北京語言大學出版社是依托北京語言大學建立的中國唯一一家對外漢語教學與研究專業出版社,以出版對外漢語教材為主要特色。自2004年以來,北語社通過明確自身特色出版的主體戰略,采取優化結構、理順關系、調整戰略、強化管理等措施,使出版社凝聚力急劇增強,社會影響力迅速提升,各項經營指標連年大幅增長。
——資產總額、出版品種、生產碼洋、發行碼洋和銷售回款較三年前翻了一番,實現了跨越式發展,躋身于全國語言類圖書出版社10強。
——2005年和2006年連續兩年版權輸出排名全國第一,本版書海外年銷售近2000萬元,海外版教材發行總量達310萬冊,在全國名列前茅。
——以出版的對外漢語教材種類最多、使用范圍最廣、讀者評價最高而成為漢語教材出版的重鎮和漢語國際推廣的排頭兵,開辟了中國圖書“走出去”的特色領域。
一、明確自身發展定位,制定科學的發展戰略
北語社借助于北京語言大學的品牌優勢、學術資源、教學資源和教師資源,把自己定位于以出版對外漢語教材為主,努力在特色領域做深做透做強。2004年,確立了“以海外漢語教材、來華留學漢語教材和中國少數民族漢語教材三足鼎立為龍頭,以漢語教材研發為后軍”的發展戰略。同時,圍繞發展戰略,制定并實施了“北語社漢語教材國際推廣計劃”“北語社漢語教材大學普及計劃”“北語社漢語促西部發展計劃”,使海外漢語教材、來華留學漢語教材、中國少數民族漢語教材三條線齊頭并進。
二、以研發符合海外市場需求的產品作為圖書“走出去”的重要前提
北京語言大學對外漢語教材研發中心設在北語社,北語社把它作為老品牌的維護基地和新品牌的培育基地,堅持走“針對性、普及型、立體化”的漢語教材研發路線,自2004年起,在漢語教材研發上加大了投入,每年投入2000萬元以上資金專用于漢語教材研發項目。 “十一五”期間,我社計劃投入1億4千萬元,全面推出15大系列包含50個產品線1000余種教材的漢語教材國際推廣項目,以滿足不同國家和地區、不同年齡、不同類型學習者的學習需求。
三、以全方位地開展國際合作與交流作為圖書“走出去”的重要途徑
北語社切實落實國家“走出去”戰略和“漢語加快走向世界”戰略,廣渠道多模式、深層次多層面地開展國際合作與交流,積極構建有效的海外營銷網絡,將研發、出版的漢語教材推向世界。
1.積極主動進行海外拓展,加強與國外漢語培訓機構、出版機構和漢語教師的合作。
首先,組建具有語言優勢和國際合作經驗的海外拓展隊伍,全面開展版權貿易、合作出版、漢語培訓和海外營銷業務,做到四位一體,互為促進。其次,每年都有計劃地選派編輯走出去,與海外學校、教師進行廣泛的交流,在拓展業務的同時培養具有國際視野的編輯隊伍。
2.搭建海內外漢語教學學術交流平臺,實現對外漢語教學產學研一體化。
一方面,本著為全國對外漢語教學單位搭建 “學術交流平臺、年輕教師學習提高平臺、教材編寫研發平臺、教學資源服務平臺”的宗旨,2006年至今,我社在全國分地區組織召開了“對外漢語教學模式(教學法)與教材編寫研討會”,共有306所高校的1449名漢語教師參加了會議。另一方面,積極參加海外漢語教學學術研討會,在參與學術研討的同時,為海外漢語教師提供最新、最豐富的漢語教學資源。這些學術交流活動,將學術研究與教材編寫、研發、出版、資源服務有機地結合在一起,實現了漢語教學的產學研一體化,推動了漢語教學的發展。
3.積極營造海外營銷網絡,加快圖書走出去的速度。
迄今為止,北語社海外代理經銷客戶已達223家,覆蓋了30余個國家和地區。北語社還建立了覆蓋全球的電子商務體系,支持信用卡(如VISA卡、MASTER卡等)在線支付,填補了海外銷售市場的空白。此外,北語社還與美國Thomson Learning、Barron’s等世界一流出版公司,日本NoVa、韓國一二三文化院等著名培訓機構合作,共同推動漢語教材的國際推廣。最近,我社又與美國一家公司達成了一項合作協議,由這家公司將我社漢語教材銷往美國、加拿大的Cosco ,Wal Mart ,Sams ,Borders 等著名連鎖書店,計劃三年內鋪貨1000家。
