摘要:吐字歸音是聲樂(lè)作品完美藝術(shù)效果不可或缺但同時(shí)又是容易被忽視的環(huán)節(jié)之一。本文擬從實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)及描述式語(yǔ)言學(xué)的角度,以現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音規(guī)范為基礎(chǔ),結(jié)合語(yǔ)音學(xué)中的“音位”理論,對(duì)聲樂(lè)藝術(shù)中吐字歸音的重要性和規(guī)律性予以剖析和闡釋。
關(guān)鍵詞:聲樂(lè);藝術(shù)語(yǔ)言;吐字歸音
中圖分類(lèi)號(hào):J616.1文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1004-2172(2007)02-0049-04
一
以淳美、華麗之“聲”(演唱技巧)來(lái)演繹富于激情之“義”(歌詞內(nèi)涵),抒發(fā)情感叩響聽(tīng)眾心弦,使之產(chǎn)生強(qiáng)烈共鳴,獲得審美愉悅,乃聲樂(lè)藝術(shù)的至“善”境界。也就是說(shuō),聲樂(lè)藝術(shù)中的“聲”和“義”地位同等重要,不可厚此薄彼。
藝術(shù)是人工的美,是人類(lèi)通過(guò)審美活動(dòng)來(lái)象征現(xiàn)實(shí)、幻影真實(shí)、抒發(fā)情感、表達(dá)理想。任何藝術(shù)形式莫不以感染、打動(dòng)自己的受眾為孜孜以求的目標(biāo),聲樂(lè)藝術(shù)也如此。其藝術(shù)之魂在于心靈表達(dá)、情感宣泄,這是古人業(yè)已明白的道理。我國(guó)古代文藝?yán)碚撝鳌睹?shī)序》就如此闡述:“情動(dòng)于中而形于言,言之不足故嗟嘆之,嗟嘆之不足故詠歌之,……”。這里已經(jīng)明白地表述了“歌”與“情”的關(guān)系,即“詠歌”因“情”而生;“情”以“詠歌”而發(fā)。詩(shī)歌、音樂(lè)、舞蹈等藝術(shù)形式都是傳情達(dá)意的載體,都是為渲染情感服務(wù)的。
人類(lèi)交流信息、傳達(dá)情感最便捷、最準(zhǔn)確,使用最廣泛的工具是語(yǔ)言,“語(yǔ)言是思想的物質(zhì)外殼”(斯大林語(yǔ))。各種藝術(shù)門(mén)類(lèi)在長(zhǎng)期的實(shí)踐中都形成了自身傳達(dá)信息、渲染情感的獨(dú)特“語(yǔ)言”。如:繪畫(huà)的色調(diào)、筆法;舞蹈的形體、眉眼;詩(shī)詞的平仄、對(duì)仗……。
音樂(lè)是聽(tīng)覺(jué)藝術(shù),它通過(guò)有組織的聲音來(lái)幻影真實(shí),傳情達(dá)意。音樂(lè)可分為聲樂(lè)(有詞音樂(lè))與器樂(lè)(無(wú)詞音樂(lè))兩大類(lèi),它們各自有其獨(dú)特的藝術(shù)語(yǔ)言表達(dá)方式。器樂(lè)通過(guò)其特有的和聲、配器、對(duì)位、曲式等復(fù)雜技術(shù)的音樂(lè)性“語(yǔ)言”,來(lái)體現(xiàn)作曲家的審美構(gòu)思和創(chuàng)作意圖,由于這類(lèi)音樂(lè)性“語(yǔ)言”,具有強(qiáng)烈的象征性和虛擬性,其抽象性審美特征并非任何人都能輕而易舉地讀懂,因而其“語(yǔ)言”所示往往游離于具象之外,呈現(xiàn)為不確定性,故聽(tīng)眾亦常有“純音樂(lè)聽(tīng)不懂”的遺憾之語(yǔ)。而聲樂(lè)則不同,其傳情達(dá)意、渲染情感的手段顯得直截了當(dāng),不僅具有音樂(lè)性“語(yǔ)言”,而且具有文學(xué)性語(yǔ)言,即:歌詞。歌詞具有明確的“語(yǔ)言”幻影指向和感動(dòng)范圍。顯然,歌曲的這種雙重性語(yǔ)言特征,較之純音樂(lè)的單一性“語(yǔ)言”特征,其音樂(lè)藝術(shù)的易解性更強(qiáng),比較容易將聽(tīng)眾引入情景相融而非漫無(wú)邊際的藝術(shù)暢想之中。毋庸置疑,歌詞在歌曲中的地位十分重要,它是歌曲的靈性之所在。
