經(jīng)濟(jì)建設(shè)確立為黨的中心任務(wù)和工作重點(diǎn)之后,作為黨和人民輿論工具的新聞媒體,相應(yīng)也把經(jīng)濟(jì)報道擺到了頭等重要的位置,使經(jīng)濟(jì)新聞成為媒體的重點(diǎn)。正因為這樣,如何搞好經(jīng)濟(jì)報道便成為近年來新聞界研究的重要課題。
經(jīng)濟(jì)新聞,在所有新聞報道中,被認(rèn)為是比較難以駕馭的一種體裁,人們常說,經(jīng)濟(jì)新聞有三難,即難寫、難懂和難以留下印象。這固然與經(jīng)濟(jì)新聞的專業(yè)性強(qiáng)、術(shù)語多、數(shù)字多不無關(guān)系,但根本癥結(jié)還是在寫作上。如果記者把新聞寫得通俗一些、貼近生活一些、生動一些,那么讀者怎么會難懂、難以留下印象呢?《華爾街日報》的一個主編說:“二流的記者能把事情向?qū)<艺f清楚,而一流的記者則能把事情向一個中學(xué)生說清楚。”著名記者艾豐也說過:“怎樣才算把經(jīng)濟(jì)報道寫好呢?一個人困了,躺在床上,看經(jīng)濟(jì)報道,還愿意看,還能看得明白,那樣,才算把經(jīng)濟(jì)報道寫好了?!笨墒乾F(xiàn)在的經(jīng)濟(jì)報道卻是“內(nèi)行人不愿看,外行人看不懂”。要解決好經(jīng)濟(jì)新聞的“三難”問題,還應(yīng)該從寫作入手。
化專業(yè)為通俗。應(yīng)該說經(jīng)濟(jì)新聞的專業(yè)性和寫作的通俗性是一對矛盾體。如何化解,這就需要記者做好翻譯,化專業(yè)為通俗,也就是說,要把比較專業(yè)的問題用通俗易懂的語言表達(dá)出來。
艾豐分析市場經(jīng)濟(jì)條件下市場、企業(yè)、政府三者的關(guān)系時,就用了一個比喻:市場是跑道,企業(yè)是運(yùn)動員,政府是裁判。寥寥數(shù)語,就把一個抽象的經(jīng)濟(jì)學(xué)概念說得很清楚。
試比較下列兩則報道,國內(nèi)媒體曾這樣報道一件事:沈陽某縣氣象站,不僅能準(zhǔn)確地作出短期、中期、長期的氣象預(yù)報,而且能作出超長期的氣象預(yù)報。同一個消息,法新社是這樣報道的:世界上大多數(shù)氣象站能作出一天、兩天乃至一星期的氣象預(yù)報,而中國一個縣的氣象站卻能作出更長時間的氣象預(yù)報。法新社用一天、兩天、一星期這類人們?nèi)粘I钪谐S玫母拍?,通俗地表達(dá)短、中、長期氣象專業(yè)術(shù)語,多數(shù)讀者都能看得懂和理解。而中國某媒體的報道卻用短期、中期、長期這些氣象專業(yè)術(shù)語,使讀者理解起來比較費(fèi)勁。
要把經(jīng)濟(jì)新聞和百姓生活結(jié)合起來,使普通百姓感興趣。一條鋼鐵價格上漲的新聞,除了業(yè)內(nèi)人士和經(jīng)濟(jì)專家外,一般讀者不會太關(guān)心。記者大多也就事論事地報道它上漲了幾個百分點(diǎn),對市場有什么影響就了事了。但美國芝加哥《每日新聞》記者羅伯特·萊文卻用大量事實(shí),揭示鋼鐵漲價與普通百姓的關(guān)系,使本來很枯燥的新聞變成了大眾關(guān)心的新聞。
《市場報》登載的現(xiàn)場短新聞《經(jīng)濟(jì)學(xué)家趕集》,通過經(jīng)濟(jì)學(xué)家趕集買了活魚、搟面杖、挖耳勺三樣?xùn)|西,展示了繁華熱鬧的農(nóng)副產(chǎn)品市場情況,反映了改革開放之初市場經(jīng)濟(jì)開始發(fā)展這一深刻而重大的主題。記者把這重大而深刻的主題隱含在普通百姓的生活中,而不是把干巴巴的理論生硬地灌輸給讀者,不僅增加了新聞的可讀性,而且拉近了與普通百姓的距離。
