內容提要 文學理論的知識建構密切關聯“歷史—身份—話語”這三個重要維度。惟有重返客觀歷史,從感性的歷史事實出發考量文學的現實境遇,才能保證文學理論的客觀有效性。從全球化的歷史語境考察,可以判斷文學理論的建構主體屬于一種混合的文化身份,只有在承認知識譜系的普遍性、有效性的前提下,守護著自己的族群身份,才使文學理論的建設得以實現。文學理論的知識建構必須合乎邏輯地反映對以往話語的承接和改造,必須創造新的話語形態以闡釋文學的現狀和回應理論自身的挑戰。
關鍵詞 文學理論 知識建構 歷史 身份 話語
在發生學意義上,當下文學理論的知識譜系導源于馬克思主義文論、西方文論和中國古代文論這三個精神空間。換言之,它們共同構成了當下文學理論的思想資源和話語背景,并且決定其整個歷史流程和基本結構。然而,就文學理論的本原意義和結構對象這一邏輯閾限而言,在全球化語境中的當代中國這一客觀場景中,任何關涉文學理論知識建構的努力都超越不了“歷史—身份—話語”這三個至關重要的維度,它們簇生性地構成主體性的理性迷宮,我們只有走出這個迷宮才能獲得自我存在的確認,尋找到失落已久的價值準則和知識權力。
一、歷史烏托邦與重返客觀歷史
任何理論存在的方式都不是主觀想象,而是客觀歷史的邏輯演化結果。無論是主觀知識還是客觀知識,都是對歷史對象無數次地重復歸納和對內在規律的邏輯演繹產生出來的。在傳統哲學的視野里,歷史成為“邏各斯”的產物,主體被“歷史”這個黑色的帷幕所遮蔽。黑格爾為歷史預設了一個邏輯前提,那就是無論是精神史還是社會史都表現為理念的發展過程。威廉·德雷批判黑格爾的歷史哲學是“先驗想象的產物,即把‘理性統治世界’的所謂的思辨認識引入歷史研究,這就形成了一個不合邏輯的理性主義的假設,事件的實際過程應該和哲學家的推理相符合”①。新的歷史主義的理論認為,歷史一方面是無數客觀事實的累積,另一方面是藏匿在文本之中的意義符號加上主觀的闡釋活動,歷史是兩者之總和。由此,歷史也成為精神的鏡像和嬗變為“心靈的歷史”。當代文學理論的知識建構在告別歷史烏托邦和歷史理性的同時,必須重返客觀歷史并尊重歷史的真實,必須接受“歷史感性”和“感性的歷史”這樣一個邏輯前提。任何理論形態的確立必須依賴于它所關切的存在對象的感性與事實,否則,這種理論必然成為一種想象的虛構,從而喪失其合理性和合法性。
當下中國文學的歷史感性和感性的歷史是什么?考量當下中國的社會形態成為文學理論知識建構的外部規定性,無論是在經濟方式還是政治模式的影響下,知識分子出現三種分化形式:一是知識和政治權力的聯盟,誕生出權力知識分子;二是知識和商業資本的結合,催產出資本知識分子;三是知識和學術權威共謀,導致一部分知識分子壟斷知識的話語權并把握知識的價值杠桿,由少數人評判知識的合理性和合法性。這導致雙重性的后果:一方面知識權力被強化,另一方面,這種由少數知識分子建立的知識權力在很大程度上受到廣大民眾的質疑和挑戰。與此相關,精英文化的蛻變和衰微成為不可逆轉的歷史趨勢,市民社會的慶典文化和文化消費成為流行的與主導的文化模式。因此,所有的文化形式都成為商品,潛藏著對于貨幣符號的理性渴望和感性追逐。對于文學現狀與趨勢的考量構成文學理論知識建構的內部需求,我們惟有面對文學的客觀歷史,分析文本和作家的理性訴求和感性目的,才能識別出文學的真實的面目并確定其不斷演變的社會身份。
