由漢字繁難而引發(fā)的漢字改革問題,自五四運動前就是一些學(xué)者文人廣為討論的話題,到五四運動時達(dá)到了高峰,此后一直常論不衰。漢字究竟難不難學(xué),難不難認(rèn),難不難記,這個問題恐怕對于我們大多數(shù)人來說,還是一個新問題。正所謂“會者不難,難者不會”,作為成年人,只要受過義務(wù)教育的,我們應(yīng)該對于漢字的日常使用不會有困難,因此也就很少去想這個問題。而實際上,這個問題始終存在于現(xiàn)代漢字發(fā)展的歷程當(dāng)中。
一、漢字發(fā)展的現(xiàn)狀
最近讀到王開揚(yáng)先生的著作《漢字現(xiàn)代化研究》,此書給了筆者很大的啟發(fā)。書中用了大量的理論和事實來論證漢字的繁難、不合時宜,以及拼音文字的簡便、發(fā)展前途。書中有這樣幾句話:“在實行拼音文字的國家,兒童只要掌握了字母和拼寫規(guī)則,就能自動進(jìn)入閱讀和寫作。這個過程是很短的,少則一個月以內(nèi),最多是一年半到兩年,這由他們的表音文字和口語的密合程度來決定。”①初讀至此,覺得不可思議,簡直天方夜譚(也許是拿自己學(xué)漢字的心理來做比較吧)。就是學(xué)習(xí)拼音文字,比如英語,它的26個英文字母倒是好學(xué),但要達(dá)到能夠拼寫和閱讀的程度,恐怕也不會這么容易吧。本人學(xué)了這么多年的英語,慚愧之至,英語水平還是不怎么樣。因為規(guī)則是有,但不合規(guī)則的東西也有很多,也還有很多東西需要死記硬背。當(dāng)然,這里面還有一個非母語的問題,因為拼音文字和口語的結(jié)合比較緊密,我們不會說,當(dāng)然學(xué)起來就困難重重了。
接著又看到一個材料:“語文現(xiàn)代化前輩學(xué)者劉澤先生說:‘兒童獲得文字的充分讀寫能力,據(jù)說,德國大約要一年半,英美大約要兩年,而使用漢字的國家,例如中國和日本,大概要多好幾年。’”②不知道這個“據(jù)說”到底有多少可信度,要真是可靠的說法,那么相比之下,中國的兒童要可憐得多了。真是“難了不會,會了不難”。現(xiàn)在想想,我們小時侯不也是這樣的嗎?我們現(xiàn)在已經(jīng)能夠熟練地駕馭漢字了,可能對當(dāng)初初學(xué)時一遍遍地讀、一遍遍地寫的艱難和辛苦已經(jīng)淡漠了,當(dāng)看到孩子們依然重蹈覆轍的時候,才意識到這是一條曲折而漫長的道路。現(xiàn)在看來,與拼音文字相比,漢字確實有其不易學(xué)的一面。中國的孩子們在學(xué)前所獲得的知識,幾乎都是由家長口頭傳授的,而使用拼音文字的國家的孩子們,從書本上自己直接獲得知識的年齡,明顯要早于中國兒童,這不能不說是一個很大的差距。
那么怎樣解決兒童聽說能力與讀寫能力之間的矛盾呢?王開揚(yáng)先生在書中認(rèn)為用漢語拼音文字,就能解決這一矛盾,這也是一部分語言工作者和語言學(xué)家所提倡的。而且,通過局部性的實驗,證明這種方法有一定的可行性。但是到目前為止,我們?yōu)槭裁慈匀皇褂脻h字而沒有用漢語拼音文字呢?因為漢語拼音文字從宏觀原理上來說是可行的,但是它得以推行的條件還不成熟。首先,漢語拼音是記音文字,它要求各地區(qū)的語音的一致性,而中國是一個地域廣大、民族眾多的國家,有七大方言區(qū),更有許許多多的次方言區(qū),有的方言區(qū)之間甚至根本無法用方言溝通,雖然我們國家大力推行普通話,而且已經(jīng)取得了可喜的成績,但是要實現(xiàn)全國人民都講普通話,可能不是一個短期內(nèi)能夠?qū)崿F(xiàn)的目標(biāo),因此,如果用拼音來拼寫各地的方言,交流起來恐怕就很困難了;再者,有很多方言區(qū)的語音不是單純的26個拉丁字母就能拼寫的,而要制定出一套適合各種方言的拼寫規(guī)則,制定有困難,推廣更有困難,還不如就用漢字來得簡便。當(dāng)然,也有很多學(xué)者認(rèn)為,并不是只有學(xué)會了普通話才能學(xué)會拼音文字,推行拼音文字也是推廣普通話的有力工具,這種觀點在理論上是完全正確的,但正如王開揚(yáng)先生所說:“若果真這么做,則全社會冒的風(fēng)險太大。文字改革工作牽涉到全社會方方面面,可說是最大的一項社會系統(tǒng)工程。這個工程只能成功,不能失敗;一旦失敗,收回成命,那給全社會帶來的混亂、造成的損失是可想而知的。文字改革這種工程,哪怕是百分之十的風(fēng)險,也是不能冒的,從總體上必須得有百分之九十以上的把握,而且必須先做實驗,然后循序漸進(jìn),逐步推開,使新老文字盡可能自然地銜接和過渡。”③
