搞了一輩子的音樂,到老來對音樂行當(dāng)中一些音樂現(xiàn)象卻是一頭霧水,搞不清東南西北。“交響”一詞即是一例。
“交響曲”來自希臘文:symphonia,譯意初時為“共同發(fā)聲”。其樂隊(duì)萌芽于16世紀(jì)中葉,經(jīng)過眾多作曲家(蒙特威爾第、巴赫、亨德爾、海頓、莫扎特等)不斷探索,不斷改革,篩選樂器而不斷完善,大約經(jīng)歷了約三個世紀(jì)才形成在西方音樂藝術(shù)中舉足輕重的一種音樂藝術(shù)表演形式。“是一種應(yīng)用交響樂隊(duì)的最完善的器樂形式,它在體現(xiàn)最重要的、多樣的思想感情方面具有極大的可能性”。(蘇聯(lián)《簡明音樂辭典》1957年中譯版)肖斯塔科維奇也認(rèn)為:“交響音樂有最深刻的內(nèi)容,它是音樂王國的統(tǒng)帥”。它不僅結(jié)構(gòu)龐大,且具濃郁的戲劇性而有強(qiáng)烈的對比,是一切(西方)作曲家一生的追求且力圖創(chuàng)作的一門音樂藝術(shù)品種。
“交響曲”進(jìn)入中國不過百年,在“歐洲文化中心論”和“單一進(jìn)化論”的影響下,一些人(不太多)也把能創(chuàng)作“交響曲”作為自己的追求和最高目標(biāo),這本來是無可厚非的,問題是以什么心態(tài)(理念)來指導(dǎo)自己的創(chuàng)作。是“以我為主”借鑒他人,還是人云亦云,步人后塵。前者有可能創(chuàng)作出具中國風(fēng)格的交響作品(如“梁祝”小提琴協(xié)奏曲);后者充其量不過是模仿洋人,甚至抄襲洋人,這樣的例子絕非偶見。更有的人,沒有創(chuàng)作“交響”作品的知識結(jié)構(gòu),卻也想靠上點(diǎn)“交響”的邊以示提高自己的“品位”。這就有點(diǎn)“自不量力”,容易給人留下笑柄。
一個時期以來,“交響”在中國可謂風(fēng)頭不減,大有愈刮愈烈之勢。“交響音樂會”五花八門,什么“京劇交響音樂會”、“豫劇交響音樂會”、“黃梅戲交響音樂會”、“粵劇交響音樂會”、“評劇交響音樂會”等等。聽說還有不少地區(qū)(民族)的戲曲(和其他藝術(shù)形式)也在策劃、“創(chuàng)作”、排練諸如此類的“××交響音樂會”。而這類的“交響音樂會”大都是把原來的唱腔配上西洋樂隊(duì)的伴奏,并未見樂隊(duì)“交響”的一章一節(jié)。更有的把中國民間的原始曲牌、原始民歌、原始小調(diào),略施配器即以西方交響樂隊(duì)演奏一番,也就成了“交響樂”。看來“交響樂”這種西方器樂表演形式,在中國將把它的概念有所發(fā)展而有一個“飛躍”,令世界矚目(更令人詫異的是“交響”也出現(xiàn)在了其他藝術(shù)形式,如“交響舞蹈”,大概也是“交響”在中國的又一發(fā)明,而這樣的“拉郎配”實(shí)在有點(diǎn)方枘圓鑿了)。
在中國,一些人總是認(rèn)為只要沾上點(diǎn)“洋”氣,似乎就提高了“檔次”而“走向世界”了,甚至不惜犧牲自己的特質(zhì)而極力向“洋”靠攏。某報2007年3月7日有文評價在維也納金色大廳由當(dāng)?shù)?二流)交響樂團(tuán)為內(nèi)蒙古長調(diào)(歌曲)伴奏,“花大價錢租用別人金刀來自殺,這就是長調(diào)進(jìn)金色大廳的結(jié)果”。為何?因?yàn)椤霸邶嫶蟮慕豁憳逢?duì)的擠壓下,蒙古族歌手的聲音根本出不來”,“只聽到交響樂隊(duì)的聲音而沒有長調(diào)的聲音”。