摘 要:語言是文化的載體。不同的民族有著不同的社會文化背景,學(xué)習(xí)一種外語必須了解這種語言所承載的文化。文化導(dǎo)入在英語教學(xué)中占據(jù)著重要的地位。因此,英語教師應(yīng)當(dāng)為學(xué)生營造一個文化環(huán)境,要求他們在學(xué)習(xí)各種技能的同時,了解英美文化,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和交際能力。
關(guān)鍵詞:語言 文化導(dǎo)入 英語教學(xué) 交際能力
一、語言與文化
1.語言的文化特征
語言是一種文化現(xiàn)象,具備文化的兩個基本特征。
首先,語言具超自然性。語言是人類創(chuàng)造的,個人的語言能力是通過后天學(xué)習(xí)獲得的。雖然人的語言能力需要一定的先天的遺傳機制,例如人的大腦神經(jīng)和發(fā)音器官、聽覺器官等,但這些遺傳機制只是語言產(chǎn)生的必要條件,如果不通過后天的學(xué)習(xí),個人是無法掌握一種語言的。
其次,語言具有個人性,從文化的外延來看,語言屬于制度文化。語言系統(tǒng)本身就是一種世代相傳的社會慣例,言語行為也是人們的一種社會行為。而且語言對人們的言語行為具有制約性,人們的言語交際行為必須符合社會慣例,否則就會受到社會的指責(zé)和干預(yù),這正是制度文化的主要特征。此外,語言也是精神文化的一種具體反
映,受到精神文化的制約。
2.語言的文化功能
語言是一種特殊的文化現(xiàn)象,其特殊性就在于語言具有文化鏡像功能和文化傳承功能。
文化作為一種社會現(xiàn)象,必須在社會成員中間交流,而語言是人們社會交際的最重要的工具,因此,人類創(chuàng)造的各種文化就會通過語言本身記錄下來,語言就成為反映文化面貌的一面鏡子。而且由于語言本身具有穩(wěn)定性和歷史承繼性,語言所記錄的有些文化現(xiàn)象雖然本身已消亡,但仍然作為鏡像長期保存在語言當(dāng)中。因此,語言可以反映歷史文化的面貌,是歷史文化的“活化石”。所以研究人類文化的發(fā)展歷史在很大程度上要依靠語言。
語言還是文化傳承的重要工具,對于人類文化的發(fā)展起了巨大作用。從人類發(fā)展的歷史看,人類文化發(fā)展史上曾經(jīng)的兩次飛躍都跟語言有密切關(guān)系。在人類進(jìn)入全球化、信息化的今天,語言在文化傳播交流中的作用顯得更為突出。
二、英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的必要性和重要性
在影響語言的因素中,外來文化的影響是十分明顯的。國外語言教學(xué)協(xié)會在其提出的外語能力要求中,已經(jīng)將其列入交際能力的范圍,交際能力包括五個方面,即四種語言運用能力(聽、說、讀、寫)和文化素養(yǎng)(社會文化能力)。所以,有必要進(jìn)一步來認(rèn)識文化導(dǎo)入在英語教學(xué)中的必要性和重要性。
1.現(xiàn)代英語教學(xué)與傳統(tǒng)英語教學(xué)重要的區(qū)別是重視文化導(dǎo)入。長期以來,在英語教學(xué)領(lǐng)域,社會文化一直沒有得到應(yīng)有的重視。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語過程中,大部分時間用在記單詞、做練習(xí)上,很少利用課余時間去學(xué)習(xí)有關(guān)英美文化的背景知識。盡管學(xué)生學(xué)的是英語,但思想和內(nèi)涵卻還是中國文化,語言和文化的互通被人為地隔離了。教師在英語教學(xué)中,只要教會語音、詞匯、語法等語言知識就算是完成了教學(xué)任務(wù)。而現(xiàn)代英語教學(xué)要求把語言知識和文化知識有機地結(jié)合起來,以達(dá)到互融相承的目的,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,培養(yǎng)學(xué)生閱讀英美文學(xué)作品的良好習(xí)慣,提高學(xué)生英語交際的能力,以期達(dá)到譯寫讀同意的能力。
2.文化信息導(dǎo)入有助于提高學(xué)生的文化意識與修養(yǎng)。從提高人才質(zhì)量的角度來講,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語言的過程中,接觸一些西方文化知識,了解西方人的思維方式、價值觀、風(fēng)俗習(xí)慣,借鑒和吸收異域文化的精華,有助于他們開闊視野,培養(yǎng)健康的人格與個性,提高自己的綜合素質(zhì)。例如,西方人文思想中的自由、平等、獨立、競爭、博愛等意識,現(xiàn)代西方社會中開放、寬容、尊重、共贏等先進(jìn)的人文觀點,理應(yīng)為當(dāng)代中國大學(xué)生所汲取。
3.外語教學(xué)很重要的一個目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,讓語言的學(xué)習(xí)過程同時也成為一個對外界文化知識的積累過程。外語教學(xué)也應(yīng)從傳統(tǒng)的以語法和詞匯為中心轉(zhuǎn)向以培養(yǎng)交際能力為中心。筆者在幾年的英語教學(xué)中發(fā)現(xiàn),學(xué)生對所學(xué)語言國家的歷史科學(xué)文化興趣其實遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于對語言知識的興趣,倘若教師能在教學(xué)過程中適時、適當(dāng)?shù)匾胛幕R或討論文化差異,勢必可以幫助學(xué)生更加深刻地理解英語語言,增強對英語學(xué)習(xí)的好奇心。如果學(xué)生能對英語語言的文化從感興趣到深入了解,那么其學(xué)習(xí)效率和交際能力也會相應(yīng)提高。