人聲藝術(shù)的最高境界是聲樂(lè),它是人“心”表達(dá)、情感抒發(fā)最直接的方式之一。古人云:“凡音者,生人心者也。情動(dòng)于中,故形于聲;聲成文,謂之音。……”(公孫尼子《樂(lè)記》)。“樂(lè)者本于聲,聲者發(fā)于情,……”(白居易《策林》)。總之,動(dòng)人心者,莫先乎情,“情”是聲樂(lè)藝術(shù)之魂。“情”從何來(lái)?抑或說(shuō)其依據(jù)何在?無(wú)疑,“情”之所依據(jù)的正是歌詞。歌詞中所蘊(yùn)含的情節(jié)、意境、思想、情緒……首先感動(dòng)歌者,歌者依詞而進(jìn)行再度創(chuàng)作,通過(guò)精致、靈動(dòng)地演唱,將詞之蘊(yùn)涵、曲之妙趣以?xún)?yōu)美悅耳之聲傳達(dá)至聽(tīng)眾,從而形成藝術(shù)震撼和情感共鳴。顯然,完美的聲樂(lè)作品,一定是詞、曲、聲三者的完美結(jié)合。其中,歌者的正確吐字往往是聲樂(lè)作品成功與否的關(guān)鍵之一。只有使字音清楚才能使詞義明白。歌詞不僅對(duì)歌者的二度創(chuàng)作十分重要,而且對(duì)聽(tīng)眾的聆聽(tīng)欣賞也十分重要。聲樂(lè)藝術(shù)的二度創(chuàng)作過(guò)程,簡(jiǎn)言之就是:將歌詞與曲調(diào)進(jìn)行完美地結(jié)合。歌者以清晰地吐字傳達(dá)歌曲的意境,確立聽(tīng)眾的想象范圍或空間;以?xún)?yōu)美地唱功渲染歌曲的意境,抒發(fā)歌者的真情實(shí)感。顯然,歌曲藝術(shù)的完美與否,關(guān)鍵在于歌者能否正確處理吐字與發(fā)聲的相互關(guān)系。就歌者而言,吐字與發(fā)聲,孰重孰輕?依我看來(lái),吐字更重要一些。動(dòng)人的歌手常因吐字清晰而動(dòng)人,拙劣的歌手常因吐字不清而拙劣。一首歌曲的演唱,如若連聽(tīng)眾都無(wú)法聽(tīng)清楚歌者所唱的詞是什么,歌詞蘊(yùn)涵何在?情節(jié)、意境、思想、情緒何有?共鳴何談?
二
優(yōu)秀歌曲總因優(yōu)秀歌手的詮釋而優(yōu)秀,完美演唱常因吐字歸音的清晰而完美。要想成為一個(gè)優(yōu)秀的歌手,不僅需要在磨礪其音聲清麗、音調(diào)抑揚(yáng)等方面下功夫,而且需要苦練其吐字歸音之技巧,以求“字正腔圓”的藝術(shù)境界。筆者擬在下文中展開(kāi)對(duì)聲樂(lè)吐字歸音技巧的探討。
眾所周知,漢語(yǔ)是世界語(yǔ)言中典型的聲調(diào)性的語(yǔ)言,語(yǔ)詞發(fā)音常因其聲調(diào)的不同而意義不同,甚至全然反義。漢語(yǔ)語(yǔ)音的每個(gè)音節(jié)都由三個(gè)部分組成,分別稱(chēng)為:“聲”(聲母)、“韻”(韻母)、“調(diào)”(聲調(diào)),這三方面的組合,形成明確的語(yǔ)義。如“[ya ]”這個(gè)音節(jié),如果加上漢語(yǔ)的四個(gè)聲調(diào),就成了“鴨yā”、“牙yá”、“啞yǎ”、“壓yà”。因聲調(diào)不同,表示的意義也就不同。
有學(xué)者這樣描述四個(gè)音的音調(diào):一聲,陰平:
5 5(從頭到尾都是高的);二聲,陽(yáng)平:
3 5(從中間上升到陰平一樣高);三聲,上升:
2 1 4(開(kāi)始由半低降到最低,然后上升到半高);四聲,去聲:
5 1(從最高降到最低)。為了能形象說(shuō)明,還做了一個(gè)五度標(biāo)記法的圖示如下:

由于這種描述事實(shí)上難以準(zhǔn)確反映出語(yǔ)音的實(shí)際面貌,于是,又有學(xué)者嘗試借用音樂(lè)記譜法來(lái)標(biāo)注漢語(yǔ)音調(diào),如:“ 陰平:
;陽(yáng)平:
;上升:
;去聲:
”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音知識(shí)》見(jiàn)參考書(shū)目)。
