摘 要 釋義是詞典編纂的核心。一般詞典解釋的是詞語的靜態(tài)意義,而《當(dāng)代漢語學(xué)習(xí)詞典》采取了動態(tài)釋義的方法,即通過解釋含有被釋詞語的句子的意義,體現(xiàn)使用狀態(tài)中詞語的特定意義。本文結(jié)合該詞典,討論動態(tài)釋義的結(jié)構(gòu)模式、意義模式和基本方法。
關(guān)鍵詞 對外漢語 詞典 靜態(tài)釋義 動態(tài)釋義
詞典編纂的基本任務(wù)是釋義。茲古斯塔在《詞典學(xué)概論》一書中把“詞義”放在第一章,并說“詞義是詞典編纂者所關(guān)注的中心問題,因為詞典編纂者所有的裁奪,幾乎都與在詞典中如何處理詞義有直接、間接的關(guān)系。”最近30多年來,人們對詞典釋義提出了許多具體要求,諸如:準(zhǔn)確、貼切、充實、全面、嚴(yán)謹(jǐn)、簡明等等,其中最根本的是準(zhǔn)確,辭書編纂者無不把準(zhǔn)確釋義放在最重要的位置上。對外漢語學(xué)習(xí)詞典在此基礎(chǔ)上,還強調(diào)通俗性。李曉琪認(rèn)為釋義要“盡量簡明、通俗”[1],邵敬敏說:“我們要兼顧科學(xué)性和通俗性,但在科學(xué)性與通俗性發(fā)生矛盾時,我們寧可選取通俗性而在科學(xué)性方面作出一些犧牲,從而使外國學(xué)生能比較容易掌握這些詞語的表層意義及其深層意義的文化內(nèi)涵。”[2]然而,不管詞典釋義遵循的原則是什么,我國對外漢語學(xué)習(xí)詞典都“跳不出以‘釋義’為中心的框框”[3],“學(xué)習(xí)詞典”的功能體現(xiàn)得還不夠明確。
一、動態(tài)釋義體現(xiàn)外向型學(xué)習(xí)詞典特點
“詞有兩種存在狀態(tài):靜態(tài)和動態(tài)。”[4]靜態(tài)的詞即語言中的詞,它作為語言的建筑材料而孤立存在,處于貯存?zhèn)溆脿顟B(tài),它的表現(xiàn)形式是詞典中的一個個詞目。靜態(tài)的詞一旦被使用,進入交際過程,就成了動態(tài)的詞,即言語中的詞,這時它不再是孤立的了,而是進入了有層次的句法組合和語義搭配的語言環(huán)境中,處在前后詞語的相互關(guān)聯(lián)中,受著語法規(guī)則和語義組合規(guī)律的支配。
詞典一般解釋的是靜態(tài)詞語的意義,稱為靜態(tài)釋義,靜態(tài)的詞可以有多個意義存在。例如:
特別 1.形與眾不同;不普通:~的樣式|他的脾氣很~。2.副格外:火車跑得~快|這個節(jié)目特別吸引觀眾。3.副特地:散會的時候,廠長~把他留下來研究技術(shù)上的問題。4.副尤其:他喜歡郊游,~是騎自行車郊游。(《現(xiàn)代漢語詞典》第5版)
詞典對“特別”的靜態(tài)釋義包括了它的四個義項。如果留學(xué)生遇到一個句子,想要查找其中“特別”的意義,他必須從四個義項中判斷哪一個是他需要的,或者說哪一個義項是他所遇到的句子中該詞語的含義。
