M:你好!
我在國(guó)內(nèi)的時(shí)候。剛剛聽說網(wǎng)上新秀芙蓉姐姐橫空出世,沒想到,回到悉尼沒幾天芙蓉姐姐的消息就追到了悉尼,澳大利亞國(guó)家電視臺(tái)ABC在7月26日對(duì)這件事進(jìn)行了報(bào)道,芙蓉姐姐終于沖出了中國(guó),走向了世界。
我本來對(duì)這種事情并不感興趣,可是,沒想到的是,第二天,我上班后,我的同事馬克問我,中國(guó)有一個(gè)修女在網(wǎng)上出名了,有這樣的事嗎?我被他問得丈二和尚摸不著頭腦。后來,我才想明白,原來,英語的姐姐(Sister)一詞,還有修女的意思,加上好萊塢還有一部喜劇片叫《修女也瘋狂》,我想他們一定是誤會(huì)了。不過,我覺得這倒是挺有趣的誤會(huì),想像著一個(gè)修女在網(wǎng)上瘋狂地?cái)[出各種姿勢(shì),發(fā)誓要出一次名,這倒是個(gè)不錯(cuò)的喜劇素材。
我對(duì)瘋狂的東西沒有什么好印象。記得幾年前,流行過“瘋狂英語”,我覺得很不舒服,學(xué)習(xí)語言本來是一件很個(gè)人的事,每個(gè)人的基礎(chǔ)不一樣,每個(gè)人的條件不一樣,怎么可能在一起瘋狂幾次就可能學(xué)好英語呢?不可否認(rèn),也許這種方法適合一些人,但是并不一定適合所有的人。而且,我們是不是有必要所有的人都要開口就能說英語呢?我認(rèn)為沒有必要,還是干一些自己想干的事吧!我生活在國(guó)外,一直覺得自己的英語并不過關(guān),俚語和寫作更是難上加難,語言是無止境的。我想我一輩子可能都不能說自己英語過關(guān)了,總有新的東西可學(xué)。我是瘋狂不起來的。
芙蓉姐姐在網(wǎng)上寫文章、貼照片、自憐自戀,本來無可非議。這是她的權(quán)利和自由,文責(zé)自負(fù)就可以。可是,我覺得有趣的是,她一旦被媒體炒作,立刻就引來了無數(shù)的非議和各種各樣的評(píng)論,她自己也忍不住跳了出來,四處出場(chǎng),四處瘋狂。名是出了,可是,究竟是什么呢?我想男女應(yīng)該是平等的,可是現(xiàn)實(shí)社會(huì)里,男女并不平等。上個(gè)世紀(jì)170年代時(shí),西方婦女開始了女性解放運(yùn)動(dòng),為今天的男女平等奠定了基礎(chǔ)。她們上街游行,要求同工同酬,她們焚燒了自己的胸罩,提出了我們穿衣服不是為了美麗,而是為了舒服。她們向世界宣布:女人不再是男人的玩偶,女性也不該用男性的眼光來審視自己,新女性應(yīng)該有自己的目光,自己的體系。我原以為芙蓉姐姐也是一位有思想的新女性,可是,令人遺憾的是,芙蓉姐姐卻把自己放在了舞臺(tái)中央,擺出各種各樣的姿勢(shì),讓臺(tái)下的男人們拍照,然后把照片發(fā)送到網(wǎng)上,無論她用什么樣的話語來證明自己是解放的新女性,我都不信了。這究竟是進(jìn)步還是倒退呢?我看不到進(jìn)步,只是一陣陣的瘋狂。
就在我寫這封信時(shí),網(wǎng)上又傳來消息,芙蓉姐姐的報(bào)道被封殺。與此同時(shí),海外芙蓉姐姐貝琳達(dá)又粉墨登場(chǎng)了。一位40歲的海外中年婦女,在網(wǎng)上登出了自己在雪地里裸體披紅紗翩翩起舞的照片,據(jù)說也是為了展現(xiàn)女性的美和自由。這次,我不相信了。林子大了,什么鳥都有。
這世界真是越變?cè)娇欤覀冊(cè)絹碓讲恢牢覀兿胍臇|西是什么了。不過,一陣陣的瘋狂也有瘋狂的好處,那就是,我們的判斷力在瘋狂中得到了鍛煉。以后,只要我們自己不瘋狂,對(duì)林林總總的瘋狂就有了免疫力。見怪不怪了。只是,我不知道明天醒來,又會(huì)有什么樣的新聞,但愿瘋狂能離我們?cè)絹碓竭h(yuǎn)。
瑋東