據(jù)此,筆者也做過(guò)類(lèi)似試驗(yàn),發(fā)現(xiàn)其中的“陽(yáng)平”用“
”標(biāo)注比“
”標(biāo)注顯得更準(zhǔn)確自然。需要注意的是,在音樂(lè)理論中,“
”是一個(gè)增四度音程,屬于較難唱準(zhǔn)的音程之一,用它來(lái)標(biāo)注“陽(yáng)平”音調(diào),似乎于理欠妥。筆者將上述記譜標(biāo)識(shí),采用能滑指的弦樂(lè)器(如:胡琴、中提琴、大提琴等)來(lái)進(jìn)行音調(diào)模擬試驗(yàn),獲得近似漢語(yǔ)聲調(diào)的模擬效果。
由于絕大部分漢語(yǔ)語(yǔ)音的音節(jié)都由聲(聲母)、韻(韻母)、調(diào)(聲調(diào))三個(gè)部分組成,并且,其中的語(yǔ)音聲調(diào)也可以通過(guò)樂(lè)譜標(biāo)記方式來(lái)模擬顯示。因此,優(yōu)秀的作曲家在為歌詞譜曲時(shí),會(huì)對(duì)旋律抑揚(yáng)輕重與歌詞抑揚(yáng)輕重的吻合性進(jìn)行精心設(shè)計(jì)。不過(guò),在歌曲中,為了使曲調(diào)連貫、流暢與優(yōu)美,原本用來(lái)區(qū)別歌詞詞義的“聲調(diào)”,便不得不被忽略,多數(shù)情況下,“聲調(diào)”都被曲調(diào)取而代之。(雖說(shuō)優(yōu)秀的作曲家在為詞譜曲時(shí),都會(huì)盡量注意避免因此而出現(xiàn)的“倒字”現(xiàn)象發(fā)生,但“倒字”現(xiàn)象在當(dāng)代中國(guó)藝術(shù)歌曲創(chuàng)作中,比比皆是)。換句話說(shuō),歌曲中的歌詞“聲調(diào)”,因受到曲調(diào)覆蓋或替代而顯得無(wú)足輕重。這樣一來(lái),能夠區(qū)別詞義的只剩下了“聲”和“韻”兩部分了,客觀上要求演唱者做好這剩余的兩項(xiàng),如果這兩項(xiàng)中再有一項(xiàng)沒(méi)做準(zhǔn)確,聽(tīng)眾就會(huì)感覺(jué)聽(tīng)你的歌詞極其費(fèi)勁,聆聽(tīng)歌曲便可能成為“只聽(tīng)其聲,不解其意”之事了。顯然,對(duì)唱詞“聲”、“韻”的準(zhǔn)確把握,是尤其應(yīng)該引起歌者高度重視的問(wèn)題之一,準(zhǔn)確的吐字歸音訓(xùn)練,是解決問(wèn)題的關(guān)鍵所在。
三
藝術(shù)技巧是為藝術(shù)內(nèi)容服務(wù)的。吐字歸音是聲樂(lè)藝術(shù)中的技巧之一。要想充分而完美地表現(xiàn)聲樂(lè)藝術(shù)魅力,首先必須掌握聲樂(lè)演唱的吐字歸音技巧。只有這樣,作品內(nèi)涵才會(huì)得到充分的展現(xiàn)。依前所述,聲樂(lè)中所注重的“吐字歸音”,其目的有兩個(gè):
1、強(qiáng)調(diào)詞義清楚,避免詞義含混或歧義。
2、強(qiáng)調(diào)美化聲音,避免僵化聲音。
通常,一個(gè)合格的曲作者在創(chuàng)作伊始,會(huì)考慮到歌曲的“詞”與“曲”相配是否符合“聲調(diào)”規(guī)則,會(huì)盡量避免因“倒字”而造成的詞義含混或歧義。不過(guò),歌曲創(chuàng)作大都以曲調(diào)為主,忽略歌詞的聲調(diào)以保證旋律優(yōu)美流暢,這是相當(dāng)常見(jiàn)的。因此,在歌者的實(shí)際演唱中,由于歌詞的“聲調(diào)”大都 已失去作用,想要完全避免含混和歧義產(chǎn)生有時(shí)是很難的。就歌者而言,若要避免這種種弊端的產(chǎn)生,最好的辦法就是盡量做到正確的“吐字歸音”。
吐字歸音是可以拆開(kāi)分說(shuō)的。吐字,指的是現(xiàn)代漢語(yǔ)音節(jié)中聲母的發(fā)音,歸音則是指音節(jié)中韻母的發(fā)音。依多年演唱及教學(xué)經(jīng)驗(yàn),筆者以為,歌唱過(guò)程中,由于歌詞的聲調(diào)幾乎被曲調(diào)所覆蓋,吐字與歸音的正確性與清晰性,便成為歌詞表達(dá)的關(guān)鍵。
