摘 要: 記憶與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)密切相關(guān)。為提高詞匯記憶效率,本文從探索記憶規(guī)律出發(fā),結(jié)合三種記憶模式討論了英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略并指出在應(yīng)用模式時(shí)應(yīng)注意的因素。
關(guān)鍵詞:記憶模式 原型模式 圖式模式 網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)模式 詞匯學(xué)習(xí)策略
自從1885年,Hermann Ebbihause 發(fā)表了對(duì)遺忘規(guī)律的研究結(jié)果后,有關(guān)記憶的研究就成了語(yǔ)言學(xué)家和心理學(xué)家研究的興趣之一。記憶與語(yǔ)言學(xué)習(xí)、語(yǔ)言處理息息相關(guān)。記憶成為語(yǔ)言信息處理的核心部分。記憶對(duì)我們?nèi)绱酥匾覀冇斜匾獙?duì)它的規(guī)律及原理有一個(gè)充分的了解。所謂記憶,簡(jiǎn)單地說(shuō)就是人腦對(duì)過(guò)去經(jīng)驗(yàn)中發(fā)生過(guò)的事物的反映。記憶是一種復(fù)雜的大腦思維現(xiàn)象。人類的記憶可分為感覺(jué)記憶、短時(shí)記憶、長(zhǎng)時(shí)記憶。在這個(gè)過(guò)程中每一個(gè)階段的信息經(jīng)過(guò)處理后轉(zhuǎn)入下一個(gè)階段。在全部的感覺(jué)信息中,能夠進(jìn)入短時(shí)記憶中的信息只有一部分。在短時(shí)記憶經(jīng)過(guò)處理,“編碼”的信息才能進(jìn)入長(zhǎng)時(shí)記憶。只有進(jìn)入長(zhǎng)時(shí)記憶的信息才能被記住。留在記憶中的信息不能得到保存則產(chǎn)生遺忘。外語(yǔ)學(xué)習(xí)離不開(kāi)記憶,尤其是詞匯的學(xué)習(xí)與記憶更是每個(gè)學(xué)生都要面臨和解決的問(wèn)題。而目前的情況是大部分學(xué)生依靠死記硬背的方法來(lái)記憶單詞。我們不能完全否定這種記憶效果。死記有助于從短時(shí)記憶中回憶信息,但是從長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)效果來(lái)看,真正要學(xué)到東西取決于認(rèn)知結(jié)構(gòu)的永久性變化。因此如果我們能利用記憶規(guī)律和它的某些原理找出記憶英語(yǔ)單詞的方法和策略,就會(huì)提高記憶單詞的效率,擴(kuò)大詞匯量。本文將結(jié)合記憶的原理來(lái)闡述英語(yǔ)詞匯的三種記憶模式,并指出在應(yīng)用這些模式記憶英語(yǔ)單詞時(shí)應(yīng)注意的幾個(gè)因素,以提高英語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)效率。
一、原型模式
在英語(yǔ)教學(xué)中,教師常常需要在一堂課內(nèi)給學(xué)生輸入大量的單詞,但效果卻不如人意。這是因?yàn)槿藗兊亩虝r(shí)記憶容量小,信息保留時(shí)間短的緣故。大量的單詞加重了學(xué)生記憶負(fù)擔(dān),干擾了短時(shí)記憶對(duì)信息的編碼和處理,使學(xué)生還沒(méi)等對(duì)單詞詞義理解記憶就消失了。顯然這種情況不利于學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯。所以如何輸入大量單詞而又便于學(xué)生記憶就變得重要起來(lái)。我們認(rèn)為原型記憶模式能夠解決這一問(wèn)題。它的出發(fā)點(diǎn)是,記憶中相關(guān)的概念是相互靠在一起的。有的處在中心位置,有的處在邊緣位置。處于中心位置的概念更易于接近。原型指那些處于某一范疇中心位置的實(shí)例。構(gòu)成范疇的各個(gè)成分既有區(qū)別又有相似之處。原型在這些成分之間起著協(xié)調(diào)的作用。范疇成分與原型相距越遠(yuǎn),接近它所需要的時(shí)間就越長(zhǎng)。Rosch認(rèn)為一些表示范疇的類名(如“家俱”、“鳥(niǎo)”)往往是同他們的“范例”(如“椅子”、“知更鳥(niǎo)”)一起儲(chǔ)存在人們的記憶里。Gleason Ratner的實(shí)驗(yàn)也證明人們傾向于將事物歸類,建立“原型”——最典型的例子。并且人們?cè)跐撘庾R(shí)里將事物根據(jù)離“原型”的遠(yuǎn)近排名,結(jié)果是當(dāng)他們掌握一個(gè)詞的意思時(shí),他們也自動(dòng)激活他們?cè)谟洃浝锏臐撘庾R(shí)的排名系統(tǒng)。
所以在記憶中,這些“范例”和接近范例的詞更易于記憶。我們可以利用他們?nèi)ビ浥c它比較接近的引申意義和比喻意義。比如“power”一詞的基本和中心意義是“能力”,由“能力”這一意義可以衍生出它如下的引申義:控制權(quán),權(quán)限,體力,機(jī)械能,道義力量或智力,有權(quán)利的人。圍繞“head”的基本意義“身體的上部分,頂部”可以得出的比喻義“首腦,首長(zhǎng)”。