也就是說只有好的愿望是不成的,而且理論上合理的東西在現(xiàn)實中不一定就合適,因此,必須得有一套可靠的可行性方案,才能夠?qū)嵤6壳翱磥恚送獠康囊蛩夭辉试S拼音文字的實行外,拼音文字自身也存在著諸多的問題。比如標(biāo)調(diào)的問題、分詞連寫的問題、同音詞的問題等等,這些問題還沒有得到很好的解決,還有待于進(jìn)一步的研究和探索,而且,一旦推行拼音文字,可能還有很多的具體問題會浮現(xiàn)出來,這些我們不能不考慮到。雖然漢字不容易學(xué)習(xí),但是它畢竟經(jīng)過了幾千年的發(fā)展和完善,已經(jīng)是一個很完整的系統(tǒng),這是漢語拼音文字所無法相比的;從目前來看,雖然漢字在中文信息處理等一些專業(yè)技術(shù)應(yīng)用領(lǐng)域中存在著很大的困難,但是畢竟一些基本的問題已經(jīng)得到了很好的解決,比如電腦漢字的輸入、輸出、編輯等,也就是說現(xiàn)在的簡化漢字基本上還能適應(yīng)、滿足廣大人民群眾的日常使用需求。并且還有使用習(xí)慣、民族文化心理等方面的問題,因此,我們認(rèn)為,漢字拼音化即拼音文字的實施,千萬不能急于求成。
再者,我們不能只急于向前跑,有時候回頭看看、想想也是有必要的。拼音文字能不能很好地體現(xiàn)和表達(dá)我們古代優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,對于這些光輝燦爛的優(yōu)秀文化的傳承有沒有不良的影響?比如漢賦、唐詩、宋詞等等這些中華民族智慧的結(jié)晶,如果轉(zhuǎn)變?yōu)槠匆粑淖趾螅懿荒軠?zhǔn)確地傳達(dá)出詩詞的意蘊(yùn),孩子們能不能很好地理解呢?像“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。”這樣與現(xiàn)代口語比較接近的詞句倒是好理解,但是像一些與現(xiàn)在口語有差距的詩詞,翻譯為拼音文字后就不大好懂了,比如常建的《宿王昌齡隱居》:“清溪深不測,隱處唯孤云。松際露微月,清光猶為君。茅亭宿花影,藥院滋苔紋。余亦謝時去,西山鸞鶴群。”用漢字書寫就很容易體會到詩的意思和詩中的意境,但用拼音書寫的話,由于一些同音詞的干擾,以及古今語言的差異,是不好理解的。當(dāng)然,并不是說古詩詞用漢字書寫就很容易懂了,這也是不切合實際的,我們在很多情況下也只能靠翻譯成白話文才能理解,但是由于漢字自身的良好的區(qū)別性能,以及詞義的繼承性,在傳承古代文化方面,漢字具有拼音文字無可比擬的優(yōu)越性。當(dāng)然,我們可以把古詩詞、文言文翻譯成現(xiàn)代漢語口語,我們也可以把成語中的文言詞匯翻譯過來,但是如果全都翻譯成大白話之后,這些優(yōu)秀的語言的精華、語言的美感、語言的意蘊(yùn),還怎么來得以體現(xiàn)呢?特別是像一些歇后語,它最大的特點就是利用諧音和比喻來達(dá)到詼諧、幽默的效果,“外甥打燈籠----照舊(舅)”“孔夫子搬家——盡是輸(書)”“八十老翁練琵琶——老生常談(彈)”“白布做棉襖——反正都是理(里)”等等,這些人民群眾喜聞樂見的活生生的語言形式,目前來說,用拼音文字同樣不能達(dá)到應(yīng)有的效果。
二、漢字改革的條件
