《浮生六記》是清代蘇州沈復的生活紀實之作,深受讀者的喜愛和學者的推崇,并被譯成英文介紹到國外。正如俞平伯先生所說:此書“儼如一塊純美的水晶,只見明瑩,不見襯露的顏色;只見精微,不見制作的痕跡。”
楊引傳于同治末年(1874年)前發現只有頭四卷的《浮生六記》手抄殘本,遂于光緒三年(1877年)翻印流傳。1936年,世界書局突然刊出六卷本的足本。其后,關于后兩卷的真偽即聚訟不斷,
世界書局足本前有趙苕狂的評介文章云:同鄉王均卿(文濡)先生,是一位篤學好古的君子,最近,“無意中在冷攤上得到了《浮生六記》的一個鈔本,一翻閱其內容,竟是首尾俱全;連很久已佚去的五、六兩卷,也都赫然在內。”又說:“至于這個本子,究竟靠得住靠不住?是不是和沈三白的原本相同?我因為沒有得到其他的證據,不敢怎樣的武斷得!但我相信王均卿先生是一位誠實君子,至少在他這一方面,大概不致有作偽的吧?”
《中山記歷》是假冒的
足本卷五《中山記歷》開頭寫道:“介山(趙文楷的號)馳書約余偕行……稟商吾父,允以隨往。從客凡五人,王君文浩、秦君元鈞、繆君頌、楊君華才,其一即余也。”
趙文楷出使琉球中山國,受命于嘉慶四年(1799年)秋,回國則在嘉慶五年(1800年)。趙是正使,副使為李鼎元。據李所撰《使琉球記》(《小方壺齋輿地叢鈔》收錄此書)記載,此行趙文楷的隨員(稱為從客)有王文浩、秦元鈞、繆頌三人,李的從客為楊華才;從客中并無沈復其人。而據卷三《坎坷記愁》載,其時沈復因連年無館,“設一書畫鋪于家門之內,三日所進,不敷一日所出。