原型模式對(duì)我們的另一個(gè)啟發(fā)是詞匯的記憶可以按詞匯的語(yǔ)義范疇來(lái)記。心理語(yǔ)言學(xué)上的實(shí)驗(yàn)也可以充分證明這一點(diǎn)。Meyer 1971年曾做過(guò)語(yǔ)義激活實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,有意義聯(lián)系的對(duì)子的反應(yīng)時(shí)間要顯著地快于沒(méi)有意義聯(lián)系的對(duì)子,這說(shuō)明對(duì)子里的第一個(gè)詞激活了第二個(gè)有意義聯(lián)系的詞。這在某一方面顯示我們的心理詞匯是按語(yǔ)義相關(guān)組織起來(lái)的。因此我們就可以利用語(yǔ)義場(chǎng)中的上下義詞的關(guān)系來(lái)記一些單詞。比如相對(duì)于furniture這一上義詞來(lái)說(shuō),chair, table,bed是下義詞。相對(duì)于plant,下義詞是bush,tree,shrub,flower。按照這樣的語(yǔ)義范疇分類可以提高記憶效率,迅速擴(kuò)大詞匯量。
二、圖式記憶模式
圖式論最初是巴特利特用來(lái)解釋高級(jí)心理活動(dòng)的一個(gè)概念。后來(lái)它融合了框架結(jié)構(gòu)理論、故事語(yǔ)法、動(dòng)態(tài)記憶理論結(jié)構(gòu)。美國(guó)人智專家魯梅哈特完善了這一理論。圖式論的主要論點(diǎn)是,人們理解新事物的時(shí)候,需要將新事物與已知的概念、過(guò)去的經(jīng)歷即背景知識(shí)聯(lián)系起來(lái)。對(duì)新事物的理解和解釋取決于頭腦中已經(jīng)存在的圖式,輸入的信息必須與這些圖式相吻合。圖式論實(shí)質(zhì)上是系統(tǒng)深入探討長(zhǎng)時(shí)記憶在理解過(guò)程中的作用的一種理論模式,可以說(shuō)是記憶研究的一個(gè)分支。圖式論原理對(duì)我們的一個(gè)重要啟發(fā)是,我們應(yīng)該注意學(xué)生的背景知識(shí),充分利用已有的背景知識(shí)能夠起到“以舊引新”的作用。所以在教授英語(yǔ)新詞匯時(shí),可以啟發(fā)學(xué)生利用他們的儲(chǔ)存在長(zhǎng)時(shí)記憶的舊詞匯知識(shí)與新輸入頭腦中的詞匯聯(lián)系起來(lái),進(jìn)而使短時(shí)記憶的新詞匯經(jīng)過(guò)加工進(jìn)入長(zhǎng)時(shí)記憶。例如我們可以利用學(xué)生已知道的一些構(gòu)詞知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)新單詞。我們常常通過(guò)前綴、后綴的意義來(lái)猜測(cè)推斷某些詞的意義。轉(zhuǎn)類詞更是利用了它原有詞性的意義。另外一個(gè)利用背景知識(shí)的策略是在文章的閱讀中記憶單詞。在閱讀中通過(guò)上下文的幫助去檢索,提取長(zhǎng)時(shí)記憶中的詞匯,達(dá)到復(fù)習(xí)鞏固的作用。
通過(guò)閱讀文章記憶單詞的好處是單詞在文章中會(huì)有一定的復(fù)現(xiàn)率,而單詞的出現(xiàn)頻率是決定短時(shí)記憶轉(zhuǎn)移到長(zhǎng)時(shí)記憶的一個(gè)條件。毫無(wú)疑問(wèn)反復(fù)接觸單詞增加了它在不同場(chǎng)合出現(xiàn)的機(jī)會(huì),這當(dāng)然會(huì)增加記憶這個(gè)單詞的效果。Context也可以作為背景知識(shí)。Halliday認(rèn)為context指語(yǔ)篇外的語(yǔ)境。它可以指話語(yǔ)、情景和文化語(yǔ)境。這些語(yǔ)境知識(shí)都會(huì)影響單詞的記憶。作為教師應(yīng)該創(chuàng)造言外語(yǔ)境,使學(xué)生通過(guò)語(yǔ)境將新單詞與已經(jīng)掌握的單詞或其它知識(shí)相聯(lián)系。
三、網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)記憶模式
網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)模式認(rèn)為,所有概念是通過(guò)繁多的聯(lián)系網(wǎng)絡(luò)(associative net)相連在一起的。網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)的交結(jié)處(intersections)由表明屬性、范疇名稱或其它特征的符號(hào)表示。理解始于標(biāo)有詞名(word name)的結(jié)節(jié)(node),與此結(jié)節(jié)有直接和間接聯(lián)系的所有結(jié)節(jié)都被激活。結(jié)節(jié)之間的聯(lián)系有強(qiáng)有弱,它們之間靠同義、析取(disjunction)等關(guān)系串聯(lián)起來(lái)。