引言
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是伴隨著網(wǎng)絡(luò)的普及而產(chǎn)生的在特定時(shí)期、特定語(yǔ)境和特殊群體中使用的一種新的交際語(yǔ)言。在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中,網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)與傳統(tǒng)漢語(yǔ)詞語(yǔ)相比,意義和語(yǔ)用均發(fā)生了很大變化,有些詞語(yǔ)甚至?xí)a(chǎn)生歧義。如不了解產(chǎn)生這種歧義現(xiàn)象的原因,勢(shì)必會(huì)影響人們對(duì)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的正確理解,甚至?xí)绊懭藗兊恼=浑H。
一、指稱理論與語(yǔ)境理論
對(duì)于指稱理論,語(yǔ)言學(xué)家們有三種意見(jiàn)。持第一種意見(jiàn)的代表人物是密爾 (Mill) 和羅素 (Russel)。他們認(rèn)為指稱 (reference) 就是意義。持第二種意見(jiàn)的語(yǔ)言學(xué)家和哲學(xué)家們認(rèn)為語(yǔ)詞有相同的意義并不意味著一定有相同的指稱,同一表達(dá)語(yǔ)由不同的人在不同的語(yǔ)境中使用會(huì)有不同的指稱。第三種意見(jiàn)認(rèn)為指稱是意義,但意義不局限于指稱,即指稱只是語(yǔ)詞意義的一個(gè)組成部分。弗雷格 (Freg) 是這一觀點(diǎn)的代表,他把語(yǔ)詞的意義分解成四個(gè)部分,即符號(hào)(sign),觀念 (idea),意思 (sense) 和指稱(reference)。它們之間的關(guān)系是:“對(duì)應(yīng)于每一個(gè)符號(hào)有一定的意思,對(duì)應(yīng)每一個(gè)意思又有一個(gè)確定的指稱,而對(duì)應(yīng)于一定的指稱就不只有一個(gè)符號(hào)。”(弗雷格,1971:56-78)。
根據(jù)上述提到的指稱理論,我們發(fā)現(xiàn)任何一種語(yǔ)言中,同一詞語(yǔ)可以有不同的指稱,其意義由說(shuō)話人所處的語(yǔ)境決定。網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)大量采用隱喻形式使?jié)h語(yǔ)詞語(yǔ)的傳統(tǒng)意義發(fā)生變異,從而使同一詞語(yǔ)產(chǎn)生不同的指稱現(xiàn)象。如何正確理解網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)與傳統(tǒng)詞語(yǔ)的意義需根據(jù)說(shuō)話人所處的語(yǔ)境而定,例如,“青蛙,恐龍,大蝦”三個(gè)詞語(yǔ)的指稱意義在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中,意義就發(fā)生了巨大的變化。在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中,“青蛙”不再指動(dòng)物frog,而是指丑男人,該詞義的由來(lái)使人聯(lián)想到“青蛙王子”的故事;“恐龍”也不是指dinosaur, 而是指丑女人,該詞義的由來(lái)使人聯(lián)想到已經(jīng)絕跡的恐龍,龐大的軀體,可怕的形象;“大蝦”也不是指海里生物shrimp,而是指網(wǎng)絡(luò)高手,該詞義使人聯(lián)想到天天弓著背坐在電腦旁的網(wǎng)絡(luò)高手,其形狀像一個(gè)大蝦。
由此可見(jiàn),詞語(yǔ)在概念發(fā)生變化時(shí)會(huì)影響人們大腦圖式的改變。同一語(yǔ)言符號(hào)可以有不同的指稱,因此它就會(huì)有不同的意義,而網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的意義是由網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境決定的,所以,語(yǔ)詞的特定意義體現(xiàn)在特定的語(yǔ)言環(huán)境中。我們對(duì)于語(yǔ)詞意義的理解離不開對(duì)話語(yǔ)語(yǔ)境的研究。
語(yǔ)境(context) 是言語(yǔ)活動(dòng)發(fā)生的具體的前提和條件的總和。語(yǔ)境的概念源于人類語(yǔ)言學(xué)家馬林諾夫斯基 ( Bronislaw Kaspar Malionwskil)。語(yǔ)境可分為狹義和廣義兩類:情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境。我們從網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的歧義別解中可以證明語(yǔ)詞意義和言語(yǔ)意義與語(yǔ)境之間的密切關(guān)系。
二、網(wǎng)語(yǔ)語(yǔ)義產(chǎn)生歧義別解的分類及語(yǔ)用推理