從漢字發(fā)展的現(xiàn)狀來看,實行拼音文字的措施在短期內(nèi)是不可能實現(xiàn)的,但是為了更好地服務(wù)于人們的需求,漢字也不能止步不前,在現(xiàn)有的條件下,漢字也要進(jìn)行不斷地完善和改革。從漢字發(fā)展的歷程中,我們可以看到,漢字改革有其自身的規(guī)律,漢字改革要遵循一定的基礎(chǔ)。
1.漢字改革要遵循文字發(fā)展的客觀規(guī)律
漢字并非造于一時,也并非出自一手。漢字的產(chǎn)生和發(fā)展有其自身的規(guī)律,我們不能粗暴地對它進(jìn)行改革,而只能客觀地以漢字自身的發(fā)展規(guī)律為依據(jù)來規(guī)范它,也只有遵循漢字自身的發(fā)展規(guī)律,才能保持社會的穩(wěn)定。
首先,漢字的簡化要遵循漢字發(fā)展的理據(jù)性。雖然從漢字發(fā)展的歷史來看,漢字的理據(jù)性從來都是相對的,漢字的發(fā)展和改革在很多情況下甚至是以沖破構(gòu)形理據(jù)的束縛來實現(xiàn)漢字的簡化的,但這種簡化往往是人民群眾在書寫使用的過程中逐漸形成,繼而推廣開來的,有社會基礎(chǔ),是符合漢字發(fā)展規(guī)律的。如秦始皇在實施“書同文字”的措施時,就是把當(dāng)時在秦國已經(jīng)通行的小篆加以整理而推廣的,小篆對金文、大篆的省改,是秦國人民在使用的過程中逐步完成的,雖然也喪失了漢字的部分理據(jù)性,但大部分還保留著,也易為人民群眾所接受。而如果我們不遵循漢字發(fā)展的理據(jù)性,強(qiáng)行改變一些漢字的寫法,雖然也達(dá)到了簡化的目的,但卻不能為人民群眾所接受,我國第二次漢字簡化方案所遭受的批評和指責(zé),也正說明了這一點。
其次,漢字發(fā)展要考慮到漢字規(guī)范工作的不同層面性。這是古今漢字規(guī)范工作都會遇到的客觀實際情況。“宋·劉奉世推斷:‘趙高作爰?xì)v,獄吏用之。’胡樸安根據(jù)司馬彪‘太史令掌天時星歷’的說法,認(rèn)為胡毋敬《博學(xué)篇》所記‘乃當(dāng)時天時星歷所用的字。’看來,《倉頡》《爰?xì)v》《博學(xué)》三本漢字規(guī)范字集可能是為適應(yīng)不同層面用字的需要而編輯的。”④可見,注意到不同層面的不同用字需求,是有歷史傳承的。就現(xiàn)在而言,漢字的規(guī)范工作主要有兩個層面,一個是社會通用層面,一個是社會特用層面。通用層面即指日常生活中的書面交際,特用層面即涉及語言文字教學(xué)、研究,考古、書法及跟使用繁體字的國家和地區(qū)的交流方面。因此,漢字改革工作要同時注意尊重這兩個層面的不同需求,不能以此廢彼,要使它們各得其所,各效其能,這也是文字發(fā)展規(guī)律的重要體現(xiàn)。
2.漢字的發(fā)展需要國家行政力量的規(guī)范和支持
漢字是世界上使用人數(shù)最多的文字,是世界上歷史最悠久的文字之一。特別是在信息化、全球化發(fā)展的今天,新事物層出不窮,漢字使用的廣泛性和使用者的多層次性,要求漢字的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化,要求漢字有一個穩(wěn)定、健康的發(fā)展軌道。我們說漢字的發(fā)展要遵循其自身的發(fā)展規(guī)律,但并不是說對漢字的發(fā)展聽之任之,讓漢字自由發(fā)展。在漢字發(fā)展的過程中,還需要國家行政力量的規(guī)范和支持。
秦建國后,實行“書同文字”的政策,李斯等人做字書以為世規(guī)范,法定天下通用秦篆,罷其不與秦文合者。雖然由于諸多原因,這一政策并沒有徹底地執(zhí)行,但是其政令之強(qiáng)制性是十分突出的,而且也確實對文字的規(guī)范起到了一定的積極作用。新中國成立后,國家頒布、制定了一系列的文字規(guī)范、改革措施,如異體字的整理,簡化字的推行等等,這些規(guī)范和措施對于我們的文字的發(fā)展,對于文字的教育和普及等方面,都起到了很大的作用,應(yīng)該說,成就是巨大的,影響是深遠(yuǎn)的。