動態(tài)中的詞語則不然,它是出現(xiàn)在句子中的詞語,是使用狀態(tài)下的詞語,只含有一個意義。比如上例中,“他的脾氣很特別”,這時候“特別”就只有一個意義,那就是“和普通人不一樣”。如果就這個句子中的“特別”的詞義進行解釋,可以采取解釋整個句子的辦法,即“他的脾氣很特別”→“他的脾氣和普通人不一樣”。那么“特別”的含義就非常清楚了,這就是動態(tài)的釋義。很顯然,動態(tài)釋義更有助于第二語言學(xué)習(xí)者習(xí)得目的語,因為詞只有進入交際中,它的語義價值和語法價值才能得到實現(xiàn)。其實這種釋義方法在國際上早已有先例。F.J.Hausmann對靜態(tài)“釋義”的實用性提出了質(zhì)疑,磐崎弘貞把Cambridge International Dictionary of English的特點歸結(jié)為“例文解法”(exampleled grammar)。G.Stein強調(diào)“應(yīng)用用法上的示例引出意義”的方法(a meaning paraphrase by usage expamples)必須清晰地界定[5]。鄭定歐認(rèn)為外向型詞典的關(guān)鍵是“如何按科學(xué)的方法讓讀者通過句子的整體掌握相關(guān)語言現(xiàn)象問題。要解決這個問題,就要創(chuàng)新,就要防止形式的被動繼承。”[6]筆者認(rèn)為,學(xué)習(xí)詞典應(yīng)更重視言語中的詞。
徐玉敏主編的《當(dāng)代漢語學(xué)習(xí)詞典》(以下簡稱《當(dāng)代》)就采取了動態(tài)釋義的方法,這在我國對外漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂史上是一個創(chuàng)新。
二、動態(tài)釋義的結(jié)構(gòu)模式
動態(tài)釋義基本模式可以概括為:一個引導(dǎo)句——一個解說句——多個例證句。
例如《當(dāng)代》中“記錄”一詞:
引導(dǎo)句 他在~我的話。
解說句 他在把我說的話寫下來。
例證句 開會時,他負(fù)責(zé)~每位代表的意見。
這篇文章~了整件事情的經(jīng)過。
這個文件~著公司每一位職員的個人資料。
警察把他的話~下來作為證據(jù)。
關(guān)于這位畫家的一生,這本書里~得很詳細(xì)。
他把朋友的電話號碼都~在這個小本子上。
引導(dǎo)句是用以顯示詞義的基本句,把被釋詞放在典型的句子中,讓讀者在句子中理解被釋詞的詞義,通過句意體現(xiàn)詞義。設(shè)計這個句子的目的是為了準(zhǔn)確、充分地顯示被釋詞的詞義,要求該句簡短而句意明確,便于解說。上例中引導(dǎo)句顯示了“記錄”的基本詞義“寫下來”。
解說句是對第一句句意的解釋,目的是讓讀者更準(zhǔn)確地理解第一句句意,并在此基礎(chǔ)上更好地理解被釋詞的詞義。解說句應(yīng)盡量用詞典內(nèi)的詞語(即《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中的甲級詞和乙級詞)顯化引導(dǎo)句的意義,解說句本身也是一個基本句子。解說第一句句意一定要準(zhǔn)確,要凸顯被釋詞的詞義。上例中“他在把我說的話寫下來”,就是針對引導(dǎo)句的解說,因為“他在記錄我的話”的理解障礙在于“記錄”,解釋句中“把我說的話寫下來”容易理解,“記錄”也就容易理解了。
例證句有多個,是詞條的主要內(nèi)容,也是達(dá)到詞典目標(biāo)的主要體現(xiàn)者。例證句的主要作用是:1.在多種語言環(huán)境中重現(xiàn)被釋詞,加深讀者對被釋詞詞義的理解。2.讓讀者通過一定數(shù)量的例句,了解被釋詞的常用搭配。3.讓讀者在被釋詞的基本句法組合模式中了解其基本句法功能。4.讓讀者習(xí)得一些帶有被釋詞的句子。5.讓讀者學(xué)會應(yīng)用該詞語,自如地運用該詞語進行言語交際。
