一、“初戀”新義
查檢《現代漢語詞典》《漢語大詞典》《現代漢語規范詞典》等幾部大中型語文性詞典,對“初戀”的解釋都是兩個義項,釋義大致相同,在《現漢》(第5版)中的解釋是:“動①第一次戀愛。②剛戀愛不久?!薄缎氯A新詞語詞典》《新詞語大詞典》等十幾部新詞語詞典中不見收錄。但是考察這個詞在實際語料中的使用情況,我們發現詞典中的這兩個義項并不能概括“初戀”的所有義位。例如:
(1)我是小琴的初戀,認識我時她才十七歲。(《妻子出軌原是“報復”》2005.12.05)
(2)考官:“她是你的初戀嗎?”應聘者:“是的?!笨脊伲骸皩Σ黄?,我們不能用你。因為你缺乏不斷追求的進取心?!保ā犊脊俳^妙提問——你有女朋友嗎?》2005.07.26 )
(3)黃小姐談過3次戀愛。初戀是大學的同班同學,畢業后各奔東西,感情也自然而然結束。(《恨嫁又失落的心》2004.07.09)
(4)后來她向我承認,日記里的那男孩是她的初戀,曾經愛得轟轟烈烈。(《妻子本不愛我 為復婚賠15萬》2005.08.22)
(5)戚芳最后已經知道,自己的丈夫萬圭,原來就是協同公公萬震山殺死自己父親的幫兇,自己的初戀,師哥狄云,也是被他們設局關進監獄的。(《心靈雞湯:這么壞,你還愛?》2006.04.14)
總結這些例子,可以看出“初戀”在這些句子中的意思是“第一次戀愛的人”。例(1)-(2)中與前面的人稱代詞是賓主同指關系,例(3)與后面的“同班同學”主賓同指。例(4)與“男孩”同指,例(5)與“師哥狄云”同位復指,均指“第一次戀愛的人”。有趣的是,這種用法并非偶一用之,而是大量存在,成為一種普遍的現象。為此,筆者檢索了《人民網》2000年01月01日——2006年11月30日的全部語料,檢索結果顯示共發現“初戀”2998次,除去重復條目(257條)和分詞錯誤(1處)1,有效條目為2741條2。其中用作“第一次戀愛的人”這一意思的共有175條,占有效條目的6.385%。我們把檢索到的語料按年度進行排列,結果如下表1:

檢索《人們日報》1995-2006年的語料,最早發現“初戀”用作“第一次戀愛的人”這一意思是在2000年。限于語料,我們認為“初戀”的新義項至遲出現于2000年。這種用法從開始出現就為數不少,而且在其使用過程中一直占有一定比例,近年來有逐漸增多的趨勢。這說明這一義位不但穩定而且已經經常使用了。而且一些詞中還出現了比喻的用法。例如:
(6)“……這真是個美夢,因為利物浦是我的初戀。球迷待我太好了,你可以看到他們看見我時臉都亮了起來。我知道現在和利物浦的合同只有6個月,但我希望能在這里效力更長時間?!保ā抖咀罾寺D會利物浦制造 久別的上帝重返天堂》2006.02.06)
例(6)中球員把“利物浦”這一地方比喻為“第一次戀愛的人”。這說明這一義位不但穩定、常用,而且具有了比喻義,這是一個獨立義位的重要標志。
可以看出,“初戀”一詞在實際使用中已經產生了“第一次戀愛的人”這一新的義位,而且穩定、常見,具備一定的比喻義,在新版的詞典(尤其是新詞語詞典)中應當相應地設立這一義項,以便查檢。
二、新義產生的原因
1.詞匯學原因
詞語的“轉類”,由動詞“第一次戀愛”轉移為名詞“第一次戀愛的人”,這是一種很常見的詞義演變方式。張志毅先生在《詞匯語義學》(2005,商務印書館)中總結了10種義位演變類型,第二類是“轉類”,即轉移詞類。“轉類”下又總結了十個小類,其中第一個小類是最常見的也是比例最高(25.43%)的一類,即“動詞→名詞”。我們認為“初戀”新義項的產生屬于“轉類”中的“動詞→名詞”這一義位演變的類型。“初戀”一詞的原義是動詞“第一次戀愛”,在人們長期的使用過程中詞義發生了演變,產生了一個新的義位“第一次戀愛的人”。在這一詞義演變過程中,其語義重心由義素“戀愛”向義素“第一次”漂移,共性義素“第一次”保留并強化,共性義素“戀愛”保留但弱化。指物義素發生變化,由表示動作到指人。其上位語法義義素也發生變化,詞義演變前上下位詞是“戀愛:初戀”;詞義演變后變為“戀人:初戀”。上下位關系的改變促使其語法功能發生了變化,其功能由繼承“戀愛”的動詞功能變為繼承“戀人”的名詞功能,因而伴隨詞義的變化其整個詞語的詞性也發生變化,由動詞變為名詞。這樣,“初戀”一詞引申出了一個新的義位,“(動)第一次戀愛”→“(名)第一次戀愛的人”。
