999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論科研論文英文摘要的規范寫作

2007-04-12 00:00:00
職業時空 2007年23期

隨著國際學術交流日益增多,學術報告、學位論文和學術論文大部分要求附有外文(多用英文)的摘要。隨著互聯網的發展,文獻檢索系統使無序的科研文獻有序地流動,方便學者對資料的查詢和搜索,極大地促進學術成果的交流和傳播。摘要在學術文獻檢索中發揮著重要作用,論文能否被著名檢索機構收錄,論文的英文摘要是否規范,是重要要素之一。雖然近年來中文版期刊刊登的文章也附有英文摘要,但符合國際標準的為數不多。往往是文章本身的學術水平很好,但因其英文摘要寫得不好,無法被很多國際檢索機構收錄。使很多中國學者不能更積極地參與到國際學術領域的討論、競爭當中,失去了與國際學者交流機會。本文從摘要的結構和寫作規則出發,探討英文摘要的寫作規范的問題,以及應注意的一些問題,以期供廣大科研工作者參考。

一、摘要簡述

1.什么是摘要

摘要(Abstract)又稱概要、內容提要。現代漢語詞典上對于摘要的解釋為:“摘錄下來的要點”。摘要是一篇完整論文的一部分,但不是正文的一部分。它通常位于正文之前,高度概括了正文中敘述的內容,不加評論和補充解釋,是正文實質性內容的介紹。其基本要素包括研究目的、方法、結果、結論和其他。具體地講目的就是研究、研制、調查等的前提、目的和任務,所涉及的主題范圍;方法是指所用的原理、理論、條件、對象、材料、工藝、結構、手段、裝備、程序等;結果即實驗、研究的結果數據,被確定的關系,觀察結果,得到的效果、性能等;結論便是結果的分析、研究、比較、評價、應用,提出的問題等;其他是指不屬于研究、研制、調查的主要目的,但就其見識和情報價值而言也是重要的信息。摘要應具有獨立性和自明性,并且擁有與文獻等量的主要信息,讀者通過閱讀摘要,初步就能確定此文章對讀者從事的科研、教學有無參考價值,從而決定是否有必要閱讀全文。

Abstract在英文中既作“摘要”講,也作“文摘”講。在討論摘要前我們有必要弄清兩者間的區別:摘要與正文關系明確。雖不是正文的一部分,但不能脫離文章而單獨印刷發行。文摘是一種能脫離正文單獨印行的文體,主要以文摘期刊或文摘卡片或光盤形式發行。文摘除向讀者介紹文獻的主要內容外,還介紹文獻的來源、查找全文的渠道。文摘期刊搜集、摘錄并按類編排大量的文獻,是研究有關領域發展動態的主要依據。

2.摘要的分類

按摘要的不同功能來劃分,大致分為3種類型:信息性摘要、指示性摘要和信息-指示性摘要。

信息性摘要即報道性摘要,也稱資料性摘要。一般用來反映科技論文的目的、方法及主要結果與結論,在有限的字數內向讀者提供盡可能多的定性或定量的信息,充分反映該研究的創新之處。目前科技期刊中學術類文章的英文摘要多屬于信息性摘要,這種摘要篇幅較長,英文摘要以100-150字左右為宜。

指示性摘要及介紹性摘要,也稱陳述性摘要。它只簡要地介紹論文的論題,或是概括地表述研究的目的,使讀者對該研究的主要內容(即作者做了什么工作)有一個輪廓性的了解。指示性摘要一般不介紹目的、方法及主要結果與結論的具體內容。一般適用于學術性期刊的簡報、問題討論等欄目以及技術性期刊等,只概括地介紹論文的論題,使讀者對論文的主要內容有大致的了解。篇幅短小,以30-50字左右為宜。

信息-指示性摘要是一種混合型摘要。它以信息性摘要的形式表述論文中價值最高的那部分內容,其余部分則以指示性摘要形式表達。篇幅以50~100字為宜。

二、英文摘要寫作中的問題

科研論文的摘要應當使用英文直接寫作,這樣作者可以按英文的思維方式更直接準確地表達原文,但由于語言能力的限制,用英文思維直接寫作尚有難度。于是,許多科研人員是先寫出摘要的中文稿,再進行漢英翻譯,于是摘要英譯過程中不可避免地出現了很多問題。