上例“記錄”中,例證句的第一句與引導(dǎo)句結(jié)構(gòu)相似,容易被學(xué)生理解。后面5個例句突破了第一個例句的結(jié)構(gòu)模式,體現(xiàn)了“記錄”的不同用法。通過閱讀后面的句子,讀者對“記錄”的含義和用法就基本清楚了。
三、動態(tài)釋義的意義模式
出現(xiàn)在動態(tài)釋義結(jié)構(gòu)中的句子不是隨意的,它們要體現(xiàn)編寫者的意圖。這些意圖又是和詞典理論、第二語言習(xí)得理論、漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)順序、學(xué)生學(xué)習(xí)心理等密切相關(guān)的。意義模式在詞典編纂中是隱性的,要符合下列幾項要求:
1.規(guī)范的句子
引導(dǎo)句、解說句、例句都是規(guī)范的現(xiàn)代漢語句子,這樣才能保證留學(xué)生學(xué)到的是正確的句子。規(guī)范的句子包括用詞的規(guī)范和語法的規(guī)范兩方面。用詞的規(guī)范指詞典中出現(xiàn)的句子必須是普通話詞語,不出現(xiàn)帶方言色彩的詞語,包括北方方言或者北京方言色彩的詞語。語法的規(guī)范是指詞典中的例句符合現(xiàn)代漢語語法,符合漢語表達(dá)習(xí)慣。這里筆者舉幾個《當(dāng)代》中的例子,試作說明:
隨時 你有事兒可以~跟我打電話。|你要是有問題,~可以問我。
明顯 這幾個月,大衛(wèi)的漢語水平~提高了。|這幾年,我們的生活~發(fā)生了變化。|這件衣服有點兒臟,不過不~。
時期 學(xué)生~,我喜歡爬山和游泳。|我的兒童~是快樂的。|中學(xué)~是孩子們長身體最快的~。
2.日常口語的句子
引導(dǎo)句和例句是日常交際中可以用到的句子,具有較強的口語色彩。趙金銘先生在談到對外漢語教材時說:“如何處理口語與書面語的關(guān)系,選用真正、地道的普通話口語,是很不容易的。”[7]的確,目前很多口語教材都存在書面語化的現(xiàn)象,對外漢語詞典更是這樣。如:
歷史 動物化石可以作為動物進化~的有力證據(jù)。(《HSK漢語水平考試詞典》)
如果例句書面色彩太濃,或者太科學(xué)化,導(dǎo)致詞典失去了實用性和趣味性,使用者一方面會產(chǎn)生理解困難,另一方面也無法學(xué)會使用有效的句子進入日常生活交際。而《當(dāng)代》中,對此作了較好的探索:
歷史1 這段~我很清楚。|我們不但要研究古代的~,還要研究現(xiàn)代的~。|這些事早已成為~了。|這里記載了許多~故事。
歷史2 他是~系的畢業(yè)生。|他是我們的~老師。|~學(xué)起來非常有趣。|明天我們考地理和~。|這是中學(xué)的~課本。
這樣的例句,顯然和詞典使用者的學(xué)習(xí)生活和日常生活結(jié)合得很緊密,而前例中的“動物化石”、“動物進化”等對留學(xué)生就顯得相對陌生了。再如:
算了 別坐車了,走著去~。|你一個人去吧,我們幾個就~。|~,你們不說,我說。|~,他的事兒我不管了。
了解 我~這件事,知道該怎么做。|你的意思我已經(jīng)~了。|我們要不斷~新情況,解決新問題。|我很~大衛(wèi),相信他不會做出那種事的。|問題已經(jīng)~清楚了,你哥哥沒有錯誤。|關(guān)于這件事,我一點也不~。|你去~~,看他們有什么意見。
