每周連載
當(dāng)時(shí),在云南的知識階層和愛國學(xué)生比較集中的單位,如西南聯(lián)大、云南大學(xué)、云南大學(xué)附中、建水的建民中學(xué)、路南中學(xué)等,大都有我黨的支部。李公樸先生聯(lián)系了楚圖南、聞一多、吳晗、張奚若等幾位教授,組織了一個(gè)青年就業(yè)指導(dǎo)小組。通過這個(gè)小組,可以占領(lǐng)一些中學(xué)的教學(xué)陣地。于是,就以指導(dǎo)小組的名義,安排我到云大附中作教員。
我和張光年到云大附中教書,在全校組織了戲劇組、音樂組、文學(xué)詩歌組、詩歌朗誦組,利用業(yè)余時(shí)間,向同學(xué)們講授一些怎樣唱歌,怎樣作曲,怎樣寫作的專業(yè)知識之外,還傳閱《在延安文藝座談會上的講話》《新民主主義論》等理論著作和有關(guān)解放區(qū)的其它書籍,如斯諾的《西行漫記》、蕭軍的《八月的鄉(xiāng)村》等。還把音樂組學(xué)生的習(xí)作,與我譯配的蘇聯(lián)歌曲、古典藝術(shù)歌曲一起,編輯成冊在北門書屋出版,出版了《海之歌》第一、二集,文學(xué)詩歌組也出版了學(xué)生寫的詩歌集。
此外,我們還組織了合唱團(tuán),利用音樂課的時(shí)間,給學(xué)生們排練并演出了《黃河大合唱》、蘇聯(lián)歌曲《光明頌》《夜鶯曲》《喀秋莎》《人不犯我,我不犯人》以及《向著抗戰(zhàn)建國的道路前進(jìn)》等一些解放區(qū)的歌曲,集體朗誦了高爾基的《海燕》,排演了話劇《北京人》、小歌劇《黃花曲》。在一次學(xué)生營火晚會上,我和張光年親自參加演出《黃河大合唱》,張光年朗誦“黃河之水……”,我獨(dú)唱《黃河頌》并指揮合唱,收到了非常好的效果。
教音樂可以說是駕輕就熟,但也有困難需要克服。比如,要翻譯一首古典藝術(shù)歌曲教學(xué)生們唱,就很困難。當(dāng)時(shí)只有兩本日本版的《獨(dú)和字典》和《露和字典》,工具書不適用,要把外文翻譯成漢文,并使?jié)h語和曲調(diào)的走向相吻合,有時(shí)一句歌詞要推敲好幾天。我記得翻譯柴可夫斯基的《唐璜小夜曲》時(shí),其中一句歌詞原意是“我敢挑戰(zhàn)死亡”,曲調(diào)在“死亡”這個(gè)詞上用的是一個(gè)不穩(wěn)定的導(dǎo)音(大音階中的第七度音si),試唱起來總覺得詞曲不太吻合,而且不押韻,經(jīng)過了好幾天的推敲,最后譯成“我敢于挑戰(zhàn),面向死神”,雖然押韻了,但仍不盡人意。后來,在教唱這首歌時(shí),我詳細(xì)地說明了翻譯的經(jīng)過,從而得到了同學(xué)們更充分的理解和信賴。