摘要:在任務型教學的理論框架內,從語言教學的真實性這一教學理念出發,指出在商務英語教學中應從教學材料的選擇、教學任務的設置以及教學環境的營造等方面實踐真實性原則,從而幫助學習者獲得商務環境下的語言運用能力。
關鍵詞:商務英語教學;真實性;教學材料;教學任務;教學環境
隨著任務型教學模式的出現及廣泛運用,英語課堂的真實性問題日益受到教學界的關注。“真實性原則”是任務型教學的核心,即任務所使用的輸入材料應來源于真實生活,課堂活動應盡量貼近真實生活,創造真實或接近于真實的環境,使學生在課堂上使用的語言和技能在實際生活中同樣得到有效的應用。
高職院校商務英語的教學目標主要是培養學生運用英語進行日常交往、商務交流、磋商、談判的能力等等。然而,教學效果卻與目標相差甚遠。高職生經過三年的學習,雖然掌握了一定的商務知識,積累了大量的專業詞匯,但工作后在實際的商務情境中卻不能運用所學的商務知識去解決問題,有時對公司日常的商務活動也顯得手足無措,更不要說自如地運用英語進行商務溝通,完成各項商務任務。長期以來,由于受到傳統教學方法的影響,商務英語課堂缺乏真實性,以至學生難以把課堂知識運用到實踐中。本文圍繞高職英語教學的特點,從教學材料、教學任務和教學環境等幾個方面探討如何實現高職商務英語教學的真實性。
教學材料的真實性
(一)真實材料的研究概述
開始于20世紀70年代的英語教學真實性問題的研究,其焦點是語言材料和教材的真實性。Peony Kwok、Nancyhoi以及Nunan的觀點基本一致,認為真實材料的目的是為了交際而不是專門為語言教學準備的。而Widdowson認為材料的真實性和真實材料是不同的概念。前者是針對材料本身而言,后者是指材料與學習者之間的交互關系,是學習者對材料做出的恰當反應。根據Lee的觀點,真實的材料不僅僅是指文本真實,而且還包括“學習者真實性”。基于以上研究成果,筆者認為,成功的英語課堂的真實材料具備材料真實和學習者真實的特點。真實材料的規范用法和表達為學生的學習提供范例,使學生接觸真實自然的語言,領會到所學的語言材料就是現實生活中可能發生的語言交際,從而激發學習熱情。
ESP(專業英語)課程教學的一個突出特點就是需要給學生提供真實的語言材料。目前,許多商務英語教學材料選自原版的報紙、雜志,來源于真實的生活,教師認為這些才是真實的材料,然而他們卻忽視了學習者的目標需求。選用的材料中有的過于專業化和理論化,有的則僅僅是增加了專業詞匯。正如Hutchinson和Waters所指出的,商務英語的教學材料過于重視語言、語法規則或功能的學習,有一些練習以語言為中心,人為編造的痕跡過重,遠遠脫離現實生活,例如填表、句型操練等,學習者最多只能掌握一些專業詞匯和術語,而不能解決實際的商務難題。由于語言材料忽視了學習者的需求分析、已有的知識經驗及學習動力,因此很難調動他們參與課堂活動的積極性。
(二)真實材料的選擇
來自真實生活的材料商務英語教學中的材料應該是選自真實商務領域的素材,與學生將來使用目標語的場合有直接關系,以滿足學生今后使用語言的需求。為此,要把握題材的多元化、體裁的多樣性和材料來源的廣泛性。教學材料可以是文本材料、圖片及表格,也可以是視聽材料;可以是選自報刊及廣告中的內容,也可以是實際生活的信息,如機票、旅館住宿、時刻表和飯店菜單;可以是公司資料,比如年度報告、合同、信函、產品報告冊和具體產品的規格介紹,也可以是外經貿公司主要的業務活動,包括詢盤、報價、訂購與確認、保險、包裝、運輸、付款、客戶投訴與代理等等。同時要注意選材的現時性,應涉及現代市場經濟條件下商務活動的各個方面和時代課題,如全球化、國際營銷、技術創新、經營風險、危機管理、電子商務等等。在進行這樣真實性材料的輸入時,“學生會覺得,他們是在學習‘真正’的語言,是在與活潑生動的現實世界進行交流與接觸,學習本族語者使用語言的方式”。總之,真實材料必須能夠在不同程度上向學生展示真實語言環境里的各種信息,引起學生的強烈興趣,為學生提供商務英語領域里的術語和語言知識點,提供與生活緊密關聯的交際話題,以及為學生提供信息加工、鍛煉商務交際能力的機會。