(一)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)產(chǎn)生歧義別解的分類
暗喻:利用暗喻修辭手段,將人擬物化,使詞語(yǔ)的指稱意義產(chǎn)生重大變化。如青蛙(丑男人),恐龍(丑女人),大蝦(網(wǎng)絡(luò)高手)等。
借代:利用借代修辭手法,用物代替人,用局部代替整體,用諧音代替同音詞。如沙發(fā)——so fast(第一個(gè)回同一主題帖的人),椅子(第二個(gè)回同一主題帖的人),板凳(第三個(gè)回同一主題帖的人),樓主(發(fā)主題帖的人),壇子(論壇),美眉(妹妹、美女)等。
諧音:如稀飯,果醬,早戀,手表等,用方言諧音或連讀諧音代替標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。
反語(yǔ):用反義詞或歧義解釋詞語(yǔ)意義,使褒義詞貶義化,或貶義詞褒義化。如天才(天生的蠢才,貶義化),神童(神經(jīng)病兒童,貶義化),可愛(ài)(可憐沒(méi)人愛(ài),貶義化),善良(善變而又沒(méi)有天良,貶義化),健美(健忘而又臭美,貶義化),偶像(嘔吐的對(duì)象,貶義化),討厭(討人喜歡而百看不厭,褒義化)等等。
合成詞:將漢語(yǔ)或英語(yǔ)詞語(yǔ)分解后重新組合,賦予其新的意義,使其構(gòu)成一個(gè)褒義詞或貶義詞。如蛋白質(zhì)(笨蛋+白癡+神經(jīng)質(zhì)),白骨精(白領(lǐng)+骨干+精英),UFO(Ugly + Foolish + Old),KISS (Keep It Simple, Stupid) 等等。
舊詞新義:將舊詞賦予新義,在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中重新詮釋并理解其真正意義。如拍磚(在網(wǎng)上發(fā)表不同意見(jiàn)的帖子),灌水(在網(wǎng)上大量發(fā)帖),打鐵(在網(wǎng)上發(fā)有份量的帖子)等等。
(二)認(rèn)知模式對(duì)詞語(yǔ)意義解釋和語(yǔ)用推理的制約
按照認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)經(jīng)驗(yàn)主義的哲學(xué)觀和語(yǔ)言觀,語(yǔ)言既是一種認(rèn)知活動(dòng),又是以認(rèn)知為基礎(chǔ)的;而認(rèn)知和語(yǔ)言不能脫離人的身體構(gòu)造,不能脫離我們賴以生存的物質(zhì)世界,也不能脫離人的認(rèn)知能力和認(rèn)知的組織作用。
隱喻是一種重要的認(rèn)知模式,是新的語(yǔ)言意義產(chǎn)生的根源。隱喻用一種概念表達(dá)另一種概念,需要這兩種概念之間的相互關(guān)聯(lián),這種關(guān)聯(lián)是客觀事物在人的認(rèn)知領(lǐng)域里的聯(lián)想。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的語(yǔ)用推理首先離不開人們對(duì)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)的認(rèn)知,其次是對(duì)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)構(gòu)詞特點(diǎn)的認(rèn)知,再者是對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境的認(rèn)知。如果離開了這三點(diǎn),任何人都無(wú)法對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的語(yǔ)義進(jìn)行合理的語(yǔ)用推理,更不可能對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言做出合理的意義解釋。
三、產(chǎn)生網(wǎng)語(yǔ)歧義別解的原因
語(yǔ)言變異是社會(huì)進(jìn)步和變化的必然結(jié)果,語(yǔ)言與社會(huì)共變是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。在漢語(yǔ)語(yǔ)言變異過(guò)程中,詞語(yǔ)的詞義和詞形變化最為活躍。網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的產(chǎn)生和意義的變化就是一個(gè)典型的例子。
(一)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言產(chǎn)生詞語(yǔ)歧義別解的外部原因
一方面,語(yǔ)言的變化和變異受社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化、科技的影響,因?yàn)檎Z(yǔ)言是對(duì)客觀世界的反映,是文化的載體;另一方面,語(yǔ)言的變異受人們思想觀念和心理需要的影響。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是在全球經(jīng)濟(jì)文化一體化的背景下發(fā)展起來(lái)的一種新型語(yǔ)言表達(dá)形式,是網(wǎng)民們?cè)谔厥饩W(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中的虛擬世界里與人溝通交流所使用的主要工具,因此,它具有現(xiàn)代社會(huì)的某些特征,如高效、經(jīng)濟(jì)、快捷、輕松、隨意、幽默、多元化和個(gè)性化。
