“登陸”與“登錄”的普通話讀音完全一樣,均為“dēng lù ”,而在意義上相差甚遠(yuǎn),是兩個(gè)完全不同領(lǐng)域的術(shù)語(這一點(diǎn)從它們的英語名稱上可能體現(xiàn)得更為明顯),兩者不得混用。下面試加以分析,意在拋磚引玉。不當(dāng)之處,歡迎大方之家批評(píng)指正。
“登陸”是軍事術(shù)語,一直被《中國人民解放軍軍語(全本)》收入正式條目。另外,《漢英軍事技術(shù)大詞典》(中國軍事教育學(xué)會(huì)編,學(xué)苑出版社,2004年)也收入有:“登陸,beach assault,land(ing)”(第243頁)。與“登陸”相對(duì)應(yīng)的是“抗登陸,antilanding operation”(第838頁)或“反登陸,counter landing”(第371頁)。“登陸戰(zhàn)役”意指渡海進(jìn)攻據(jù)守海島、海岸之?dāng)车膽?zhàn)役。例如,歷史上著名的“二戰(zhàn)”中的諾曼底登陸以及朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)中的仁川登陸等。
“登錄”則是計(jì)算機(jī)術(shù)語。《英漢計(jì)算機(jī)詞匯(第二版)》(中國計(jì)算機(jī)學(xué)會(huì)編,清華大學(xué)出版社,1997年)收入有:“l(fā)ogin,注冊(cè),(又稱)登錄”,與之相對(duì)應(yīng)的是“l(fā)ogout,注銷,銷號(hào),退出系統(tǒng)”以及“l(fā)ogon,注冊(cè),(又稱)登錄,掛號(hào),進(jìn)入系統(tǒng)”,與之相對(duì)應(yīng)的是“l(fā)ogoff,注銷,銷號(hào),退出系統(tǒng)”(均見第534頁)。同時(shí),“登錄”還是全國自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)(現(xiàn)名為全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì))于1994年公布的2907條計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)名詞之一;中國計(jì)算機(jī)學(xué)會(huì)計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)對(duì)該術(shù)語的編號(hào)是09052(“09”指操作系統(tǒng),表示分支學(xué)科,亦即該術(shù)語的使用領(lǐng)域;“052”則為順序號(hào))。順便說一下,中國計(jì)算機(jī)學(xué)會(huì)計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)對(duì)“注銷” 的編號(hào)是09.053。
另外,大眾化的計(jì)算機(jī)軟件“金山詞霸2002”對(duì)“登陸”和“登錄”均有收入,分別是:“登陸,[land],渡過海洋或江河登上陸地”以及“登錄,[enroll],列入;記載”。
由以上分析可知,“登陸”與“登錄”在含義上有著重大差異,原本不該混用。然而,筆者發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象,“登陸”頻頻出現(xiàn)在計(jì)算機(jī)領(lǐng)域,“登錄”倒還沒有在軍事領(lǐng)域露面。例如。只要稍微留神一下,就不難在計(jì)算機(jī)專業(yè)傳媒上見到“詳情請(qǐng)登陸www.xxxx.com網(wǎng)站”字樣,在管理信息系統(tǒng)用戶界面上見到“請(qǐng)輸入系統(tǒng)管理員登陸密碼”以及“登陸系統(tǒng)”字樣,在電子郵件服務(wù)器上見到“登陸”等等。可見,這樣都誤解了“登陸”的本義。
附帶說明一下,由于“登錄”本身就是“進(jìn)入系統(tǒng)”的意思。因此,“登錄系統(tǒng)”中的“系統(tǒng)”二字是多余的;與此類似,應(yīng)該說“注銷”,而沒必要說“注銷系統(tǒng)”。關(guān)于這一點(diǎn),Windows操作系統(tǒng)的圖形用戶界面中的文字描述就做得很好,經(jīng)過了仔細(xì)推敲,值得我們借鑒。
“登陸”之所以頻頻“越位”,而“登錄” 之所以頻頻“缺位”,究其原因,筆者認(rèn)為,恐怕有兩個(gè)方面的原因:首先是由于“登錄”是計(jì)算機(jī)術(shù)語,也是外來語,普及得還不夠(它的出現(xiàn)還不過幾十年的時(shí)間,它的廣泛使用更不過是最近十年的事情),還沒有在漢語辭書中取得應(yīng)有的地位;另外,計(jì)算機(jī)中文輸入法也難辭其咎,在一定程度上對(duì)“登陸”的誤用起到了推波助瀾的作用。例如,權(quán)威的辭書——《辭海》(2000年)只收入了“登陸作戰(zhàn)”、“登陸戰(zhàn)役”、“登陸艦”、“登陸艇”、“登陸輸送隊(duì)”、“登陸作戰(zhàn)艦艇”等條目(縮印版第2187頁),而不見“登錄”的蹤影。言下之意是,《辭海》還沒有把“登錄”當(dāng)作是規(guī)范的漢語詞。因此,也就難怪計(jì)算機(jī)上常用的中文輸入法,包括智能ABC輸入法5.0版、微軟拼音輸入法3.0版以及全拼輸入法5.0版等,也均沒有收入“登錄”這一條目。這樣,計(jì)算機(jī)出版物以及管理信息系統(tǒng)也就容易把“登錄”給忽略掉了。為糾正這一偏差,除了寫作者要引起足夠重視之外,筆者建議,漢語辭書及中文輸入法也應(yīng)與時(shí)俱進(jìn),盡到自己的責(zé)任,盡早收入“登錄”這一條目,還“登陸”以本來面目,也讓“登錄”承擔(dān)起其應(yīng)有的責(zé)任。