漢語(yǔ)語(yǔ)音中對(duì)聲母的“吐字”應(yīng)引起重視。漢語(yǔ)語(yǔ)音中發(fā)音相近的聲母有好幾組,如:d、t;b、p;zh、z;ch、c;sh、s;n、l;f、h等。特別是后幾組,在南方一些地區(qū)比較混亂,如按一些方言發(fā)音唱歌,產(chǎn)生笑話和歧義則在所難免。如:sh、s 不分,則“詩(shī)人瑪依拉” 可能唱成是“死人瑪依拉”;“吐魯番的葡萄熟了”可能唱成是“吐魯番的葡萄餿了”; zh、z不分,則“你的舞姿是那樣的輕盈”可能唱成是“你的無(wú)知是那樣的輕易”;如: n、l不分,則“誰(shuí)說(shuō)女子不如男” 可能唱成是“誰(shuí)說(shuō)驢子不入欄”。漢語(yǔ)語(yǔ)音中對(duì)韻母的“歸音”也應(yīng)同樣注重。如:a、an、ang不分,則“在東北松花江上”可能唱成是“在東北送花袈裟”;“每首歌都把你贊頌”可能唱成是“每首歌都把你葬送”。或許正因如此,我國(guó)傳統(tǒng)戲曲演唱中才有特別強(qiáng)調(diào)“噴口”一說(shuō)。所謂“噴口好”,就是指聲母(戲曲中稱(chēng)“字頭”)發(fā)音清晰、準(zhǔn)確、有力度,并將之作為一名演員唱功優(yōu)劣的一項(xiàng)重要評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。聲樂(lè)演唱完全可以借鑒戲曲演唱方法,每位歌唱演員也都應(yīng)具備一個(gè)好“噴口”并且學(xué)會(huì)在歌唱時(shí)正確的使用它。
另外,漢語(yǔ)中有一類(lèi)音節(jié)是沒(méi)有聲母的,語(yǔ)音學(xué)中稱(chēng)為零聲母音節(jié),如:a、an、ang、e、en、er、ou等。我認(rèn)為它也應(yīng)該歸入“吐字”這一范圍,盡管其沒(méi)有聲母,我們?cè)诎l(fā)音的時(shí)候也要讓它從聽(tīng)覺(jué)上像有聲母。如:大海西岸的“西岸”,我們就應(yīng)該給它加上適當(dāng)?shù)哪Σ烈艋蝾D音,不能讀成[ xian ],而要讀成[xi'an ],否則,在歌曲中唱出來(lái),別人一定會(huì)聽(tīng)成“大海鮮”;又如:“神情很激昂”如不加處理可能被唱成“神情很僵”,等等,這類(lèi)詞還有不少,這些都應(yīng)被納入“吐字”、“噴口”、“頓音”的范疇。
當(dāng)然,強(qiáng)調(diào)吐字、“噴口”和“頓音”,并不意味著歸音不重要,如果前后鼻音歸音不好,“青青河邊草”在別人耳朵里就可能成為“親親河邊草”。只是吐字比歸音問(wèn)題更顯得突出些罷了。
提到歸音問(wèn)題,想借此說(shuō)說(shuō)語(yǔ)音學(xué)中的“音位”概念。什么是音位?音位是某種語(yǔ)言或方言中能夠區(qū)別意義的語(yǔ)音的最小單位。舉個(gè)例子說(shuō)明:普通話中的“啊”、“安”、“凹”這幾個(gè)音節(jié)中都含有元音“ a”,漢語(yǔ)拼音標(biāo)注為 a, an, ao。但用實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)的方法則發(fā)現(xiàn),三個(gè)音節(jié)中的“ a”發(fā)音是有區(qū)別的,開(kāi)口度的順序依次變小,可用國(guó)際音標(biāo)細(xì)致標(biāo)出。三個(gè)音節(jié)用國(guó)際音標(biāo)標(biāo)注為:[a:]、[an]、[au]。為何三個(gè)“ a”發(fā)音不同,而漢語(yǔ)拼音卻用同一元音來(lái)標(biāo)注呢?這是因?yàn)樵撛魶](méi)有區(qū)別語(yǔ)詞意義的作用,起作用的是與之結(jié)合的“ n”、“ o”。根據(jù)這一原理,我們可以在不超出音位的范圍內(nèi),把開(kāi)口度小的音發(fā)成開(kāi)口度稍大的音,以增加樂(lè)音的響亮度和泛音度。