(二)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言產(chǎn)生詞語(yǔ)歧義別解的內(nèi)部原因
主要指語(yǔ)言自身的演變過(guò)程。任何一種語(yǔ)言的變異發(fā)展都與時(shí)代息息相關(guān),也就是說(shuō),語(yǔ)言是隨著社會(huì)的變革而變化或變異的。這種變化主要體現(xiàn)為詞語(yǔ)的詞義變化、句子的語(yǔ)法變化和語(yǔ)篇的語(yǔ)體變化,交際的方式變化,即語(yǔ)境變化等等。
網(wǎng)絡(luò)為人們提供了一種全新的語(yǔ)言交際環(huán)境,即虛擬世界,人們可以匿名在網(wǎng)上進(jìn)行交流,不需考慮自己的身份、社會(huì)地位、年齡、性別等因素,因而造成網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在用詞和表達(dá)方面顯得十分隨意,缺乏規(guī)范性,漸漸形成了一種基于書面的口語(yǔ)語(yǔ)體風(fēng)格。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的隨意性對(duì)標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)有一定的沖擊和影響。
結(jié)語(yǔ)
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言產(chǎn)生詞語(yǔ)歧義別解現(xiàn)象是社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化和科技發(fā)展的產(chǎn)物,是社會(huì)進(jìn)步、人們觀念轉(zhuǎn)變,尤其是網(wǎng)絡(luò)文化和網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境影響的結(jié)果;同時(shí)也是網(wǎng)民對(duì)客觀事物,尤其是對(duì)網(wǎng)絡(luò)認(rèn)知的反映。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言雖然對(duì)漢語(yǔ)造成了一定的沖擊和影響,但我們不能否認(rèn)它同時(shí)也豐富了漢語(yǔ)語(yǔ)言文化,尤其是漢語(yǔ)的詞匯系統(tǒng)。總之,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是世界文化和中西方語(yǔ)言交融的一個(gè)縮影,是全球政治、經(jīng)濟(jì)、文化一體化的體現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中有很多語(yǔ)言現(xiàn)象值得我們從理論上去深入探討和研究。
參考文獻(xiàn):
[1]John I. Saeed, Semantics[M].Foreign Language Teaching and Research Press, Blackwell Publishers Ltd., 2000.
[2]Evelyn Hatch and Cheryl Brown,: Vocabulary, Semantics and Language Education[M].Foreign Language Teaching and Research Press, Cambridge University Press,2001.
[3]章宜華.語(yǔ)義學(xué)與詞典釋義[M].上海:上海辭書出版社,2002.
[4]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[5]張紹杰.語(yǔ)言符號(hào)任意性研究——索緒爾語(yǔ)言哲學(xué)思想探索[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
[6]沈娉.“網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)語(yǔ)義別解類型初探”[J].修辭學(xué)習(xí),2004,(2).
[7]曾利娟.從語(yǔ)義學(xué)和語(yǔ)用學(xué)視角研究網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言[D].鄭州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生學(xué)位論文,2007.
(曾利娟,河南鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院)