“算了”口語色彩很強,例句中相應(yīng)也都是生活中的口語,自然而貼切。“了解”的口語色彩不那么濃,但例句顯示的也都是自然、真實的句子,在生活中可能聽到、用到的句子,所以對學(xué)生的幫助也就比較大。
3.語境及信息的相對完整
語境對理解詞義有著至關(guān)重要的作用,如果沒有相對完整的語境,那么詞義的信息就不可確定。例如“干部”,如果給出的例句是“他是個干部”,那么“干部”可以用任何“職業(yè)”詞語替換,比如“工人、農(nóng)民、記者、小販、警察、教師……”,在這種情況下,讀者無法通過例句理解“干部”的含義。但如果增加語境信息:
干部 他在政府工作,是個國家~。→他是國家政府的工作人員。
在政府工作的人,是“國家干部”,讀者就會很自然地理解為“國家工作人員”。
4.可模仿性
外向型詞典一方面要求例句要準(zhǔn)確體現(xiàn)詞義,另一方面要求例句具有可模仿性或可生成性,而后者是外向型學(xué)習(xí)詞典的重要特點。例如:
可是 她長得雖然不高,~很漂亮。
“可是”是個表轉(zhuǎn)折的連詞,上例中通過“長得不高”和“漂亮”之間的語義關(guān)系,學(xué)生能夠體會到這是個表“轉(zhuǎn)折”的詞語,那么就可以生成:
雖然這件衣服樣子不太好,~很便宜。
我想?yún)⒓油頃覜]時間。
累是累了一些,~大家十分高興。
我不想去旅行,~太太一定要我陪她去。
5.內(nèi)容積極健康
在選例句時特別注意選取一些實際性強、實用性強的語言材料。
四、動態(tài)釋義的基本方法
動態(tài)釋義是以解釋引導(dǎo)句的方式來幫助學(xué)生理解詞義,而不是僅僅解釋引導(dǎo)句中的例詞。動態(tài)釋義的方法不是單一的,它根據(jù)不同的詞語,可以采取不同的方式。
1.解說句中用另外一個詞語替換引導(dǎo)句中的被釋詞
這是最基本的方式,也是比較簡單的方式。例如:
將來 這個孩子~想當(dāng)醫(yī)生。→他以后想當(dāng)醫(yī)生。
講 我問他這個電影怎么樣,他~了他的看法。→他說了他的看法。
光3 桌子上的菜都讓我們吃~了。→菜都讓我們吃完了。
克服 他經(jīng)過努力,終于~了困難。→他戰(zhàn)勝了困難。
這種方法適用于難度等級相對比較大的詞語,或者書面語色彩較強而相對應(yīng)的口語詞又比較簡單。比如上面例子中的“將來”是個書面語詞,在口語中多用“以后”。
2.解說句就引導(dǎo)句中的被釋詞進行解釋
用解釋性的語言替換被釋詞。例如:
靜 公園里很~。→公園里聽不到什么聲音。
矛盾 我們兩個人的意見發(fā)生了~。→我們兩個人的意見不一樣或完全相反。
流利 他漢語說得很~,跟中國人差不多。→他說漢語說得又快又清楚。
苗條 他的女朋友長得很~。→他的女朋友又高又瘦。
這種方法適用于形容詞、名詞等。
3.解說句中采用列舉的辦法解釋引導(dǎo)句中的被釋詞
例如:
蔬菜 我昨天買的~全吃完了。→我昨天買的白菜、黃瓜、西紅柿等全吃完了。
家具 他家的~都是新的。→他家里的桌子、椅子、柜子等等都是最近買的。
這種方法更多地適用于集合名詞。
4.解說句描寫引導(dǎo)句中被釋詞
例如:
夾 快來,用筷子~菜。→手拿兩根筷子,食指、中指用力,菜就可以撿起來了。
搖 在中國,~頭表示不同意。→頭左右不停地動,表示不同意。
甜 這西瓜很~。→這個西瓜的味道跟糖的味道差不多。
選舉 班長要全體同學(xué)來~。→誰當(dāng)班長要由全體同學(xué)發(fā)表意見,并根據(jù)大多數(shù)人的意見決定。
