·妙 計(jì)·
在大海上航行的船沒(méi)有不帶傷的
□薦/章睿齊
英國(guó)勞埃德保險(xiǎn)公司曾從拍賣市場(chǎng)買下一艘船,這艘船1894年下水,在大西洋上曾138次遭遇冰山,116次觸礁,13次起火,207次被風(fēng)暴扭斷桅桿,然而它從沒(méi)有沉沒(méi)過(guò)。
勞埃德保險(xiǎn)公司基于它不可思議的經(jīng)歷及在保費(fèi)方面給帶來(lái)的可觀收益,最后決定把它從荷蘭買回來(lái)捐給國(guó)家。現(xiàn)在這艘船就停泊在英國(guó)薩倫港的國(guó)家船舶博物館里。
不過(guò),使這艘船名揚(yáng)天下的卻是一名來(lái)此觀光的律師。當(dāng)時(shí),他剛打輸了一場(chǎng)官司,委托人也于不久前自殺了。盡管這不是他的第一次失敗辯護(hù),也不是他遇到的第一例自殺事件,然而,每當(dāng)遇到這樣的事情,他總有一種負(fù)罪感。他不知該怎樣安慰這些在生意場(chǎng)上遭受了不幸的人。
當(dāng)他在薩倫船舶博物館看到這艘船時(shí),忽然有一種想法,為什么不讓他們來(lái)參觀參觀這艘船呢?于是,他就把這艘船的歷史抄下來(lái)和這艘船的照片一起掛在他的律師事務(wù)所里,每當(dāng)商界的委托人請(qǐng)他辯護(hù),無(wú)論輸贏,他都建議他們?nèi)タ纯催@艘船。
它使我們知道:在大海上航行的船沒(méi)有不帶傷的。
人生雖然屢遭挫折,卻能夠堅(jiān)強(qiáng)地百折不撓地挺住,這就是成功的秘密。
·奇事·
“死玫瑰花”商店
在世界各個(gè)城市里,都有出售鮮花的商店,人們?cè)谶@里購(gòu)買各種鮮花,作為祝賀喜慶和安慰病人的禮品。但在智利首都圣地亞哥,卻有一家專門出售“死玫瑰花”的商店。該店里出售、寄送枯死的玫瑰花瓣和花葉,以文明禮貌的方式為失戀者、受騙者、失意者、落魄者行使慰藉。
這家“死玫瑰花”商店的創(chuàng)辦人叫凱文?米毛。他創(chuàng)辦這家商店是有著自己切身經(jīng)驗(yàn)的。一次,他失戀了。在痛苦與憤怒的仿徨之中,他發(fā)現(xiàn)窗臺(tái)上一盆美麗的玫瑰花枯萎了。他覺得這是他死亡了的愛情的象征。于是,他靈機(jī)一動(dòng),剪下那朵死玫瑰,用一根黑色的絲帶扎好,寄給了以前的戀人。他這樣做了以后,感到心情有了明顯好轉(zhuǎn),失戀的創(chuàng)傷有了很大程度的平復(fù)。
富有經(jīng)營(yíng)頭腦的凱文?米毛從失落感中解脫出來(lái)后,決定開辦“死玫瑰花”商店,專門出售、寄送枯花和死花。每寄一束枯萎的玫瑰收費(fèi)40美元,雖比購(gòu)買一束鮮花價(jià)格高出一倍,但這家花店確實(shí)有其獨(dú)特的魅力和奇妙的用途,所以自開張之后。博得了各界人土的欣賞,每天顧客盈門,應(yīng)接不暇。那些垂頭喪氣、心存報(bào)復(fù)的人源源不斷地從全國(guó)各地涌來(lái),要求凱文?米毛寄枯萎的花瓣給感情騙子、下流老板、卑鄙的生意合伙人以及把感情當(dāng)兒戲的輕薄姑娘。那些收到死玫瑰的人,大多數(shù)都有不同程度的愧疚感。所以司法機(jī)關(guān)還對(duì)凱文?米毛的事業(yè)給予了充分的肯定。
·妙招·
林肯的競(jìng)選演說(shuō)
□文/楚 楚
1860年,林肯作為共和黨的候選人,參加了競(jìng)選。林肯的對(duì)手、民主黨人道格拉斯是個(gè)大富翁。他租用了漂亮的競(jìng)選列車,在車后安上一尊大炮,每到一站鳴炮32響,加上樂(lè)隊(duì)奏樂(lè),聲勢(shì)之大超過(guò)美國(guó)歷史上任何一次競(jìng)選。道格拉斯洋洋得意地說(shuō):“我要讓林肯這個(gè)鄉(xiāng)下佬聞聞我的貴族氣味。”
林肯沒(méi)有專車,他買票乘車。每到一站,朋友們?yōu)樗麥?zhǔn)備一輛耕田用的馬拉車。他發(fā)表競(jìng)選演說(shuō):“有人寫信問(wèn)我有多少財(cái)產(chǎn)?我有一位妻子和三個(gè)兒子,都是無(wú)價(jià)之寶。此外,還租有一個(gè)辦公室,室內(nèi)有桌子一張、椅子三把,墻角還有大書架一個(gè),架上的書值得每人一讀。我本人既窮且瘦,臉很長(zhǎng),不會(huì)發(fā)福。我實(shí)在沒(méi)有什么可依靠的,唯一可依靠的就是你們。”臺(tái)下聽眾的掌聲雷動(dòng)。
樸實(shí)無(wú)華的演說(shuō)打動(dòng)了大家的心。一個(gè)視家人、書和朋友為真正財(cái)富的人,你沒(méi)有理由認(rèn)為他不會(huì)成功。
·生意眼光·
限量刺激