學習者真實的材料“學習者真實性”是指學習者對特定的課文、一系列的材料或學習活動的意識和接受。真實文本并不一定就能夠引起學習者的合適反應或構建對于這些材料的積極感知而成為學習者真實的材料。從學習者的角度來看,真實材料能激發學習的動機與興趣,實用性強且不會引起文化休克。根據克拉申的輸入理論,可理解的語言輸入是指“i+1”:i指學習者現有的知識狀態,“i+1”指略高于學習者現有的知識水平。可理解的語言輸入有助于激活學習者的語言習得機制,進而促進語言習得。因此,在注重材料真實性的同時,還要考慮學生的實際語言水平。對于水平較低的學生,使用真實材料可能產生詞匯、句法及篇章理解上的困難,學生不僅不會做出有意義的回應,學習積極性反而會受到挫傷。如果發生這種情況,就會徹底破壞我們最初使用真實材料的良好動機。而對于水平高的學生,既要考慮到如何提高他們的語言技巧,又要考慮到他們使用新語言的數量以及涵蓋范圍等。總之,學習者真實性的材料主要是以學習者為中心,能夠促進學生語言學習的動機,幫助學生實現“文本真實化”。
教學任務的真實性
(一)真實性任務
Nunan 把教學任務定義為“交際任務”,指學習者運用目的語進行理解、操練和產出的課堂交際活動。Breen提出語言教學應該區分兩種不同的任務:真實的交際任務和語言學習任務。Guariento和Morley曾經系統地歸納過真實任務的特點:(1)通過真正的交際目的體現真實性。真實性任務的一個重要方面就是教學中實施了真實的語言交際活動,執行任務過程中的焦點應放在言語意義和信息傳遞上。(2)通過現實生活中的目標體現真實性。在需求分析的框架內,Long和Crookes提出教學任務必須與現實世界中的目標任務相關,例如買火車票、租房子等。(3)通過課堂互動體現真實性。Breen認為最真實的活動就是挖掘語言教室里學習環境的潛在真實性,學習任務、所選用的材料、實際需要、學習者的興趣以及教室里所有參與者的言行都能提供真實交流的潛在性。(4)真實的活動或任務必須對學習者具有真實性,使其能把任務真實化。根據Widdowson對于文本真實性的闡述,任務的真實性可以說依賴于學習者是否參與了課堂活動的實施。正如真實性材料對于某些學習者來說會是不真實的,依據上述標準得出的真實性任務對于某些學習者來說也會是不真實的。因此,真實性的任務必須使學習者真正參與到活動中,對任務的主題和目的感興趣。
總之,所謂任務真實性是指學生所要完成的任務應該符合現實生活中可能出現的實際情況,符合語言使用的真實條件,引起學生積極參與的真實交際活動。這里,真實的交際活動是為了獲取信息和交流思想而進行的交際,交際的雙方并非為了獲得語言而交際,而是為了表達意義而交際。
(二)任務設計
商務英語教學注重真實任務的設計,使學生在真實的語言交流環境中投入到與實際生活、工作相似的交際任務,并與他人一起共同發現問題、分析問題和解決問題。在完成多種類型的任務過程中,最大限度地運用英語進行交流,充當多種角色的學生可以運用自己的語言積累和豐富的想象自由發揮。例如,可以用角色扮演的方式練習簽訂商務合同,再現課文內容和情景,這樣的交互活動涉及打招呼、正式介紹自己或他人、表達抱怨、確認或不接受條件等,并涉及表達感謝、總結、告別等一系列的語言行為。執行任務時學生可以不拘泥于課文中的形式,但語言使用必須隨著角色的身份、態度、情緒以及所處環境、場合的變化而變化。這些活動與日常商務活動緊密相關,學生在接近真實的情景中完成各項任務,大大促進了其應用能力的提高。
教學環境的真實性
Krashen認為語言學習是個潛意識的習得過程,創造真實的語言學習環境對于語言習得至關重要,對語言能力的發展不可低估。而對于非母語環境下的外語學習者來說,最缺乏的就是真實的語言習得環境。真實的語言習得環境就是為主體“真實的”言語活動提供同樣“真實的”言語環境。但是對于非母語環境下的語言學習,要獲得絕對意義上的真實的語言環境是不可能的,語言教師只有最大限度地創設自然的語言學習和語言運用的環境和氛圍,以便于學習者對目的語的感知。筆者認為具體實施應注意以下兩點:
(一)創設全英語環境