這種方法適用于常用的動詞、形容詞等等。比如上面的例子中,“夾”是個動詞,什么樣的動作是“夾”呢?需要通過一段文字描寫來說明。
5.解說句說明引導(dǎo)句中被釋詞的用法
例如:
勞駕 ~,幫我拿一下兒行李。→請別人為你做事或者讓路時,這么說比較有禮貌。
請問 ~郵局在哪兒?→問別人問題時的客氣話。
這種方法適用于一些表示謙虛、客氣、禮貌等的詞,因為這些詞語在語氣上的差別很難通過另外一種說法來表示。
6.解說句改換引導(dǎo)句的說法
也就是換一種說法,而句子的意思基本不變。例如:
離 今天離他的生日還有兩天。→再過兩天就是他的生日。
后天 今天是星期四,~我們?nèi)ゴ河巍!瞧诹覀內(nèi)ゴ河巍?/p>
這種方法適用于有具體日期、數(shù)目、范圍等的詞,通過變換說法,體現(xiàn)被釋詞的詞義。
7.解說句界定引導(dǎo)句中被釋詞的范圍
例如:
周末 我們~開個晚會。→星期五下班以后,或從這時到星期天都可以說是周末。
夏季 ~是一年中最熱的季節(jié)。→我們這兒六、七、八三個月最熱。
這種方法多適用于表示具體時間的詞語。
8.解說句增加補充信息,增加描述引導(dǎo)句的具體內(nèi)容
這種情況下,解釋句解釋的是引導(dǎo)句中含有被釋詞的短語,而不是單純地解釋被釋詞,所以往往需要補充一些其他信息。例如:
經(jīng)驗 這位老司機開車很有~。→開車方面的事情他知道很多。
感想 我讀完這本書以后,~很多。→這本書的內(nèi)容引起我各種想法。
發(fā) 我昨天給女朋友~了一封信。→我把給女朋友的信送到了郵局。
意外 在這兒碰見你,真是太~了。→完全沒有想到在這兒碰見你。
擠 那張沙發(fā)上~了四個人。→他們緊緊靠在一起坐著。
這種方法適用范圍較廣,因為很多情況下,單純地替換、解釋、描寫不能說明問題,需要將整句信息傳達(dá)給詞典使用者,調(diào)動他們已有的漢語知識儲備。
五、余論
針對第二語言學(xué)習(xí)者采取的動態(tài)釋義方式,是《當(dāng)代》的一個新探索。既然是新探索,就難免存在爭議和問題。尤其在解說句中,如何更準(zhǔn)確地體現(xiàn)詞義,如何讓解說句更加自然和規(guī)范,筆者認(rèn)為詞典還有提高的空間。例如:
寫 他正在用鋼筆練習(xí)~字。→他拿著筆在紙上畫,紙上出現(xiàn)了字。
“寫”和“畫”詞義差別很大,“紙上出現(xiàn)了字”顯得牽強、生硬。這一點是編者們在今后的修訂中需要特別注意的。
附 注
[1]李曉琪等.漢語常用詞用法詞典#8226;凡例.北京:北京大學(xué)出版社,1996.
[2]邵敬敏.HSK漢語水平考試辭典#8226;前言.上海:華東師范大學(xué)出版社,2000.
[3]鄭定歐.當(dāng)代漢語學(xué)習(xí)詞典#8226;序二.北京:北京語言大學(xué)出版社,2005.
[4]張偉,杜健.編纂漢語學(xué)習(xí)詞典的幾點理論思考.辭書研究,1999(5).
[5]參見:鄭定歐.當(dāng)代漢語學(xué)習(xí)詞典#8226;序二.北京:北京語言大學(xué)出版社,2005.
[6]鄭定歐.詞典學(xué)學(xué)科建設(shè)要求的科學(xué)精神.∥黃建華主編.亞洲辭書論集.上海:上海辭書出版社,2001.
[7]趙金銘.對外漢語教材創(chuàng)新略論.世界漢語教學(xué),1997(2).
(中國人民大學(xué)對外語言文化學(xué)院 北京 100872)