其一,摘要的結構問題。英文摘要是對原始文獻不加詮釋或評論的準確而簡短的概括,通常包括背景句、目的句、方法句、結果和結論句,要能反映原始文獻的主要信息。有些作者由于不了解摘要的寫作規范,往往遺漏重要部分,導致主要部分的殘缺。如:

例一:Mencius was one of the great Confusian philosophers. His economic ideal was constructed with three parts. First, ideal on private proprietorship. Second, ideal on the family-owned agrarian economy. Third, ideal on equitable tax.這篇英文摘要有五句話,第一句是背景句,二至五句是分析結果。由于字數限制,英文摘要的背景句、目的句可以簡化或省去;但方法句的缺失給讀者造成研究結果缺乏根據的印象,沒有提出作者意見的結論句,對一篇摘要來說是不完整的,給讀者留下言猶未盡的印象。

例二:By applying some theories drawn from hermeneutics and pragmatics, a study is made of the necessity of building up historical context awareness in the process of translation, particularly translation from Chinese into English of literature on ethnic and religion affairs, through discussing some problems arising from translation.這篇摘要通篇由一長句構成,“applying some theories drawn from hermeneutics and pragmatics”是方法部分,“a study is made of the necessity of building up historical context awareness in the process of translation, particularly translation from Chinese into English of literature on ethnic and religion affairs,”是目的,“through discussing some problems arising from translation.”又是方法,容易給人留下邏輯混亂的印象。沒有結果和結論,又讓人對作者的研究效績和意義無的放矢。

其二,摘要的內容問題。摘要的內容主要是指語法(包括詞語的正確使用,句子結構的完整,以及語態時態的運用等)和語篇(是否符合英語的表達習慣)兩個方面。以上文中所舉第二個例子為例,這篇摘要以短語“By applying some theories drawn from hermeneutics and pragmatics,“而不是重要的事實開頭,導致摘要的主要內容、論文新的信息重點不突出;語言繁瑣,“in the process of translation” 可以簡化為“in translation”;介詞使用錯誤而且混亂,“make of ”是“由......造成”而作則要表達的是“對......進行的研究”,所以“a study is made of the necessity of…” 應改為“a study is made on the necessity of …”,將“particularly translation from Chinese into English of literature”改為“particularly Chinese-to-English literature translation”更加符合語篇的自然通順原

則。

三、英文摘要的撰寫要求

鄭福裕教授在《科技論文英文摘要編寫指南》一書中提出的摘要寫作的ABC原則可以作為摘要的特點:A即準確(accuracy),摘要能準確地傳遞科技信息和闡述學術觀點,文字表達準確,不引起誤解;B即簡練(brevity),摘要是信息的高度濃縮,簡潔具體的反映論文的實質性內容,體現論文的創新性及重要梗概;C即清晰(clarity),指的是摘要的邏輯性、條理性與客觀性。

英文摘要是用英文來表述文章的重要部分,寫作要求很高。英文摘要的寫法除了具有中、英文摘要的共性外,還有自己獨特的個性。筆者對國內外權威文獻收錄機構和出版機構對于英文摘要的要求作了一個總結:

摘要以主題概念不遺漏為原則,中文摘要字數為200~300字,英文摘要為100~150words;摘要第一句的開頭部分,不要與論文標題重復,每篇摘要都是與題目連排的,題目是文摘的第一句話;用重要的事實開頭,突出論文新的信息,即新立題、新方法、結論與結果的創新性等;盡量避免用輔助從句開頭;敘述要完整,清楚,簡明扼要,邏輯性要強,結構完整,刪去背景與過去的研究信息,不應包含作者將來的計劃,杜絕文學性修飾與無用的敘述;摘要中涉及他人的工作或研究成果的,盡量列出他們的名字;摘要中不能出現“圖××”、“方程××”和“參考文獻××”等句,不用特殊字符及由特殊字符組成的數學表達式,必要時可改用文字表達和敘述;詞語拼寫,用英美拼法都可以,但每篇中須保持一致;不以數字開頭,中英文必須對應;盡量用簡短的句子,避免句形單調,組織好句子,使動詞盡量靠近主語,盡量用簡短、詞義清楚并為人熟知的詞;用過去時態敘述作者所做的工作,用現在時態敘述作者得出的結果、結論,盡量用主動語態代替被動語態;可用動詞的情況下盡量避免用動詞的名詞形式;注意冠詞的用法,不要誤用、濫用或隨便省略冠詞;避免使用一長串形容詞或名語為修飾名詞,可將這些詞分成幾個前置短語,用連字符連接,作為單位形容詞(一個形容詞);不使用俚詞外語表達概念,慎用行話和俗語,應用標準英語;要采用規范化的名詞術語(包括地名、機構名和人名)。新術語或尚無合適漢文術語的,可用原文或譯出后加括號注明原文;對那些已經為大眾所熟悉的縮寫詞,可以直接使用,對于那些僅為同行所熟悉縮略語,應在題目、文摘或關鍵詞中至少出現一次全稱;商品名需要時應加注學名,應采用國際公認的計量單位。

(本文由河北大學青年基金項目《科研論文摘要問題分析與對策研究》資助,項目編號04020)。

(作者單位:1、3河北大學大學外語教研部;2.石家莊經濟學院外語學院)

主站蜘蛛池模板: 国语少妇高潮| 无码中文字幕加勒比高清| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 亚洲va在线观看| 国产精品对白刺激| 成人国产精品一级毛片天堂| 91亚洲影院| 在线观看国产精品第一区免费| 69综合网| 欧美日韩动态图| 在线人成精品免费视频| 四虎精品国产AV二区| 97人妻精品专区久久久久| 一区二区午夜| 国产一级毛片网站| av色爱 天堂网| 国产在线观看91精品亚瑟| 免费无码AV片在线观看中文| 亚洲人成色77777在线观看| 暴力调教一区二区三区| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 91精品国产综合久久香蕉922| 久久香蕉国产线看观| 中文字幕永久在线观看| 久久国产精品电影| 91久久夜色精品| 国产精品自在在线午夜区app| аⅴ资源中文在线天堂| 国产精品99r8在线观看| 欧美精品黑人粗大| 制服丝袜 91视频| 日韩小视频在线观看| 欧美成人一区午夜福利在线| 国产欧美日韩专区发布| 婷婷色狠狠干| 999国内精品久久免费视频| 欧美激情福利| 国产成人高清在线精品| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 亚洲成综合人影院在院播放| 精品少妇三级亚洲| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产网站一区二区三区| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 国产高潮视频在线观看| 亚洲成aⅴ人在线观看| 欧美色99| 一级毛片中文字幕| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 日韩无码视频网站| 波多野结衣一级毛片| 国产精品手机在线观看你懂的| 丝袜亚洲综合| AV老司机AV天堂| 91人人妻人人做人人爽男同| 99视频精品全国免费品| 性色在线视频精品| 日韩高清一区 | 亚洲系列无码专区偷窥无码| 国内精自视频品线一二区| 在线欧美日韩| 2021国产精品自拍| 国产第八页| 亚洲精品无码高潮喷水A| 欧美精品高清| 日韩乱码免费一区二区三区| 精品一区二区三区中文字幕| 亚洲国产精品人久久电影| 中文字幕在线日本| 亚洲AV无码久久天堂| 在线观看国产精品日本不卡网| 国产亚洲精品91| 亚洲国产午夜精华无码福利| 日本午夜在线视频| 毛片免费观看视频| 亚洲欧美自拍视频| 欧美狠狠干| 香蕉99国内自产自拍视频| 亚洲激情区| 亚洲制服中文字幕一区二区| 在线观看亚洲人成网站| 欧美亚洲国产精品第一页|