日產(chǎn)汽車公司推出一種被稱為“極具浪漫風(fēng)彩”,名為“費(fèi)加洛”的中古型橋車。日產(chǎn)公司在新聞發(fā)布會(huì)上宣布:這種車只生產(chǎn)20000輛,保證以后不再生產(chǎn)這一車型。將在一定時(shí)間內(nèi)接受預(yù)訂,然后抽簽發(fā)售。消息傳出后,在全國(guó)引起轟動(dòng)。前來(lái)早請(qǐng)的人超過(guò)30萬(wàn),能中簽買到車的人當(dāng)然欣喜萬(wàn)分,沒(méi)有中簽買到車的人千方百計(jì)去搜索二手車,令二手車的行情比原價(jià)高出1倍多。
這種限量刺激的創(chuàng)意,無(wú)非就是使市場(chǎng)上出現(xiàn)一定的“不飽和狀態(tài)”,利用消費(fèi)者“物以希為貴”的心理,來(lái)刺激購(gòu)買欲的。這是反向思維的創(chuàng)意。
99族奴
哲理警示:擁有很多財(cái)富時(shí)就會(huì)從此不滿足。
有位國(guó)王,天下盡在手中,照理應(yīng)該滿足了吧,但事實(shí)并非如此。國(guó)王自己也納悶,為什么對(duì)自己的生活還不滿意,盡管他也有意識(shí)地參加一些有意思的晚宴和聚會(huì),但都無(wú)濟(jì)于事,總覺得缺點(diǎn)什么。
一天,國(guó)王起個(gè)大早,決定在王宮中四處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。當(dāng)國(guó)王走到御膳房時(shí),他聽到有人在快樂(lè)地哼著小曲。循著聲音,國(guó)王看到是一個(gè)廚于在唱歌,臉上洋溢著幸福和快樂(lè)。國(guó)王甚是奇怪,他問(wèn)廚子為什么如此快樂(lè)?廚子答道:“陛下,我雖然只不過(guò)是個(gè)廚子,但我一直盡我所能讓我的妻小快樂(lè),我們所需不多,頭頂有間草屋,肚里不缺暖食,便夠了。我的妻子和孩子是我的精神支柱,而我?guī)Щ丶夷呐乱患|西都能讓他們滿足。我之所以天天如此快樂(lè),是因?yàn)槲业募胰颂焯於伎鞓?lè)。”
聽到這里,國(guó)王讓廚子先退下,然后向宰相咨詢此事,宰相答道:“陛下,我相信這個(gè)廚子還沒(méi)有成為99族奴。”
國(guó)王詫異地問(wèn)道:“99族奴?什么是99族奴?”
宰相答道:“陛下,想確切地知道什么是99族奴,請(qǐng)您先做這樣一件事情,在一個(gè)包里,放進(jìn)去99枚金幣,然后把這個(gè)包放在那個(gè)廚子的家門口,您很快就會(huì)明白什么是99族奴了。”國(guó)王按照宰相所言,令人將裝了99枚金幣的布包放在了那個(gè)快樂(lè)的廚子門前。
廚子回家的時(shí)候發(fā)現(xiàn)了門前的布包,好奇心讓他將包拿到房間里,當(dāng)他打開包,先是驚詫,然后狂喜:金幣!全是金幣!這么多的金幣!廚子將包里的金幣全部倒在桌上,開始查點(diǎn)金幣,99枚?廚子認(rèn)為不應(yīng)該是這個(gè)數(shù),于是他數(shù)了一遍又一遍,的確是99枚。他開始納悶:沒(méi)理由只有99枚啊?沒(méi)有人會(huì)只裝99枚啊?那么那一枚金幣哪里去了?廚子開始尋找,他找遍了整個(gè)房間,又找遍了整個(gè)院子,直到筋疲力盡,他才徹底絕望了,心中沮喪到了極點(diǎn)。
他決定從明天起,加倍努力工作,早日掙回一枚金幣,以使他的財(cái)富達(dá)到100枚金幣。由于晚上找金幣太辛苦,第二天早上他起來(lái)得有點(diǎn)晚,情緒也極壞,對(duì)妻子和孩子大吼大叫,責(zé)怪他們沒(méi)有及時(shí)叫醒他,影響了他早日掙到一枚金幣這一宏偉目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。他匆匆來(lái)到御膳房,不再像往日那樣興高采烈,既不哼小曲也不吹口哨了,只是埋頭拼命地干活,一點(diǎn)也沒(méi)有注意到國(guó)王正悄悄地觀察著他。
看到廚子心緒變化如此巨大,國(guó)王大為不解,得到那么多的金幣應(yīng)該欣喜若狂才對(duì)啊。他再次詢問(wèn)宰相。宰相答道:“陛下,這個(gè)廚子現(xiàn)在已經(jīng)正式加入99族奴了。99族奴是這樣一類人:他們擁有很多,但從來(lái)不會(huì)滿足,于是拼命工作,為了額外的那個(gè)‘1’,他們苦苦努力,渴望盡早實(shí)現(xiàn)‘100’。原本生活中那么多值得高興和滿足的事情,因?yàn)楹鋈怀霈F(xiàn)了湊足100的可能性,一切都被打破了,他竭力去追求那個(gè)并無(wú)實(shí)質(zhì)意義的‘1’,不惜付出失去快樂(lè)的代價(jià),這就是99族奴。”
[譯自英國(guó)《The investment text remits(投資文匯)》2007年3月號(hào),原文作者:史蒂夫·蘭帕德]