在“世界—作家—文本—讀者”四要素中,“作家”,這個文學生產和文學活動的軸心要素,在后現代的歷史語境中,已經消解掉古典、近代、現代三個時期共同分享的偶像意義。文學創作者的政治身份、道德立場、價值準則趨于淡化,傳統作家的神圣性逐漸消解。換言之,作家的寫作動機和創作意圖在以往的、從屬于政治意識形態的魔圈之中獲得歷史性突圍,然而卻又陷入世俗化和功利主義的另一個怪圈。作家以游戲態度進行私語化寫作,以商品制造者意識和市場銷售的目的進行書寫和傳播活動,忽視社會責任甚至丟掉部分的良知和道德準則。一部分作家竭力保持和現實世界的距離,追求一種近似于局外人的純粹中立的無價值立場,沉醉于虛構的非現實性的烏托邦世界。有些則以后殖民主義或純粹民族主義這兩種對峙的文化立場催生寫作活動,以褊狹的價值準則對世界和歷史、事件和人物進行評判。以往文學活動中文本的權威性被懷疑和顛覆,文本的豐富性和復雜性讓位于意義的單一性、思想的直白性和價值的混合性、中立性。文本的文體形式廣泛而高度的變異,帶來文學的世紀性轉折。如果說,王國維闡釋焦循“一代有一代之所勝”②的見解包含著對于文體的歷時性變異這一文學事實的認同,那么,后現代歷史語境中的網絡文學、博客寫作、圖像和文學的混合文體則為此提供了現實性證明。與此相關,文本的傳播隨著技術革命的加速,在速度和受眾方面達到最大化。傳統文學的發言權悄然隱退在眾語喧嘩之中。在接受層面上,文學接受者的態度悄然變化,大眾不是以受教育者身份獲得對文本的價值認同,接受意識形態的灌輸和尋求情感的凈化,而是在文學世界尋找符合世俗趣味的休閑樂趣和游戲性,以此達到實用性的消費目的。在文學接受的邏輯遞進意義上,后現代歷史條件下文學批評的權威性和合法性基本喪失,批評家的知識權力和話語壟斷都被大大削弱,市民社會在公共空間里奉行平等對話和主體間性的原則。文學評判除了小部分在知識分子的文化沙龍自我陶醉之外,擴散為日常活動中的大眾行為。
這就是當下文學的客觀歷史或感性歷史,是文學演變的鮮明軌跡和不容漠視的事實。當然,也是文學理論知識建構不容漠視的感性材料和邏輯依據。因為任何理論或知識的建構,都不能逾越特定的客觀對象。這就是理論的有限性原則和知識的有效性原則,離開文學的歷史感性或感性的歷史,任何文學理論的知識建構都是“想象主體的想象活動”。在此層面上,當今文學理論知識譜系的建構,一方面須告別烏托邦式的歷史理性決定論,另一方面須拒絕背棄文學的歷史感性或感性的歷史的做法,重返文學的客觀歷史。惟有如此,才能使文學理論從空洞的理性天空降落到堅實的感性大地,恢復理論的應有品格和謀求對于自我存在的客觀求證。
二、混合的文化身份和族群認同
文學理論集聚著其研究者復雜的文化身份,它的知識簇叢關涉哲學、美學、心理學、文化學等多種學科,折射出東西方不同的文化背景和價值差異。馬克思主義文論、中國古典文論、西方文論這三種基本邏輯結構歷史性地規定著中國現當代文學理論的基本內涵和命題,決定其理論視野和方法,甚至影響到它幾乎所有的話語方式。
近代以來的文化碰撞和交流,西學東漸的客觀事實,尤其是全球化和現代化的現實性的制約,在不同程度上修改和涂抹了每一個存在主體的文化身份。近現代文學理論在很大程度上扮演著模仿者的角色,文學理論的建設主體戴著混合的文化面具,以西方的思維方式運思,以他者話語言說。尤其是西方傳統形而上學的二元對立的思維模式,科學主義、實證主義和實用主義的哲學原則,幾乎主宰了20世紀文學理論的思想模式和實踐意志,我們在西方的陰影下艱難地前行,力所能及地建構一些屬于自己的東西。