“老板”這個稱呼似乎已司空見慣,然而當你走進大學校園,聽到研究生們紛紛稱自己的導師為“老板”時,相信你依然會驚詫不已,甚至可能大惑不解。最初是理工科的研究生們稱自己的導師為“老板”,后來人文,社會科學的研究生們也“入鄉隨俗”,“老板”便迅速擠退了“先生”“導師”“教授”“老師”之類的稱呼,占領了校園研究生院市場。
校園“老板”出現的原因眾說紛紜,有人認為導師對研究生們的要求很高,在學業上如同雇主對雇員一般苛刻,這是學子們心里不平衡的一種表現;有人認為這是距離與美感問題,研究生人數較本科生少,與老師接觸多,關系近,用此稱呼以顯不同;還有人認為是受了港臺文化的沖擊,撞擊了人們的戀舊情結,出現了高度反彈;也有人從它的產生義來探索。這些說法都不無道理,但理由都不算很充分,我們不妨結合它的產生從它的發展來探索一下。
第一,據《漢語大字典》我們可知,南宋洪遵《泉志·偽品下》: “陶岳《泉貨錄》曰:閩王審知鑄大鐵錢,闊寸余,甚粗重,亦以‘開元通寶’為文,仍以五百文為貫,俗謂之‘銠 ’,與銅錢并行。”清瞿灝《通俗編·貨財》:今云老板者,似當為“銠”。清俞樾《茶香室續鈔·板兒》:“《雨航襍録》云:‘銠字疑當音老。銠蓋即老版。’按:此論殊塙。”不管其書寫形式如何,從以上的分析我們不難看出,“老板”本為王審知所鑄“大鐵錢”的俗稱,也就是說它本來是一種錢。那么它后來怎么會從指物變為了指人,來代替了“教授”之名呢?
眾所周知,無論是古代還是今天,金錢在現實社會中不可或缺,慢慢地能賺錢的人,有錢的人和掌管錢的人也變得像“銠”錢一樣貴重起來,“老板”一詞也就逐漸從指物,到既指物又指人,最后到了今天的專指人。現在的導師掌握著科研經費,也能利用這些經費掙錢,從而具備了“老板”的內涵;同時由于在中國古代,金錢和個人政治地位有著密切的聯系,“老板”一詞也就不僅僅指有錢人,也用來指一些有特殊領導地位的人,稱“老板”同樣顯示了一種有別于“老師”的敬意。
第二,《漢語大詞典》中“老板”另有一個義項為:“舊時對業主的稱呼。”《漢語大字典》也有類似的義項“工商業的業主及其代理人。”之所以稱呼這些人為“老板”,起始原因當然也在于有錢,但似乎和現代意義上的“老板”還有差距。其實現代我們所謂的“老板”在一定意義上講是一種“舶來品”。英文中老板(boss)的意思是“person having control over others ”或“to be the person in control (of)”,意為控制別人的人,與中文里的意思很接近。在國外的大學,導師和研究生之間的師徒關系不是那么明顯,導師擁有科研項目和基金,讓學生來協同完成,并賦予學生一定的課題費,并有一套“準老板”式的管理方式,給學生的課題費甚少,并在學生論文上署名自己,學生們也不再像本科生一樣坐在教室聽課,而是大部分時間在搞課題,開發項目,更像給導師做事,此狀況與社會上真正的老板與雇工的關系類似,仿佛社會上企業的一個縮影,從而心中憤懣又比較大膽調皮的學生便開始在背后稱其為“老板”,久而久之便流傳開來。后來隨著我國社會經濟的進一步發展以及大批海外學子的歸來,“老板”一詞也跟了進來,撞擊了中國數千年來嚴格的“師徒情節”,從而常住并活躍了起來。
第三,另有《漢語大字典》中義項:“舊時對不相識者的敬稱”。可見在古代它曾是一種尊稱,被廣泛運用于民間。雖然說今天這個稱呼還沒有寬泛到用于不相識者的身上,但是隨著市場經濟對社會各行各業的滲透,人們的思想觀念和價值判斷日趨多元化,商業性在各種稱呼上也得到了很好的體現。現在的大學也早已不是單純的“象牙塔”,越來越多面向社會,成為重要的科研基地。有些導師兼具科學家、企業主等多重身份,“老板”這種商業性的稱呼也隨之擴大開來,具有了尊敬和親切的意味,也已不僅僅是起初學生們的泄憤之說,而加入了一種現代尊重的成分,成為了一種泛尊稱。雖然導師與學生之間的權勢關系不像社會般明顯,但正如“老師”這個稱呼早已走向了街頭一樣,“老板”也在擴大范圍,走向社會。
對于校園“老板”現象的出現,各家評論眾說不一,褒貶紛呈,但是不管什么事物,哪怕它的缺點十分多,只要它存在一天,就有存在的理由,或許是不為常人所見的優點。我們姑且不對校園“老板”做評價,但如果此稱謂可以帶動更多的教授們競相成為學術上的帶頭人,成為學術研究上的老板,則不失為一種好現象。作為一名語言學的研究者,我們應該時刻關注這種變化 ,把握語言發展的脈搏。
參考文獻:
[1]肖紹清.另一種“老板”[J].語文建設,2001,(2):46.
[2]沈懷興.“老板”春秋[J].辭書研究,2002,(1):150-153.
[3]孫劍藝.話說“老板”[J].語文建設,1996,(9):35-36.
[4]陸桂林.有感于“老板”的稱謂[J].成人教育,1998,(2):52.
(李 雪,湖北經濟學院法商學院)