現場播報
來自長白山的歌聲
5月24日晚在北京音樂廳上演了朝鮮族兩位歌唱家金永哲和林晶的音樂會,許知俊揮棒中央歌劇院交響樂團。
音樂會為慶祝延邊朝鮮族自治州成立55周年而開,曲目安排頗具風格。上半場兩位歌唱家主要演唱了西洋歌劇詠嘆調和聲樂室內樂作品,普契尼歌劇《托斯卡》中的《星光燦爛》、威爾弟歌劇《埃爾南尼》中的《咱們逃走吧》、拉赫馬尼諾夫的歌曲《這兒好》、卡尼奧的歌曲《熱戀中的戰士》等聲樂作品。下半場幾乎全部是朝鮮族語的現代藝術歌曲和電影音樂,如《父親山,母親江》《星星知我心》等。
女高音歌唱家林晶首先演唱了第一首作品《絕不動搖》。作品出自于莫扎特的喜歌劇《女人心》。林晶的聲音并不適合演唱這種古典主義早期的歌劇作品,她的嗓音充滿了戲劇性,把這首作品作為音樂會開場的“練聲曲”是她很明智的選擇。而后她還演唱了拉赫馬尼諾夫的聲樂室內樂作品《這兒好》。林晶的演唱非常到位,其突出的中聲區音色剛好符合了此作品的需要,而在有難度的高音弱聲音節,也凸現出其過人的控制技巧。這不能不說是音樂會開場的第一個亮點。男高音歌唱家金永哲選擇了《卡門》中《這是你扔給我的鮮花》做開場曲目。這首法語作品頗有難度,它的旋律極其“法國化“,具有強烈的語言色彩,筆者認為金永哲將法語中的鼻化元音作了弱化,強調整體共鳴起到了很好的練聲和調整作用。緊接其后便演唱了普契尼《托斯卡》中的著名詠嘆調《星光燦爛》。從傳統意義上講,由于真實主義歌劇劇情沖突的平面化,作曲家經常選用這種戲劇性男高音做歌劇中的主角以突現戲劇張力。金永哲的嗓音非常適合詮釋這種真實主義歌劇中的角色,但是在演唱中他并未為了強調歌詞內容的戲劇性,而濫用“哭腔“。譜面分析,他在詠嘆調末段的大跳“E non ho amato……”處規矩的做了一次“哭腔“,把作品推向了高潮。
下半場的作品具有強烈的朝鮮族風格。金永哲演唱的《父親山,母親江》給筆者留下深刻印象。這首作品在2003年由文化部主辦的“全國聲樂新人新作比賽”中摘得桂冠。這是一首詠嘆調風格強烈的歌曲作品,而且頻繁出現高音。金永哲在作品高潮部分做了有力度的抒情。末尾的結束句是整個作品的高潮部分,往往聽眾一貫的用“聽男高音的高音”這種態度去欣賞一位男高音的演唱,這次音樂會中聽眾似乎并沒有滿足這種心態,因為在這部作品結尾的高音能聽出歌者富有余地的技術。整部作品所表達的人文精神及其歌者體現的人格魅力才是響起掌聲的真正原因。
林晶的表演從始至終保持了一種難得的平穩狀態,獨唱曲《春風吹來花滿地》則掀起了音樂會的一個小高潮。這首歌曲是七十年代由金日成編劇的朝鮮電影《賣花姑娘》中的電影插曲。動情地演唱使電影中女主人公花妮和順姬的悲慘命運仿佛一幕幕再現,這引起了許多年長聽眾的共鳴。值得一提的是,林晶在演唱中國作品《我愛你,中國》時將中文發音的“字頭”突出出來,以彌補交響樂隊宏大音響給觀眾帶來的對聲樂聲部的聽覺不適,這種做法非常值得肯定。
整場音樂會主要突出了朝鮮族愛國歌曲,雖然這些音樂作品的社會功能強烈,但又不失藝術上的審美趣味。這正如李嵐清在其《音樂筆談》中說到的“我們普及藝術歌曲,應當提倡藝術歌曲的群眾化,不要使它成為曲高和寡的陽春白雪”。