三、大學(xué)英語教學(xué)文化導(dǎo)入的方法
文化導(dǎo)入的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使學(xué)生能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境之中。
1.利用教材教學(xué)
教師充分利用教材,結(jié)合教材在課堂教學(xué)中導(dǎo)入文化知識,做到語言知識和文化知識的融合。以筆者所教的外語教學(xué)與研究出版社出版的大學(xué)英語教程為例,第三冊Unit 11; Diogenes and Alexander講到希臘歷史上的著名人物Diogenes and Alexander時就該對他們的生平經(jīng)歷、所處的時代及成就作適當(dāng)介紹,以便學(xué)生更加了解這時代人物的話語和思想。在第三冊Unit 1; Christmas Day in the Morning一文中提到了The shepherds and the Wise Men授課時應(yīng)對這則《圣經(jīng)》中耶酥誕生的故事作介紹,同時還應(yīng)該對作者Pearl S. Buck及她的成就作介紹。講授第三冊Unit 2;The Nightingale and the Rose時,可以介紹一下西方戲劇和文中的象征、擬人修辭手法的應(yīng)用。講授第二冊Unit 1;Good Manners in England時,介紹一些簡單的西方人的進(jìn)餐禮儀和習(xí)慣。有涉及到節(jié)日的課文應(yīng)該比較中西方各自獨特的節(jié)日,如春節(jié)(the Spring Festival),中秋節(jié)(the Middle Autumn Festival ),端午節(jié)(the Dragon Festival ),西方的圣誕節(jié)Christmas Day,情人節(jié)(Valentine’s Day),愚人節(jié)(April Fool’s Day),感恩節(jié)(Thanks Giving Day),復(fù)活節(jié)(Easter)等。而同版的大學(xué)聽力教材中有各種情景對話,教師也可利用來向?qū)W生講解。比如英美人接電話的用語;如何回答別人的感謝和贊美;預(yù)定酒店和機票;購物的用語等等。
2.課外多渠道導(dǎo)入英語文化
2.1可以有計劃地邀請專家進(jìn)行文化知識專題講座,系統(tǒng)地介紹英美國家的概況和中西方的文化差異。比如,家庭觀念差異:隱私、禁忌和委婉語;恭維和謙虛;中英動物和顏色詞的不同聯(lián)想等。
2.2可以充分利用大眾傳媒,廣播、電影、電視、報紙、雜志以及多媒體等手段傳播文化知識。電影、電視和多媒體不但提供生動形象直觀的語言和文化消息,還可以讓學(xué)生領(lǐng)略英美文化中非語言交流方式如手勢語、人的各種不同表情以及身勢語等。在這一點上現(xiàn)代化的多媒體教學(xué)正好可以發(fā)揮其圖、文、聲、像以及信息量大的優(yōu)勢。
2.3可以通過舉辦各種英語晚會等方式傳遞文化知識,豐富學(xué)生的實踐經(jīng)驗。學(xué)生有了語言輸入(input)和語言攝入(intake)后需要語言輸出(output),這樣三者結(jié)合才能有效地進(jìn)行語言學(xué)習(xí),所以給他們創(chuàng)造輸出機會是必不可少的。教師如果能把握好語言輸入、攝入和輸出這三個關(guān)鍵點,調(diào)整語言輸入,觀察學(xué)生的語言攝入,刺激、引導(dǎo)學(xué)生自覺、主動、有效地產(chǎn)出,再根據(jù)學(xué)生的產(chǎn)出調(diào)整下一步的輸入,就能改進(jìn)學(xué)生的語言攝入,提高外語教學(xué)的效率和質(zhì)量。
四、結(jié)束語
英語國家社會文化和漢語文化存在著很大差異,在英語教學(xué)中,不但要教會學(xué)生英語語言本身,也要傳授給學(xué)生英語語言中所承載的社會文化內(nèi)涵,使學(xué)生學(xué)到真正地道的英語,從而真正達(dá)到文化交流的目的。
大學(xué)英語的學(xué)習(xí)不單是課業(yè)的完成也是打開通向異國文化歷史長廊的階梯,通過教師的引導(dǎo)傳授達(dá)到兩種文化的相融相承,使得所學(xué)更具有國際性、實用性。讓英語真正成為承載記錄中外文化、經(jīng)濟、學(xué)術(shù)、民間交流的語言。
參考文獻(xiàn):
[1]戚雨村.語言·文化·對比[J].外語研究,1992,.2.
[2]張安德,張翔.論外語教學(xué)的文化意識培養(yǎng)與文化導(dǎo)入[J].外語與外語教學(xué),2002,(6).
[3]劉學(xué)惠.跨文化交際能力及其培養(yǎng):——建構(gòu)主義的觀點[J].外語與外語教學(xué),2003,(1).
[4]Chen, Shen. The Teaching of Cultures in Foreign Language Education[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999.
[5]胡文仲.大學(xué)英語教程(2/3).北京:外語教學(xué)與語言研究出版社,1995年6月1版.
[6]楊自價.英漢語比較與翻譯(3)[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[7]李偉紅.論高校英語教學(xué)的“文化導(dǎo)入”.麗水學(xué)院學(xué)報,第28卷第1期93-95頁,2006年2月.