在后現代的歷史語境下,由于知識和技術的合謀不斷催生出商品和消費,有力地推動了經濟全球化和跨國貿易的繁榮。因此,無論作為普通民眾,還是作為單純的知識分子,文學理論家都無法逾越特定的歷史場景,世俗生活的方方面面悄然影響到個人的意識形態和心理結構,這些因素逐漸融化在文學理論知識建構的過程中。文學理論家混合的文化身份,歷史和現實地決定主體所寄寓的意義世界、價值世界和審美世界的基本結構,一種近乎先驗的邏輯前提已經確立,至于推導的結果則可想而知。文學理論家混合的文化身份決定其研究文學理論的思維和方法、觀念和邏輯的混合性,只要這種文化身份的混合性不改變,就必然地規定著文學理論的知識建構的“混合性結構”。
暫且懸置這種族群情緒,采取現象學的方法,關注問題的另一方面:人類的文化和知識具有普適性,片面化和非理性拒絕承認客觀知識的普遍有效原則是非科學的態度和文化保守主義行為。布洛克說:“人類本身是相似的,他們居住的環境也大體上相似,因而可能發展出大體相似的文化。”③這一觀點在學理上是否正確暫且不論,但是,它至少傳達出文化相似性的理念。既然人類文化在某種意義上具有最普遍的相似性,那么,呈現文化穩定性基質的知識和邏輯,也必然體現出對于整個人類世界都有效的價值和意義。而作為人類知識譜系構成之一的文學理論,它的基本原則、命題、觀念、方法、概念、話語等也必然基本適用于所有文化形式,適用于所有民族、地域和國家的文學現象。如果情緒化地以民族主義或意識形態之名而加以排斥,顯然背謬于客觀知識的普遍性原則。有的學者提出“去西方化”或“去西方中心主義”的論題,試圖以一種絕對的、純粹的、民族化的文化身份守護文學理論知識譜系的傳統性和純凈性,這無疑跌入了機械主義和形而上學的思維陷阱。有些學者認為文學理論根本不必提倡現代轉換,與其建構地研究還不如還原地研究。如此褊狹和保守的文化立場,顯然無視于理論發展的現實。在歷史和現實的維度上,每一個存在主體都帶有一種混合的文化身份,無論是思維方式,還是研究對象和話語方式都不可能完全保持傳統的單質文化的純粹性和傳統文論的延續性。
問題的關鍵在于,應該清醒地認識到在全球化的歷史語境中,存在主體如何面對混合的文化身份這個客觀現實,一方面承認客觀知識的普遍性和共享性,有限度地接受和認同西方文學理論的基本命題、研究對象、重要概念和話語形式,在通行的文學理論的一般知識準則的前提下,考量文學的發展現實和客觀現象,運思文學的基本規則和籌劃理論模式的變革,創造出新的美學話語,從而能夠傾聽自己的聲音和尋找到新的文學理論的存在方式。另一方面,承認一種混合的文化身份,并不意味著拋棄自我的族群身份,而必須繼承我們民族文化的基本因子,把它轉化為通約性的文學理論的知識話語,提升為一種美學理念和藝術趣味,將之確立為文學理論知識建構的價值準則和意義基石,從而完成對于共通性的文學理論知識譜系的修改和補充。從知識的存在論視域考察,文學理論既有客觀知識的結構,也有主觀知識的成分,它們構成混合型的知識基礎。文學理論既然存在主觀知識的要素,它的知識譜系的建構主體就必須適當地和有限度地堅持自己的族群文化身份。混合的文化身份并不意味著完全消解族群的文化身份,相反,族群的文化身份更應該被我們所守望和維護。
三、話語的流通性和不可流通性
話語不僅僅是表示意義的語言符號,它也是一種純粹的能指形式。話語已經成為一種知識譜系的基本單元,上升為一種知識權力,一種思路和方法的象征性顯示。所以,文學理論的知識建構必然合乎邏輯地反映在對話語的承接、改造、尋找和創造方面。