經(jīng)濟(jì)新聞要有現(xiàn)場感,而非僅僅羅列一些數(shù)字,或者只報道結(jié)果。1993年,新華社記者采寫的《美日汽車貿(mào)易高級談判開始》的消息就是一個很好的范例。記者通過幾個場景和兩位高級代表的幾段對話的描寫,把現(xiàn)場的唇槍舌劍和談判背后的鉤心斗角刻畫得十分傳神。
1994年新華社記者蘇會志、王進(jìn)業(yè)采寫的《菜價追蹤》就是一篇很有特色的“親歷式新聞”,它抓住當(dāng)時社會的熱點(diǎn)——菜價高漲問題,順源追蹤,以記者的所見所聞層層剖析菜價上漲的原因——流通環(huán)節(jié)太多,起到了解疑釋惑的作用。
運(yùn)用對比手法。《從郵局看變化》成功運(yùn)用了對比手法,消息從頭到尾幾乎貫穿了對比,而且對比很強(qiáng)烈,很有說服力。在概括對比之后,接著列舉了很多事例進(jìn)行對比,從郵局這個窗口小中見大,生動有力地說明了由于貫徹落實(shí)黨的十一屆三中全會以來的路線、方針、政策,我國的經(jīng)濟(jì)形勢發(fā)生了可喜變化。這種對比手法的運(yùn)用,說服力強(qiáng),讀者易于接受。
在經(jīng)濟(jì)新聞中,要寫人的活動。人是經(jīng)濟(jì)活動的主體,從事經(jīng)濟(jì)活動的人的出現(xiàn),可以使經(jīng)濟(jì)新聞“活”起來,“動”起來,這是增加新聞可讀性的有效方法。有些經(jīng)濟(jì)新聞比較枯燥的原因就是只報道單純的事件、政策、數(shù)字,就像人們常說的“見物不見人,見政策不見人,見數(shù)字不見人”。當(dāng)然經(jīng)濟(jì)活動中寫人,著重寫經(jīng)濟(jì)活動中人的活動、人的思想、人的喜怒哀樂。寫經(jīng)濟(jì)新聞人物,也與寫別的人物略有不同,側(cè)重寫人物是如何進(jìn)行決策和經(jīng)營活動的。經(jīng)濟(jì)新聞中有了人的因素,就會脫離枯燥乏味,從而使人富有鮮明的形象,讀者也就更愛看一些。
最受西方新聞界推崇的《華爾街日報》式的寫法就是在新聞中融入人的因素。這種寫法不同于我們所熟悉的倒金字塔法,它是從與某件事或某個問題有牽連的人入手,逐步轉(zhuǎn)到主題,進(jìn)而一步步加以展開。這種寫法最大的好處就是能夠引起更多人的興趣。比如說,受眾也許對某家企業(yè)的改革不感興趣,但如果從一個被提升的年輕工作人員寫起,這篇報道就可以吸引讀者讀下去。有些讀者對養(yǎng)老金等社會保障制度的影響摸不著頭腦,但如果將一個中老年人作為一個例子剖析,讀者就容易理解了。在經(jīng)濟(jì)報道中,如果借用《華爾街日報》的寫法,能夠?qū)?shù)字、機(jī)構(gòu)和泛泛的問題減少,對化解經(jīng)濟(jì)報道的“三難”將大有裨益。
盡量運(yùn)用穿插背景和解釋性文字,幫助讀者了解經(jīng)濟(jì)事件的來龍去脈、內(nèi)在聯(lián)系,從而從更廣闊、更深層面理解新聞。由于經(jīng)濟(jì)新聞的專業(yè)性比較強(qiáng),頭緒也比較多,所報道的事件有時又與過去的某個事件有聯(lián)系。一篇成功的報道就是要通過記者的梳理和聯(lián)系,使對問題不甚了解的讀者有了清晰、完整的認(rèn)識。更重要的是,成功的報道可以揭示表面現(xiàn)象背后的癥結(jié)所在,這正是讀者最需要的,這樣的報道當(dāng)然受到他們的歡迎。
《湖北日報》在《武漢百里長堤巍然鎖大江》這篇消息中一開始就用了一個對比性背景材料:
本報訊長江漢口水文站昨21時提供的水位記錄數(shù)說,江漢關(guān)水位此時達(dá)26.94米。
