔細區別。如上文中“問其父”、“問其母”中的“其”都指自己。
3、妙答
有促(催促)其子早起者曰:“公雞已數(多次)鳴,汝當起矣!”子不說(通悅),曰:“兒非母雞,公雞鳴與兒何干?”
懶惰的人什么理由都找得到,可惜聰明用錯了地方。
看不看由你:
“汝”為第二人稱代詞,相當于現代漢語中的“你”,但常常有輕視的意味。“汝”一般只表示單數,表示復數時要在后面加“輩”、“屬”、“儕”、“曹”等,如“爾曹身與名俱裂”。
4、東食西宿
齊人有女,兩家求之。東家子富而丑,西家子美而貧,父母不能決。問其女。(女)對曰:“東食西宿(東家吃飯,西家住宿),可乎?”
對于想東食西宿的姑娘,我想只要叫她去問問東家子肯不肯就是了,你說是吧?
看不看由你:
“之”是古文中最常見的代詞,其指代的對象要從語境中去找。“兩家求之”中的“之”很明顯是指前一句中的“女”。
“而”字的意義也要根據語境作出判斷,如“富而丑”、“美而貧”兩句中的“而”字都有轉折的意味(前者可人而后者不如人意),相當于現代漢語中的“但是”。
3、4兩則笑話,諷刺的對象不同:前者諷刺懶惰而又強詞奪理之人,后者諷刺貪圖享受愛慕虛榮而又不切實際的幻想者。但它們都有一個共同點,那就是自以為“聰明”,結果反為人嘲笑。