【課外閱讀】
秋之湖
I remember quite clearly now when the story happened. The autumn leaves were floating in measure down to the ground, recovering the lake, where we used to swim like children, under the sun was there to shine. That time we used to be happy. Well, I thought we were. But the truth was that you had been longing to leave me, not daring to tell me. On that precious night, watching the lake, vaguely conscious, you said:“Our story is ending.”
The rain was killing the last days of summer. You had been killing my last breath of love, since a long time ago. I still don’t think I'm gonna make it through another love story. You took it all away from me. And there I stand, I knew I was going to be the one left behind. But still I’m watching the lake, vaguely conscious, and I know my life is ending.
【參考譯文】
我仍清晰地記得故事發(fā)生的時候。秋葉翻飛,飄落一地。我們曾經(jīng)孩子般戲水暢游過的小湖蓋滿落葉,在太陽下閃著光。那時我們幸福過。哦,我是這樣認為的。可事實上你早就想離開我,只是不敢告訴我罷了。在那美麗的夜晚,眼望湖水,恍惚中聽見你說:我們的故事已到盡頭。
雨水扼殺著所剩無幾的夏日,而你很久以來也在扼殺我奄奄一息的愛。我仍不認為自己會再去經(jīng)歷另一段愛情故事。你把一切都帶走了。我只有悄然佇立,早已明白自己將會是那個被遺棄的人。而我依然凝望著湖水,恍惚中,生命正離我而去。
【輕松課間】
雙語幽默(一)
A physics Examination
Once in a physics examination,Nick finished the first question very soon,while his classmates were thinking it hard.The question was: When it thunders why do we see the lighting first, then hear the thunderrolls?Nick’s answer: Because our eyes are before ears.
一次物理考試
在一次物理考試時,當同學們都還在苦思冥想時,尼克很快就答好了第一個問題。這個問題是:為什么在打雷時,我們總是先看到閃電后聽到雷聲?尼克的回答是:因為眼睛在前,耳朵在后。
雙語幽默(二)
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,“School-Go Slow”.
老師:為什么你每天早晨都遲到?
湯姆:每當我經(jīng)過學校的拐角處,就看見一個牌子上寫著“學校——慢行”。
【課外知識】
中國人最容易犯錯誤的英語句子
1.用英語怎么說?
How to say?
How do you say this in English?
Note:How to say?是在中國最為泛濫成災(zāi)的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?How do you spell that please?請問這個單詞怎么讀?How do you pronounce this word?
2.明天我有事情要做。
I have something to do tomorrow.
Sorry but I am tied up all day tomorrow.
Note:用I have something to do來表示你很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以你可以說我很忙,脫不開身:I’m tied up.還有其他的說法:I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
3.我沒有英文名。
I haven’t English name.
I don’t have an English name.
Note:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這里是實義動詞,而并不是在現(xiàn)在完成時里面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。
明白道理是一回事,習慣是另一回事,請你再說幾話:我沒有錢;I don’t have any money.我沒有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我沒有車。I don’t have a car.
4.我想我不行。
I think I can’t.
I don’t think I can.
Note:這一組也是個習慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語里面說“我想我不會”的時候,英語里面總是說“我不認為我會”。以后你在說類似的英語句子的時候,只要你留心,也會習慣英語的說法的。
5.我的舞也跳得不好。
I don’t dance well too.
I am not a very good dancer either.
Note:當我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
6.現(xiàn)在幾點鐘了?
What time is it now?
What time is it, please?
Note:What time is it now?這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習慣的說法是:請問現(xiàn)在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適。