七嘴八舌
筆者近期見到不少取名為“中國藝術歌曲集”的聲樂曲集,但看了其中所選歌曲后,覺得書的內容與其名稱不符,因為這些歌曲集中有相當一部分并非藝術歌曲,而是民歌或群眾歌曲,書的作者將這些歌曲一并收入“藝術歌曲集”,筆者認為尚欠規范和嚴謹。
“藝術歌曲”這種體裁源于歐洲,盛行于歐洲的18世紀末19世紀初,是一種頗具表現力的抒情歌曲,多為獨唱曲,其中歌詞多半采用文學家的詩作,是“詩與音樂的聯姻”(參見《新訂標準音樂辭典》美樂出版社);曲調表現力強,呈現的是作曲家對詩的主觀感受,突出的是對詩的意境的描繪;一般都有精心編配、占重要地位的鋼琴伴奏,以表現歌曲的意境與內涵;藝術歌曲側重于表現人的內心世界,表現手段及作曲技法相對較復雜,常用于音樂會上演唱,對演唱者的演唱技術與藝術修養也有較高的要求。在世界藝術歌曲寶庫中,舒伯特的《魔王》、《野玫瑰》、舒曼的《詩人之戀》等都是代表作,另外,福雷、德彪西、穆索爾斯基等也創作有一定數量的優秀藝術歌曲。
中國的藝術歌曲發端于上個世紀20年代,同樣具有著歐洲藝術歌曲的一些主要特點,它們的歌詞多是中國古代或近代的詩詞,同時在曲調中注入一些中國民族音樂的元素,以更好的突出詩詞的內涵和韻味。我國第一首藝術歌曲是青主于1920年根據蘇軾詞創作的《大江東去》,隨后較有代表性的中國藝術歌曲有蕭友梅的《問》、黃自的《花非花》、《玫瑰三愿》、趙元任的《教我如何不想他》、賀綠汀的《嘉陵江上》等。近代也產生了不少優秀的中國藝術歌曲,如陸在易根據艾青詩所作的《我愛這土地》等。
根據上述藝術歌曲的特點,應規范“中國藝術歌曲”的藝術屬性,不能將涵及諸多歌曲門類的歌曲集籠統地稱為“中國藝術歌曲集”,若稱它們為“中國優秀歌曲集”、“中國聲樂曲集”或許更確切、更嚴謹些。
■