由于發(fā)音位置,開(kāi)口度等因素,漢語(yǔ)中有的音發(fā)出來(lái)比較暗,如 [i] 。當(dāng)發(fā)這個(gè)元音時(shí),我們就可以適當(dāng)?shù)卦黾娱_(kāi)口度,從 [i] 向 [e]方向靠攏,只要不發(fā)成 [e],就不會(huì)造成詞義含混或歧義,卻可使聲音較為響亮而富有光澤。如果嚴(yán)格按照實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)的規(guī)范發(fā)音,會(huì)給演唱者的聲音潤(rùn)色帶來(lái)影響,可能會(huì)形成“字”已“正”而“腔”不“圓”的蹩腳歌唱。聲樂(lè)畢竟是聲音的藝術(shù),音色之美是非常重要的,歌唱時(shí)能否既使歌詞不產(chǎn)生含混與歧義,又能適當(dāng)增大發(fā)音的開(kāi)口度,以便盡量獲取較好音色效果呢?答案是肯定的。顯然,一個(gè)合格的歌唱演員,學(xué)習(xí)和了解一點(diǎn)語(yǔ)音學(xué)中的音位理論,對(duì)于提高自身的演唱技能和藝術(shù)修養(yǎng)大有裨益。
四
本文所說(shuō)的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音概念,皆指普通話語(yǔ)音,不包括漢族方言和少數(shù)民族語(yǔ)言。
我國(guó)地域遼闊,民間歌曲用方言演唱是一種正常現(xiàn)象。很多方言的發(fā)音是難以用漢語(yǔ)拼音來(lái)注音的,這是不爭(zhēng)的事實(shí)。筆者此論,決無(wú)蔑視或貶低中華民族千姿百態(tài)的方言俗語(yǔ)的動(dòng)機(jī),恰恰相反,筆者也十分注重中國(guó)各地區(qū)各民族的歌唱語(yǔ)言的多樣性。當(dāng)代中國(guó)歌唱藝術(shù)一般用標(biāo)準(zhǔn)的普通話作為吐字歸音的標(biāo)準(zhǔn),這也早已成為中國(guó)式“美聲唱法”規(guī)范。本文正是以此為據(jù)參與探討的。
責(zé)任編輯:郭爽
參考文獻(xiàn):
[1]張靜.新編現(xiàn)代漢語(yǔ)(下冊(cè))[M].上海: 上海教育出版社,1980.
[2]許寶華,湯珍珠.語(yǔ)音[M].上海:上海教育出版社出版,1981.
[3] 華中師范學(xué)院中文系現(xiàn)代漢語(yǔ)教研室.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音知識(shí)[M].武漢: 湖北人民出版社,1974.
[4]辭海[S].上海: 上海辭書(shū)出版社,1989
[5]吳釗,劉東升.中國(guó)音樂(lè)史略[M].北京:人民音樂(lè)出版社,1993.
Discussion on the Aspiration and Pronunciation of the Art of Vocal Music
Cao HuiLi Xingwu
Abstract:Aspiration and pronunciation , which is the indispensable link to perfect artistic effect but alsoeasily to be neglected .On the basic of contemporary Chinese phonetics, and by combining the theory of phoneme, the authors analyze and expound the importance and regulation of aspiration and pronunciation in vocal music from the aspects of experimental phonetics and descriptive linguistics.
Key words:Vocal music; artistic language ; aspiration and pronunciation