摘 要:學(xué)分制下的基礎(chǔ)日語(yǔ)精讀教學(xué)中,教師要注意精讀的“精”即語(yǔ)法、句型、單詞的精講和運(yùn)用上的精練;教學(xué)方法的靈活多樣,綜合各家之經(jīng)典;以及教學(xué)中應(yīng)該注意語(yǔ)言文化,重視文化知識(shí)背景教育,增強(qiáng)學(xué)生文化意識(shí),提高其跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:學(xué)分制 精讀 教學(xué)法 語(yǔ)言文化
近幾年來(lái)全國(guó)的綜合性的大學(xué)紛紛實(shí)行學(xué)分制。許多大學(xué)提出素質(zhì)教育,大量的刪砍專業(yè)課時(shí),在我們大學(xué),專業(yè)課的學(xué)分的比例在百分之六十以下。在這種情況下很多專業(yè)完不成專業(yè)教學(xué)的任務(wù),使整個(gè)大學(xué)本科教學(xué)的改革勢(shì)在必行。而對(duì)于零起點(diǎn)的日語(yǔ)教學(xué)說(shuō)那更是如此。
關(guān)于基礎(chǔ)日語(yǔ)精讀課教學(xué)模式以前有很多探討,從其內(nèi)容看我們不難發(fā)現(xiàn),他們?cè)谖恼吕锉憩F(xiàn)出的好像精讀課是萬(wàn)能的課,聽(tīng)力、口語(yǔ)等都放在精讀課里解決。從目前專業(yè)計(jì)劃的課時(shí)來(lái)看,要完成教學(xué)計(jì)劃是非常難的。那么我們的基礎(chǔ)日語(yǔ)精讀課,到底該如何上呢?到底哪些方面該“精”呢?在課堂上,教師和學(xué)生如何定位自己的角色?這些都值得我們?cè)偬接憽N易隽艘韵碌膰L試和研究。
一、基礎(chǔ)日語(yǔ)精讀教學(xué)中的“精”
基礎(chǔ)日語(yǔ)精讀教學(xué)中的“精”應(yīng)該是體現(xiàn)在語(yǔ)法、句型、單詞的精講和運(yùn)用上的精練。
1. 語(yǔ)法、句型要精講。
任何東西都是有規(guī)律可循的。規(guī)律是解決問(wèn)題的基本原理,有了它,就可以做到以不變應(yīng)萬(wàn)變,事半功倍。語(yǔ)言也不例外。那么,什么是其規(guī)律呢?那就是語(yǔ)法和句型。東京大學(xué)的服部四郎在『言語(yǔ)の構(gòu)造と機(jī)能』寫道:把單詞組合起來(lái)變成文的語(yǔ)法的規(guī)則的數(shù)是非常有限的。數(shù)萬(wàn)的單詞通過(guò)這規(guī)則組成無(wú)數(shù)的文。無(wú)論如何獨(dú)特的文學(xué)作品,不外乎是語(yǔ)法和單詞的組合。可見(jiàn)語(yǔ)法規(guī)則何等重要。我們的學(xué)生基本上是在進(jìn)入大學(xué)前沒(méi)有接觸過(guò)日語(yǔ)的,但是他們有很深的中文和英語(yǔ)功底,有非常強(qiáng)的語(yǔ)言運(yùn)用能力。因此對(duì)這樣教學(xué)對(duì)象,我們不能夠讓其單純地模仿,而應(yīng)該把語(yǔ)言的規(guī)則即語(yǔ)法、句型教給他們。既然如此,那在精講語(yǔ)法、句型時(shí)我們要做到以下幾點(diǎn)。
(1) 語(yǔ)法、句型的準(zhǔn)確性。準(zhǔn)確的接續(xù)法、準(zhǔn)確的用法等,通過(guò)日、中、英的對(duì)比,使學(xué)生準(zhǔn)確地掌握語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和句型,使其在應(yīng)用中不會(huì)感到迷惑。比如:動(dòng)詞的可能態(tài)。首先,接續(xù)法:五段動(dòng)詞的未然形+れる,這種情況下常相應(yīng)為:把五段動(dòng)詞詞尾變?yōu)橄鄬?duì)應(yīng)的“え段假名”+る;一段、カ變動(dòng)詞的未然形+られる;サ變動(dòng)詞詞干+できる。其次,意義:表示具備某種能力,某事實(shí)現(xiàn)的可能性。再次,注意和限制:無(wú)意志動(dòng)詞無(wú)可能態(tài)。最后,運(yùn)用:①先生は用事があるから、來(lái)られない。②アメリカ人はほとんど箸が使えません。③私は蟹が食べられません。④冬は南昌で雪が見(jiàn)られます。但是學(xué)生經(jīng)常會(huì)把“明天可能會(huì)下雨。”譯為:⑤「明日は晴れられる。」(×)。⑤表示的是推測(cè),而且“晴れる”這詞是非意志行動(dòng)詞,無(wú)可能態(tài)。可譯為:「明日は晴れるでしょう。」等