2.語用學原因
我們認為,“初戀”產生的另一個原因是人們求新、求異、求簡的心理?!俺鯌佟笔恰俺鯌偾槿恕钡暮喛s。根據我們的檢索,“初戀”一詞出現在“初戀情人”之后,在我們檢索到的例句中這兩個詞大都可以相互替換而基本意思不變,都是“第一次戀愛的人”,因而簡縮是“初戀”產生的另一途徑。
我們抽樣測試了2000-2006年兩個詞的使用情況。列為下面的對照表2:

從這個表中我們可以看出:
1.二者具有一致性,“初戀”和“初戀情人”的使用頻率存在大致相同的對應關系。這是因為二者具有同義關系,可以分布在很多相同的語境。如例(7)-(10)中,二者可以相互替換而意思不變:
(7)左峰也是傳統內斂的人,他很尊重我。我是他珍貴的初戀,從談朋友開始,他就把我當成他的未婚妻。(《天生不是完整女人能否擁有完整人生》2004.12.29)
(8)可是,家偉是她的初戀,嫣然已經付出了太多的感情,分手只是無奈之舉,嫣然還是很牽掛家偉的。(《口述實錄:她徘徊于新舊男友之間》2004.09.02)
(9)跟你談戀愛的大有可能是原本就認識的朋友,初戀情人更有可能就是你的結婚對象。(《測測你的愛情壽命(3)》2006.11.23)
(10)娟是我大學的初戀情人,……有著與這個城市格格不入的某種呆氣。(《我的愛情就是一碗小餛飩》2006.09.16)
2.二者還具有互補性。這體現了兩者的詞源關系和語用差異。二者分布的語境不完全相同,“初戀”多用于戀愛的一方在向別人講述時對戀愛另一方的稱呼,例如:
(11)戀愛也順利極了,陶和我都是彼此的初戀,可以算是青梅竹馬。(《我的理想愛人在哪里》2005.06.15)
(12)杰麥(化名)是我的初戀,也是我現在的丈夫。(《一個人迷失 要兩個人反思》2005.06.10)
“初戀情人”分布的語境比“初戀”廣泛,多用于一般的記述或其他人的陳述。3例如:
(13)從李宗盛的懷抱投向初戀情人陳輝虹的愛護之后再度回復單身……前晚,林憶蓮以“夜色無邊”為名,在人民大會堂獻歌。(《新京報:林憶蓮,持續經年的盛放》2006.08.17)
(14)或許有人會說,那這樣的證據又何以說明劉紀文不是宋美齡的初戀情人呢?(《誰是宋美齡真正的“初戀情人”?(4)》2006.08.15)
這兩個詞的分布語境并不完全相同,這也佐證了“第一次戀愛的人”是初戀的一個獨立的不可替代的新義。
三、小結
通過上面的統計和分析,我們可以得出這樣的結論:“初戀”的新義在所有義位中占有一定比例(6.385%)并產生了比喻義。其新義產生的詞匯學原因是“轉類”,語用學原因是簡縮。“初戀”一詞已經產生了一個新的名詞性義位“第一次戀愛的人”,因而詞典中應當相應地設立一個新義項:“(名)第一次戀愛的人”。
注釋:
1 分詞錯誤:●夫妻經歷幾年婚姻生活后,當初戀愛的激情逐漸消退。(《“假吃醋”修復夫妻關系》2006.10.25)
2 比例指占當年有效條目的總數。
3 據我們的統計,2001-2006年二者出現的詞頻分別是536次和175次,“初戀情人”是“初戀”的三倍多。
參考文獻:
[1]張志毅、張慶云.詞匯語義學(修訂本)[M].北京:商務印書館,2005.
[2]符淮青.詞義的分析的描寫[M].北京:語文出版社,1996.
[3]現代漢語詞典[M].北京:商務印書館,2005.
[4]周洪波.新華新詞語詞典[M].北京:商務印書館,2003.
[5]亢世勇.漢語新詞語大詞典[M].上海:上海辭書出版社,2003.
(劉 娜 馬永騰,魯東大學漢語言文學院)