據(jù)歷史記錄,60年前的1931年,江漢關(guān)水位在26.94米時,漢口潰堤。
眼下,武漢三鎮(zhèn)308公里的沿江大堤牢牢護(hù)衛(wèi)住面臨長江大汛的這座城市。
因為有了歷史性的對比材料,這篇消息的主題升華了,新聞既贊美了武漢百萬軍民的抗洪精神,又歌頌了中國共產(chǎn)黨英明的領(lǐng)導(dǎo)和社會主義制度的優(yōu)越性。
1997年11月,《中國冶金報》報道寶鋼獲權(quán)威機(jī)構(gòu)的認(rèn)證——美國標(biāo)準(zhǔn)普爾公司對其作出正式評級的消息,《寶鋼獲世界權(quán)威機(jī)構(gòu)“主權(quán)評級”》一文中,用了這樣一個襯托性背景材料:據(jù)悉,標(biāo)準(zhǔn)普爾給寶鋼的評級比日本最優(yōu)秀的鋼鐵企業(yè)還要高一級。有了這樣一個背景,寶鋼在國際債務(wù)資本市場的地位,一下子就顯現(xiàn)出來了,消息的主題也得到了強(qiáng)化。
科學(xué)地運(yùn)用數(shù)字,讓數(shù)字為報道生輝。經(jīng)濟(jì)新聞數(shù)字多,這是不爭的事實(shí)。多數(shù)經(jīng)濟(jì)記者對數(shù)字可以說“愛恨交織”。在很多情況下,不用數(shù)字說明不了問題,用多了或用了不合適則會給讀者帶來閱讀困難,影響傳播效果。英國著名科學(xué)家霍金在寫《時間簡史》時曾說:“多一個公式,少一千個讀者?!彪m然科學(xué)公式與數(shù)字不能完全相提并論,但這句話對在經(jīng)濟(jì)報道中科學(xué)、巧妙地運(yùn)用數(shù)字很有借鑒意義,用好了可以為文章增色。
1999年新華社對外部寫了一篇國慶特稿,叫“中國一日:數(shù)字與希望”,記者在大量占有數(shù)據(jù)和資料的基礎(chǔ)上,巧妙地選擇一個新穎的角度,以“中國一日”串串形象鮮明且頗有說服力的數(shù)字,展示了新中國40多年來,尤其是改革開放以來的滄桑變化,以及人口眾多、市場廣闊的巨大潛力和壓力。全文雖然列舉了很多數(shù)字,但經(jīng)過精心組織,卻無堆砌之嫌,讀者讀來生動有趣又令人感奮不已。
在新聞實(shí)踐中,一個為記者廣泛采用的手法是,把單個的數(shù)據(jù)進(jìn)行換算和折算處理。如《人民日報》的文章《戰(zhàn)勝饑餓重在行動》,是這樣處理數(shù)據(jù)的:
目前全世界每天因饑餓死亡的人數(shù)達(dá)2.4萬,相當(dāng)于每4秒鐘有一個人餓死;據(jù)統(tǒng)計,窮國欠富國的債務(wù)高達(dá)2.8萬億歐元,相當(dāng)于法國、英國和奧地利三國國內(nèi)生產(chǎn)總值的總和。
報道將每天的死亡人數(shù)換算成死亡頻率,突出死亡人數(shù)之多,比較容易讓讀者感受和認(rèn)知。同樣,將負(fù)債金額折算成幾國國內(nèi)生產(chǎn)總值的總和,更利于讀者的直觀理解。此外,將幾個數(shù)字進(jìn)行對比也是常用的方法,對比產(chǎn)生的反差,往往能產(chǎn)生強(qiáng)烈的效果。
現(xiàn)在媒體更多地用圖表形式來處理成組的數(shù)據(jù),比如用柱狀圖表示數(shù)據(jù)的橫向或縱向比較;用圓形切割圖表示數(shù)據(jù)的比例分布;用曲線表示相關(guān)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域數(shù)據(jù)的發(fā)展走勢。這樣處理數(shù)據(jù)更直觀、形象,從而使讀者更容易理解和接受。
(作者系駐馬店日報社副總編輯)
編校:張紅玲