“有一位唱通俗唱法的歌手,只見張嘴不聽出聲”。……“太丟人了,太丟人了!”這場由“領(lǐng)導(dǎo)拍板,企業(yè)贊助,政府包場”的音樂會“要不是某些官員的好大喜功,長調(diào)何苦到維也納丟人”。是一些領(lǐng)導(dǎo)的觀念——“洋的好”,“土的差”——“歐洲文化中心論”“單一進(jìn)化論”等作祟,并未確立民族的“自主性”而產(chǎn)生的結(jié)果。被列為“世界級口頭與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”的蒙古族長調(diào)音樂,雖然由于地區(qū)的不同而略有差別,但悠長的曲調(diào)、自由的節(jié)拍、質(zhì)樸的音樂而一氣呵成則是其主要特點(diǎn),而長調(diào)與馬頭琴的配伍則是世界上最佳且獨(dú)一無二的藝術(shù)形式。而走進(jìn)金色大廳的長調(diào)卻與嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)整、節(jié)拍固定的西方交響樂隊(duì)配伍,“就如同把甲骨文鑲嵌進(jìn)流暢的英語、或法語中,他們不知道你在說什么,你也不知道人家在說什么”(相信為長調(diào)伴奏的西方人,不會知道、理解“長調(diào)”為何物)。特質(zhì)失掉了,美感沒有了,弄巧成拙,適得其反;由“自主”的品牌,降格為“附庸”皆因?yàn)橐浴把蟆?交響樂隊(duì))為“優(yōu)”而產(chǎn)生的結(jié)果。可嘆!可悲!
進(jìn)入21世紀(jì),人們(西方)批判“歐洲文化中心論”已良久,沒想到在中國還相當(dāng)有市場;進(jìn)入21世紀(jì),經(jīng)濟(jì)一體化,信息網(wǎng)絡(luò)化,為文化(藝術(shù),音樂)的交流帶來較大的空間,在世界多元文化(藝術(shù),音樂)的平臺上,其大趨勢是人們希望看(聽)到的各具特質(zhì)、且不斷升華的各國、各民族的藝術(shù)(音樂),而不是對他人的模仿。正如美籍華裔作曲家周文中先生所說:“西方真正藝術(shù)大師,并不看重你對他們文化表面的模仿和追隨,他們看重的是你不同于他們的東西——屬于你自己的文化和語言。”(見《中國音樂》1998年第2期)事實(shí)也正是如此:一位美國音樂家在聽了“木卡姆交響音樂會”后說:“國外的聽眾更喜歡(用傳統(tǒng)樂器演奏的)地地道道的木卡姆。”一位德國音樂家也說:“我們尤其希望聽到中國傳統(tǒng)的、而且是純粹傳統(tǒng)的、沒有經(jīng)過現(xiàn)代改編的音樂”。(見《中國音樂》1982年第1期)一些旅臺的歐美音樂家在聽了(臺灣)“中國交響化的民族樂團(tuán)”后就當(dāng)面指出:“這些東西我們并不想聽。”(見《中國音樂》1994年第2期)……技藝模仿雖有不當(dāng),但理念失策實(shí)為致命。正如有的西方音樂家所指出的:“中國人正在失去中國之所以為中國的中國性(CHINSEIVESS)。”(見《中國音樂》1997年第1期)“更糟糕的是這些專家把(洋的先進(jìn),中國的落后)這種自卑心理放進(jìn)了教育體制而傳給了下代”。(見香港《聯(lián)合音樂》1982年2月號)
交響無窮,人人可為;確立自主,交響更響。
唐樸林 天津音樂學(xué)院教授
(責(zé)任編輯 金兆鈞)