這說(shuō)明當(dāng)一個(gè)節(jié)點(diǎn)或連接受到激活,激活就會(huì)向各個(gè)方向擴(kuò)散。網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)決定觸發(fā)提取。我們可以將這一模式與聯(lián)想搭配記憶相聯(lián)系起來(lái)。Deese(1958)的實(shí)驗(yàn)充分說(shuō)明,互相有聯(lián)系的詞易于記憶。人們總愿意去在神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)尋找有聯(lián)系、有關(guān)系的節(jié)點(diǎn)。聯(lián)想是多種多樣的。具體到詞匯可以有單詞象形聯(lián)想、諧音聯(lián)想、形近對(duì)比聯(lián)想。現(xiàn)以同義詞與反義詞的聯(lián)想為例來(lái)看一下如何展開(kāi)聯(lián)想。同義詞的聯(lián)想指兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞所表示的相同或相似的意義之間的聯(lián)想。英語(yǔ)中的同義詞非常豐富。比如,學(xué)到injure,就要想到wound,hurt,harm,damage;學(xué)到anger,聯(lián)想到fury,rage,wound,wrath,indignation resentment等。如果善于同義詞聯(lián)想,收集和整理這些紛繁復(fù)雜的同義詞,將有利于擴(kuò)大詞匯量。重要的是能找出同義詞之間語(yǔ)義上的細(xì)微差別。反義的聯(lián)想印象深刻,易于記憶。然而,它卻比同義聯(lián)想更復(fù)雜、更難于掌握。它完全受所搭配的詞語(yǔ)的制約。英語(yǔ)中不少詞具有一詞多義和一詞多性的特點(diǎn),使得反義詞的組合靈活多變,如:fresh的反義詞有old(古老的),stale(不新鮮),salt(咸的)三個(gè)。有時(shí)因場(chǎng)合的不同,本來(lái)是一組同義詞,卻變成了反義詞。因此,反義聯(lián)想應(yīng)主要注意搭配。
以上我們探討了英語(yǔ)詞匯的記憶模式,在應(yīng)用這些記憶模式來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞時(shí)應(yīng)該注意以下幾個(gè)因素,它們對(duì)單詞記憶有一定的影響。
(1)注意調(diào)動(dòng)各種感覺(jué)器官來(lái)參與記憶:利用眼、耳,共同來(lái)記憶單詞無(wú)疑會(huì)使要記的單詞在大腦中留下深刻的痕跡。為了使單詞具體形象化,可以利用標(biāo)本、圖片、模型演示、幻燈、英語(yǔ)電視、英語(yǔ)電影等現(xiàn)代化手段的教學(xué)設(shè)備,使學(xué)生在獲得豐富的感性知識(shí)的基礎(chǔ)上,將單詞“活”的形象深印在腦海中。
(2)注意合理調(diào)整記憶的時(shí)間:艾賓浩斯曲線表明:遺忘速度隨著時(shí)間的推移而減慢。新貯存的信息量最初忘得多,忘得快,隨著時(shí)間的推移遺忘速度減慢,甚至停止。這就說(shuō)明要想使單詞持久地、牢固地停留在頭腦中,必須適時(shí)的復(fù)習(xí),尤其要重視記憶單詞的初始階段的背誦記憶,以便使單詞轉(zhuǎn)入長(zhǎng)時(shí)記憶,減少遺忘。
(3)注意輸入記憶的材料:輸入記憶中的材料和性質(zhì)會(huì)影響記憶的質(zhì)量。艱深,晦澀難懂的材料或一次輸入材料太多都不利于記憶。為了提高單詞的復(fù)現(xiàn)率要選擇適當(dāng)?shù)拈喿x材料,應(yīng)該注意材料的趣味性、可讀性、知識(shí)性和廣泛性。
總之,詞匯的記憶是一個(gè)開(kāi)放性話題。應(yīng)該說(shuō)有很多記憶的方法和模式。我們不應(yīng)當(dāng)局限于某種模式,而應(yīng)積極借助心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)及相關(guān)學(xué)科知識(shí)在教學(xué)實(shí)踐中探討出更好的學(xué)習(xí)策略,以此提高單詞的記憶效率。
參考文獻(xiàn):
[1] Foss,D. J. Hakes, David,J.Psycholinguistics: An Introduction to the Psychology of language[M]. Prentice-hall, Inc. 1997.
[2]He Jianing.“Studies in mental Lexicon and the implications for English Vocabulary Teaching”, Teaching English In China [J]. Beijing: Issue32 December. 1998.
[3] Rosch, E Mervis, C.“Family Resemblances: Studies in the Internal Structure of Categories.” Cognitive Psycology, 7. 1975.