但是我們也應(yīng)當(dāng)看到,每個時期的漢字改革工作,都難免存在考慮不周,甚至粗疏草率的地方。秦王朝在百廢待興的情況下實行“書同文字”的政策,自然沒有能力也沒有時間制定出一個讓大眾滿意的文字標(biāo)準(zhǔn)體系。而我們在新時期的文字改革工作雖然也取得了豐碩的成績,但同時也存在著一些不足和缺憾,這也是大家有目共睹的。因此,在今后的文字工作中,我們要慎之又慎,既要考慮到用字大眾的需求和實際,又要兼顧到漢字自身的發(fā)展規(guī)律,確保漢字的健康、穩(wěn)定發(fā)展。王寧在《漢字的優(yōu)化和簡化》一文中提到的衡量漢字優(yōu)化的五個標(biāo)準(zhǔn)值得我們共勉:“(1)有利于形成和保持嚴(yán)密的文字系統(tǒng);(2)盡量保持和維護(hù)漢字的表意示源功能;(3)最大限度地減少筆畫;(4)字符之間有足夠的區(qū)別度;(5)盡可能顧及字符的社會流通程度。”⑤
3.漢字的發(fā)展需要群眾基礎(chǔ)
人民群眾是促使?jié)h字發(fā)展的中堅力量,漢字正是經(jīng)過人民群眾在使用過程中的加工、改造,而不斷變化、發(fā)展的。秦代小篆從西周金文發(fā)展而來,并不是李斯等人的創(chuàng)造,李斯等人也只不過是把人民群眾的創(chuàng)造拿過來進(jìn)行規(guī)范整理罷了,小篆是秦國人民集體智慧的結(jié)晶。同樣,我們現(xiàn)在所使用的簡化字,也并不是語言文字學(xué)家們的閉門造車,這些簡化字大部分是在歷史上已經(jīng)存在了的,它們最初往往是以俗字的面目出現(xiàn),因而在當(dāng)時并沒有受到足夠的重視,我們現(xiàn)在只不過是把這些古人已經(jīng)創(chuàng)造出來的文字挑選出來,加以利用。
文字的創(chuàng)造需要群眾的智慧,同樣,文字的推廣也離不開群眾的支持。秦王朝在全國范圍內(nèi)推廣小篆,但是由于小篆的字體繁復(fù),不易書寫,不適合人民大眾求易求快的書寫需求,缺乏全國性的使用基礎(chǔ),因此并沒有推廣開來。而建國后的第二次漢字簡化方案的失敗,也正是因為它違背了文字發(fā)展的客觀規(guī)律,不顧大眾的使用習(xí)慣和文化心理,得不到廣大人民群眾的支持,最終被歷史所淘汰。
從漢字演變的歷史來看,漢字的發(fā)展與改革有其必然的規(guī)律,漢字前進(jìn)的道路是不會停止的。作為漢字的使用者,我們既不能固步自封,也不能拔苗助長。因此,我們認(rèn)為,漢字的改革一定要慎之又慎,遵循其客觀的規(guī)律,不能盲目行事。所以,我們支持漢字的改革,既然改革有利于社會的發(fā)展、大眾的學(xué)習(xí),何樂而不為呢?但是,必須得有一個前提,那就是我們不能把過去一些優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)都丟掉,我們更不能強(qiáng)制人民群眾不去用這些深得民心的語言形式。從這個意義上來說,漢字在大眾文化傳播中的重要地位,是輕易不會改變的。而且從漢字自身的特點來看,漢字其實也有很多的優(yōu)越性,經(jīng)過幾千年的發(fā)展,漢字與漢語已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)完美的契合,這個問題,許多專家已經(jīng)論述過了。
注釋:
①王開揚(yáng).漢字現(xiàn)代化研究[M].濟(jì)南:齊魯書社,2004年版,P105.
②同上,P106.
③同上,P122.
④費錦昌.論漢字規(guī)范工作的層面性[A].李宇明等主編.漢字規(guī)范百家談[C].北京:商務(wù)印書館,2004.
⑤王寧.論漢字規(guī)范的社會性和科學(xué)性——新形勢下對漢字規(guī)范問題進(jìn)行反思[A].李宇明等主編.漢字規(guī)范百家談[C].北京:商務(wù)印書館,2004.
(許曼,曲阜師范大學(xué)文學(xué)院)