如今,我社的漢語教材已走進一些世界著名高校的課堂,列入了一些外國政府教育部門教材使用規劃。如,美國的哈佛大學、斯坦福大學,加拿大的多倫多大學,德國的柏林大學,俄羅斯的莫斯科大學,澳大利亞墨爾本大學,日本的早稻田大學,韓國的首爾大學等300余所世界著名大學都在使用我社出版的漢語教材。加拿大阿爾伯塔省教育部已經評審選定我社《漢語樂園》和《美猴王漢語》為該省小學生漢語學習推薦使用課本。菲律賓已有100余所中小學使用我社出版的《菲律賓華語課本》系列教材。此外,聯合國和世界銀行也在使用北語社漢語教材。
4.建設對外漢語教學資源與服務平臺,實現與海內外作者、學習者、客戶網上互通互動和服務的迅捷化。
我社從搭建對外漢語教學資源與服務平臺、信息交流平臺、網上營銷平臺入手,逐步擴展到對外漢語學習與教學平臺、漢語教材數字出版平臺,形成網絡出版、網絡教學、網絡服務、網絡銷售一體化,實現北語社立體化發展。
四、以版權輸出作為圖書“走出去”的重要形式
北語社積極開展對外漢語教材版權輸出業務,用版權輸出來推動漢語教材走向世界。2005年,北語社向韓國、越南、日本、新加坡、泰國等國家輸出版權149種,排名全國第一,占全國版權輸出量的10%。2006年,北語社又向歐美、韓日、東南亞等十二個國家輸出版權235種,蟬聯全國第一。版權輸出已成為北語社圖書“走出去”的一種重要形式和新的經濟增長點。
五、以打造精品,強化品牌作為圖書“走出去”的核心內容
面對漢語教材市場的激烈競爭,我社不盲目追求數量和速度,而是有所為有所不為,堅持以高質量、高品位為指導核心,優化出版資源和配置,著力推出一批理念先進,質量優良的漢語教材。在加強新產品研發的同時,我社更加注重老品牌的維護與強化。一方面,對品牌教材進行修訂,鞏固已有的品牌優勢。另一方面,進行品牌資源的多語種、立體化深度開發,從產品品種到載體形式做細做全,實現出版資源持續開發和利用。
六、以開展漢語培訓作為漢語教材國際推廣的有效措施
北京語言大學語言培訓中心設在北語社,我社利用學校的資源優勢,積極開展對外漢語教師培訓和漢語教材使用培訓。2006年接受來自美國、韓國的4個漢語短期培訓班,共82人。今年又有來自美國、法國、韓國、荷蘭的6個漢語短期培訓團共136人來北語社培訓漢語。此外,從今年起至2009年,北語社將承擔香港6000名公務員遠程漢語普通話培訓項目。我社力圖通過漢語教師短期培訓和漢語教材使用培訓為海外漢語教師提供先進的教學理念和教學模式,推動海外漢語教師隊伍建設,在世界建立北語社漢語教材使用基地,把北語社的優秀漢語教材推廣到世界各地。
七、以培養優秀對外漢語教學專業編輯隊伍作為圖書“走出去”的原動力
為適應世界漢語教學的發展,我社強化了對編輯全方位的培訓。如,創造條件讓編輯參加國內外漢語教學學術研討會,使他們掌握漢語教學發展的最新動態,了解漢語教學對教材的需求;要求編輯定期到學校課堂聽名師講課,不斷提高專業水平;安排編輯給留學生上課,使具備在細微環節體味教材優劣的能力,并把這種體味融入其對書稿進行審讀、加工的編輯能力中。這一系列措施,使我社漢語教材專業編輯實現了教學、科研、編輯業務與教材推廣有機地結合,促進了編輯業務水平的提高,從而確保了漢語教材的品質。
今后,北語社將更加堅定走特色化、專業化發展之路,深入挖掘自身發展的內部和外部潛力,全面推進以質量為中心的出版管理制度、以效益為目標的經營管理制度和以人為本的企業文化,不斷增強出版社的核心競爭力。努力打造更多的精品漢語教材,滿足世界漢語教學的需求,推動漢語的國際推廣,推動中國圖書走向世界。
(作者為北京語言大學出版社社長兼總編輯)