(2) 語(yǔ)法和句型講解應(yīng)用時(shí),應(yīng)注意由淺入深、由簡(jiǎn)到繁的循序漸進(jìn)的法則以及其連貫性。這樣學(xué)生既可以溫習(xí)已學(xué)過(guò)的語(yǔ)法和句型,又可牢固地掌握新的語(yǔ)法和句型。如:講解“格助詞”先個(gè)別解釋,后綜合運(yùn)用。①、私は8時(shí)に行きます。②、私は8時(shí)に會(huì)社へ行きます。③、私は8時(shí)に王さんと會(huì)社へ行きます。④、私は8時(shí)に王さんと南昌大學(xué)から會(huì)社へ行きます。⑤、私は8時(shí)に王さんと南昌大學(xué)から車で會(huì)社へ行きます。等這樣學(xué)生既容易理解又學(xué)會(huì)了運(yùn)用。
(3) 語(yǔ)法和句型的例句要精。我們舉例和板書時(shí),要舉一些具有代表性的,不要像做替換練習(xí)那樣舉例,而且把黑板寫得滿滿的,以至于學(xué)生沒(méi)有發(fā)揮的余地。
2. 詞匯精講。
如果語(yǔ)法和句型是語(yǔ)言的框架,那么,單詞就是語(yǔ)言的磚瓦了。詞匯量的大小與綜合語(yǔ)言技能水平有著密不可分的關(guān)系。但是對(duì)于初學(xué)日語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),擺在他們面前的實(shí)際困難就是記單詞和運(yùn)用單詞。日語(yǔ)單詞雖然和中文有淵源,有很多詞形和中文一樣的,但我們不能望文生義。如日語(yǔ)的「大丈夫」譯為中文為“沒(méi)有關(guān)系”。在基礎(chǔ)階段詞匯的教學(xué)應(yīng)該注意幾點(diǎn):①、必須要教會(huì)學(xué)生如何辨別音讀和訓(xùn)讀以及它們的規(guī)律。這是非常重要的,它會(huì)對(duì)學(xué)生將來(lái)記單詞有極大的幫助。②、詞義的把握。通過(guò)例句使學(xué)生了解該詞的運(yùn)用,能正確地理解和運(yùn)用詞匯。③、教會(huì)學(xué)生正確地使用詞典。在教材中遇到一詞有多義的情況時(shí),我們應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生去查詞典。如:「かける」在初次接觸時(shí),⑥、「電話をかけます」。通過(guò)查詞典可知還有很多其他的用法。還有有關(guān)人的部位的詞,通過(guò)查詞典還可以了解它們很多的慣用句。這樣可以擴(kuò)大單詞量,又可以提高詞匯的運(yùn)用能力和動(dòng)手能力。
3. 精練習(xí)。
練習(xí)可以鞏固所學(xué)知識(shí)也可以發(fā)現(xiàn)問(wèn)題所在。練習(xí)當(dāng)然是越多越好,但是作為本科生的學(xué)生的時(shí)間是有限的。那我們必須要精練。通過(guò)經(jīng)典的作業(yè)來(lái)鞏固所學(xué)知識(shí)和發(fā)現(xiàn)問(wèn)題。如:選擇題⑦、子供が生まれたら、
a、いろいろなおもちゃをもらいました
b、みんなとても喜んでいます
c、「愛(ài)」という名前をつけるつもりです。
這道題概括了「たら」的兩種用法和兩個(gè)限制。還有講解課文時(shí),特別是會(huì)話部分,不要只是簡(jiǎn)單的朗讀,而是要把自己現(xiàn)實(shí)生活中的相似場(chǎng)景和會(huì)話部分聯(lián)想起來(lái),再加上日本人語(yǔ)言習(xí)慣,編制會(huì)話進(jìn)行練習(xí)。