外語課堂有別于其他課堂,語言既是教學手段,又是教學內容。語言交際的過程可以說是語言輸入的一個重要途徑。在英語教學中,英語教師是學生直接的學習對象,教師的教學用語是學習者最直觀、最真實的語言輸入。課堂活動用英語交流,讓學生感受到語言學習的目的是為了交際運用,實現語言的自然使用。課堂教學的組織、語言點的講解、語篇結構分析與主題交流、課堂活動等全部使用目的語,為學習者提供全英語的課堂環境。同時,可以提供給學習者自我感悟的空間,在英語交際過程中獲得更多地超出其自身語言能力的輸入,培養學生用英語汲取、處理與交流信息的能力,但這需要經歷“不適應—適應—自然化”的發展過程。
(二)創設“生活化”的言語環境
所謂生活化的言語環境,不是要把英語課堂搬到社會,而是把生活中的某些要素“引入”課堂,從而實現課堂內外的溝通,變課堂為言語交際的場景和處所。商務英語教學的目的不是單純的知識傳授,而是側重英語語言技能與商務專業知識的密切融合。這一特殊性決定了教師在教學中既要注重對學生英語語言能力的培養,又要強化學生參與商務實踐的專業技能。但是目前大多數高職院校缺乏實訓基地,學生對國際商務知識和技能的實踐體驗和應用能力相對薄弱,創設生活化的言語環境就顯得格外重要。國際商務學科領域普遍實施的案例教學法對于構建真實鮮活的商務語言環境具有很強的可操作性和實用性。案例教學主要以對企業中問題的討論為核心,創造仿真環境,使學生在課堂上就能接觸到實際問題和真實的社會環境,從而學會在復雜條件下利用所學的理論知識解決實際問題。在商務教學實踐中,教師根據教學內容選擇相應的真實或仿真案例,運用想象設定各種不同的商業活動情境,諸如談判、商品介紹會、洽談日程安排、發布商務信息等。學生利用呈現的語言材料和語言情景參與課堂討論,各抒己見,或是讓他們扮演不同的角色,如扮演買方或賣方,讓小組之間進行談判。課堂氛圍輕松而又不失嚴肅,保持學生不斷參與的熱情,最終實現英語語言技能與商務專業知識的密切融合。
結合語言學習和語言運用來分析、探究商務英語教學中的真實性問題,涉及的不僅僅是文本材料的真實性,而且還有教學任務和教學環境的真實性。真實性在商務英語教學中的實踐能夠更加有效地提高學習者商務環境下的語言運用能力,提高職業院校的商務英語教學的水平。
參考文獻:
[1]Breen.M.P.Authenticity in the language classroom[J].Applied Linguistics,1985,(60).
[2]Guariento,G and Morley,J.Text and task authenticity in the EFL classroom [J]. ELT Journal,2001,(10):79-84.
[3]Lee,W.Y.Authenticity revisited: text authenticity and learner authenticity [J].ELT Journal,1995,(4).
[4]Mark Ellis Christine Johnson. Teaching Business English [M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[5] Tom Hutchinson Alan Waters. English for Specific Purposes[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[6]Widdowson,H.G. 1978. Teaching Language as Communication [M].Oxford:Oxford University Press,1978.
[7]丁素萍.創造課堂真實語境的五種策略[J].教學研究,2000,(3).
[8]高治東.英語教學材料的“真實”與“真實性”[J].延安大學學報(社會科學版),2006,(4).
[9]龔凡覆.英語課堂教學涉及中應具備的觀念[J].寧波大學學報(教育科學版),2003,(1).
[10]全建強.英語課堂教學的真實性[J].國外外語教學,2006,(1).
[11]阮全英.論真實材料在外語課堂教學中的應用[J].西安建筑科技大學學報(社會科學版),2004,(2).
[12]莊元莉.外語教學讀寫過程中的“真實性”個案研究[J].西安外國語學院學報,2005,(3).
作者簡介:
李輝(1971—),女,安徽臨泉人,安徽淮北職業技術學院講師,研究方向為商務英語及英語教學。