文學理論的知識建構承接馬克思主義文論、西方文論和中國古代文論這三大話語系統,但問題在于,任何形式和程度的話語承接都不是簡單意義上的復制和傳遞。話語在歷史的流變中,既保持其自身的意義,又不斷地被賦予新的意義。所以,當下文學理論的知識建構,首先延續以往的話語形態,把它們作為可以共時性流通的基本符號,保持其穩定性含義。其次,根據文學風潮的演變和文本的審美形式的變異,不斷遞增或削弱原有話語的內涵,改變它們的意義和象征性暗示,部分地更新其理論內涵。再次,依據文學史的發展動態和文學思潮的嬗變,按照理論發展的內在否定性,創造出全新的話語形式,推進文學理論的思維變革和方法論變革,開辟更為廣闊的精神活動空間。
從理論思維的求同角度看,無論是馬克思主義文學理論,還是西方的古典文學理論、近現代文學理論、后現代文學理論,甚至中國古代文學理論,它們之中大量話語符號,存在著密切的邏輯關系和思維同一性,盡管有些話語在細微處存在差異,但是基本內涵和外延仍然具有本質上的一致性,它們保持著理論思維的相同原則和相似的邏輯規定性。從辨異角度看,首先,文學理論領域的確存在著一部分能指相似和所指差異的例證,這一方面源于翻譯的原因,另一方面源于思維方式的不同。然而,這不足以從根本上影響文學理論的跨文化交流和對話,這一點可以從理論和實踐上都獲得明證。其次,不同的文化背景和歷史向度的理論,在話語方式和符號所指方面客觀存在著差異性,但是,就整體而言,也改變不了文學理論和話語普遍有效的現實。如有學者以枚舉法論證“氣”的本體論、心與物、理與氣、道與氣等話語形式④,試圖證明中國古代文學理論話語和西方文學理論的不可通約性。其實,在使用西方話語符號去闡釋傳統文論的概念,實際是已經無意識地認同和接受話語通約性原則。最后,也必須承認,由于文化的客觀差異,中國古代文論的部分話語的確存在著不可翻譯性和難以流通性,它們難以成為普遍被接受和認同的概念或范疇,諸如“氣”、“神”、“韻”、“空”、“道”等。但是,它們并不妨礙中國古典文學理論整體上的對外傳播,也不影響古代文論作為一個完整的知識譜系和理論結構對當下的文學理論建設產生重要作用。
其實,無論是哲學理路的求同還是辨異,都無關文學理論知識建構的宏旨。重點在于,文學理論的話語形態處于共時性和歷時性交融的歷史之軸上,任何文化背景之中產生的文學理論話語都存在可流通和相對的不可流通的二重性。從哲學史看,相同的話語表達可能寄寓近似和不盡相同的思想內容。黑格爾、費爾巴哈和馬克思都運用“異化”這個話語,在各自的哲學體系和語境中,它們包含的意義既相近而又不同,但是,都滲透著富有創意性的精深理解,從而激活和豐富了這個話語,使它誕生了新的意義。文學理論的知識建構,就話語層面來說,一方面,應該對以往的話語進行必要的意義修改和思想填充,賦予它們在新的歷史文化語境的新內涵,從而拓展文學理論的原創空間。另一方面,文學理論知識建構更重要和迫切的使命在于,必須創造新的話語,誕生新的意義符號,從而滿足對于文學史新的現象的闡釋和論證,以保證自己能夠回應文學本身的挑戰和回應理論自身的提問,這也是歷史和現實共同賦予的責任。
①威廉·德雷:《歷史哲學》,王煒等譯,三聯書店1988年版,第152頁。
②焦循:《易余籥錄》卷二十。
③布洛克:《美學新解》,滕守堯譯,遼寧人民出版社1987年版,第191頁。
④參見胡曉明《中國文論的正名》,載《西北大學學報》2005年第5期。
(作者單位:湖州師范學院人文學院)