二、基礎(chǔ)日語(yǔ)精讀的教學(xué)方法
在基礎(chǔ)日語(yǔ)精讀教學(xué)中的教學(xué)方法應(yīng)該是靈活多樣的,是集各家之長(zhǎng)的教學(xué)法。
1. 情景教學(xué)方法,對(duì)于在沒(méi)有語(yǔ)言環(huán)境學(xué)習(xí)外語(yǔ)尤為重要。
教師在教學(xué)的過(guò)程中要設(shè)計(jì)場(chǎng)面,這對(duì)幫助學(xué)生理解和運(yùn)用語(yǔ)言極有用。如:講解「ておく」和「てある」的區(qū)別,這兩個(gè)都有事先做好某件事的意思。僅僅說(shuō)明「ておく」強(qiáng)調(diào)動(dòng)作,而「てある」強(qiáng)調(diào)狀態(tài),學(xué)生理解還是有困難。設(shè)計(jì)個(gè)場(chǎng)面,就好理解多了。我們可以設(shè)計(jì)這樣的場(chǎng)面:要開(kāi)會(huì)了,科長(zhǎng)讓小李去沏好茶。科長(zhǎng)說(shuō):「李さん、會(huì)議がありますから、お茶を入れておいてください。」小李辦完了這件事向科長(zhǎng)報(bào)告說(shuō):「科長(zhǎng)、お茶を入れておきました。」。科長(zhǎng)聽(tīng)完后去檢查時(shí)看到的結(jié)果是:「お茶が入れてあります。」。還有像「すみません」這樣的詞,在日語(yǔ)中離開(kāi)了情景和日語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣是很難講清楚的。
2. 對(duì)比的教學(xué)方法也是行之有效的方法。
我們的學(xué)生都是具有較深的中英文功底的。特別是對(duì)英語(yǔ)和中文的語(yǔ)言規(guī)律有一定的掌握,我們?cè)谥v解日語(yǔ)的時(shí)候,完全可以通過(guò)中英日對(duì)比來(lái)幫助和加深學(xué)生對(duì)日語(yǔ)的理解。如:講解日語(yǔ)的格助詞的時(shí),就可以和英語(yǔ)的介詞進(jìn)行對(duì)比。「で」表示方式、方法、手段等時(shí),和英語(yǔ)中的“on、in、by、with”等對(duì)比。「ある」在日語(yǔ)中的意思有“存在、有”和“擁有”。我們可以用英語(yǔ)的“there be”和“have”來(lái)解釋。這樣的例子真是舉不勝舉。
3. 傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯法要和現(xiàn)代交際法結(jié)合起來(lái)。
因?yàn)槲覀兪窃谥袊?guó)學(xué)習(xí)日語(yǔ),還有就是我們的學(xué)生是成年人,再則時(shí)間不允許,我們要在不到400節(jié)課內(nèi)完成基礎(chǔ)日語(yǔ)的精讀即上海外語(yǔ)教育出版社《新編日語(yǔ)》1~4冊(cè)。因此我們必須充分地利用它們的合理,有效的方面。我們?cè)诰v語(yǔ)法時(shí),要讓學(xué)生學(xué)以致用,及時(shí)與現(xiàn)實(shí)生活聯(lián)系起來(lái)練習(xí)。
三、注意語(yǔ)言文化。
語(yǔ)言文化在基礎(chǔ)日語(yǔ)教學(xué)中是不可缺少的。學(xué)習(xí)日語(yǔ)的目的主要在于進(jìn)行跨文化的交際;交際能力包括語(yǔ)言能力和文化能力;拋開(kāi)文化內(nèi)容的日語(yǔ)教育已非完整的日語(yǔ)教育。當(dāng)然,跨文化交際的障礙主要表現(xiàn)在語(yǔ)言上,但是文化上的障礙也不容輕視。從某種意義上說(shuō),語(yǔ)言上的障礙比較容易克服,而文化障礙的克服就不那么簡(jiǎn)單了。
我們經(jīng)常聽(tīng)到日本人在吃飯前說(shuō):「いただきます」。而我們常把其譯為“吃了”或“不客氣”等,其實(shí)這樣翻譯不能把其意思完全表達(dá)出來(lái)。其實(shí)這是寒暄語(yǔ),包含有感謝的意思。因?yàn)槿毡救松钪澄飦?lái)源于大自然,更來(lái)源于勞動(dòng),因此,食用時(shí)不應(yīng)忘記勞動(dòng),應(yīng)感謝大自然的造化和勞動(dòng)的辛苦,帶有崇尚勞動(dòng)的文化心理特色。在我們的有些教科書中也有很多不符合日本的語(yǔ)言文化的。我就看到過(guò)這樣的對(duì)話:
A:今晩お食事でもいっしょにしましょうか。
B:いや、お?dú)莩证沥悉铯辘蓼筏郡堡欷伞?/p>
A:お體の具合が悪いんですか。
B:いいえ、違います。
A:じゃ、ぜひおいでください。
B:申し訳ないんですが、今日はちょっと都合がつかないので、失禮させていただきます。
這段話看上去很禮貌,從語(yǔ)法角度看也沒(méi)有問(wèn)題,但從文化的角度看就存在問(wèn)題了。這段對(duì)話是很客氣的對(duì)話,說(shuō)明兩人的關(guān)系不是很親近。在這種情況下,日本人在邀請(qǐng)別人和他一起做事時(shí),如對(duì)方不去,就會(huì)委婉拒絕,就像上面的「いや、お?dú)莩证沥悉铯辘蓼筏郡堡伞!埂⒌酱搜?qǐng)的人已經(jīng)知道對(duì)方的意思了,一般不會(huì)再追問(wèn)下去了。如再追問(wèn)下去,便是很不禮貌,侵犯了對(duì)方的隱私。上面的對(duì)話完全是中國(guó)人的思維方式的一段對(duì)話。還有一道選擇題:「先生、お荷物が重そうですね、_________-。①持ってやります②、持ってあげます③、持って差し上げます④、お持ちします」。很多學(xué)生選了③,但這道題的答案是④。為何選④呢?學(xué)生很是困惑。其實(shí),在日語(yǔ)中授受關(guān)系的表達(dá),不僅含有授受關(guān)系還含有恩惠關(guān)系。日本最不愿意麻煩別人,也不愿欠人人情,選③的話,說(shuō)話人就給了老師恩惠,所以老師不干了。這也是不懂日本文化背景所造成的。像這樣的例子數(shù)不勝數(shù)。所以,在教學(xué)過(guò)程中,對(duì)于因文化差異而容易引起學(xué)生理解和交際障礙的語(yǔ)言現(xiàn)象,要特別強(qiáng)調(diào)其文化背景,使學(xué)生充分注意語(yǔ)言文化的內(nèi)部涵義,而不是停留在只理解語(yǔ)言形式的表面意義上。在特定的情景中使用語(yǔ)言進(jìn)行交際時(shí),其情景同文化環(huán)境是不能分割的。不了解文化背景,語(yǔ)言運(yùn)用必然不恰當(dāng),就做不到準(zhǔn)確交流思想。因而,重視文化知識(shí)背景教育,是增強(qiáng)學(xué)生文化意識(shí),提高跨文化交際能力的需要。
結(jié)束語(yǔ)
基礎(chǔ)日語(yǔ)教學(xué)在日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中極為重要。從發(fā)音到基本語(yǔ)法,從對(duì)日本人的文化到思維的認(rèn)識(shí)等,都直接影響著整個(gè)日語(yǔ)教學(xué)及學(xué)生的日語(yǔ)學(xué)習(xí),故我們不可忽視。以上為我之拙見(jiàn),敬請(qǐng)各位同仁提出寶貴意見(jiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]東京大學(xué)公開(kāi)講座.語(yǔ)言.東京大學(xué)出版會(huì).
[2]山田中雄等.新明解國(guó)語(yǔ)辭典(第六版).三省堂.
[3]周平等.新編日語(yǔ).上海外語(yǔ)教育出版社.
[4]俞瑞良.中文的助動(dòng)詞“能”與日語(yǔ)中的能動(dòng)表現(xiàn)之比較.日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1998年3月.
[5]國(guó)際交流基金.日本語(yǔ)教授法シリーズ.ひつじ書房.
注:“本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請(qǐng)以PDF格式閱讀原文。”