話劇《我貴姓?》是戲逍堂今年繼《到現(xiàn)在還沒(méi)想好》之后的又一部話劇。而此次他們選擇的戲劇底本是意大利戲劇大師皮蘭德婁當(dāng)年的驚世之作:《六個(gè)尋找作者的劇中人》。
原作首演于1922年,在很多戲劇文獻(xiàn)中都記載著當(dāng)時(shí)該劇演出時(shí)的境況:……演出開(kāi)演不久,觀眾席上便騷動(dòng)起來(lái),表示抗議。嘲笑的口哨聲、跺腳聲震耳欲聾,一枚枚錢幣雨點(diǎn)般似的扔向舞臺(tái)。臺(tái)上的演出結(jié)束了,臺(tái)下的鬧劇還持續(xù)了整整二十分鐘。滋事的觀眾不肯善罷甘休,又在劇院周圍的大街上舉行了示威游行,甚至試圖揪斗該劇的作者。
之所以該劇能引發(fā)如此激烈的沖突,正是因?yàn)槠ぬm德婁的這部戲突破了當(dāng)時(shí)傳統(tǒng)戲劇模式的創(chuàng)作思路和表演方法,大量地采用了實(shí)驗(yàn)性的表演因素。而這些創(chuàng)新在當(dāng)時(shí)是無(wú)法被看慣了傳統(tǒng)觀念戲劇的觀眾所接受的。該劇故事構(gòu)思非常離奇,描寫了一個(gè)劇本中的六個(gè)人物被作者拋棄后,闖進(jìn)一家劇團(tuán)的排演場(chǎng),要求導(dǎo)演把他們的戲排起來(lái)。他們?cè)V說(shuō)自己的艱難身世,戲中戲與我逐漸融為一體,虛構(gòu)的劇中人的遭遇變成舞臺(tái)上的真實(shí)事件,充分展現(xiàn)了生活的紊亂、現(xiàn)實(shí)與人的變幻莫測(cè)。
皮蘭德婁在該劇中始終在強(qiáng)調(diào)一個(gè)觀念“人有真實(shí)的自我和面具的自我,而今天的自我又不同于明天的自我!”人類自我與他人之間,現(xiàn)在的自我與過(guò)去的自我間,存在著永恒的理解鴻溝。人作為一個(gè)單純的符號(hào)下的生命流動(dòng)體,根本無(wú)法為一個(gè)流動(dòng)中的自我做任何有意義的定義。世界與觀念是在無(wú)窮盡的變化中不停轉(zhuǎn)換的,而人類的個(gè)性與共性便在這樣一個(gè)既真實(shí)又虛幻的空間中相互滲透并陷落,戲劇性也從這一刻產(chǎn)生了出來(lái)。
他的這些新形式戲劇在當(dāng)時(shí)被稱之為怪誕劇。對(duì)于后來(lái)震動(dòng)整個(gè)世界的荒誕派戲劇的產(chǎn)生有著非常重要而深遠(yuǎn)的影響。原劇雖然形式怪誕,但卻內(nèi)容卻十分嚴(yán)肅甚至殘酷。甚至結(jié)尾時(shí)有一種令人窒息的驚悚和壓抑。
此次戲逍堂依據(jù)原作而改編成的話劇《我貴姓?》卻攙雜了很多市井戲劇的元素。比如編劇將張藝謀《十面埋伏》的搞笑版安排在整部戲劇中,作為穿針引線同時(shí)博觀眾笑聲的調(diào)味品。這一做法明顯地帶有當(dāng)前賣笑戲劇的影子,即:只要能讓觀眾發(fā)笑,可以隨意在舞臺(tái)上隨性地拋擲噱頭。而這種搞笑行為本身對(duì)于深化或擴(kuò)大戲劇整體的主題意義往往毫無(wú)用處。
雖然該劇導(dǎo)演試圖將這種賣笑行徑與原劇的嚴(yán)肅尖銳性形成某種反差效應(yīng),但實(shí)際的結(jié)果卻把整個(gè)戲劇的心理節(jié)奏攪得一團(tuán)糟。雖然原劇本身也是采取戲中戲的表演形式,但原劇中所假設(shè)排練的戲劇本身是突出皮蘭德婁的自嘲心理,是對(duì)于世俗戲劇的對(duì)抗情緒。而這次演出所穿插的搞笑版《十面埋伏》不但沒(méi)有任何存在意義,它刻意模仿運(yùn)用的那些已經(jīng)被港臺(tái)影視棄用的無(wú)厘頭表演手法,反將這種世俗傾向變成了庸俗。
遍劇和導(dǎo)演本身根本沒(méi)有真正把握到皮蘭德婁戲劇背后深邃的哲學(xué)基礎(chǔ),只是單純地從劇本闡釋中發(fā)揮自我的想象,把對(duì)現(xiàn)實(shí)生活表面化的理解轉(zhuǎn)化成表演的重心,這就是為什么他們會(huì)將一部驚心動(dòng)魄的哲理思辯戲劇,改編成一部庸俗賣笑戲劇的原因。而且他們也沒(méi)有理解整部戲劇所需要的統(tǒng)一貫通的情緒脈絡(luò),所以才會(huì)出現(xiàn)感觀極不協(xié)調(diào)的兩種戲劇套路同時(shí)出現(xiàn)在舞臺(tái)上,這首先抵消弱化了原劇中嚴(yán)肅而冷酷的心理節(jié)奏,同時(shí)又沒(méi)有真正表現(xiàn)出喜劇所應(yīng)具有的辛辣諷刺的力量,這造成了兩方面的潛質(zhì)全部喪失的結(jié)果。
改編大師的名作,本身并沒(méi)有什么可非議的。關(guān)鍵之處在于:你是否有這個(gè)能力把名作改編好?如果不能將名作的經(jīng)典性充分發(fā)揮,或者能更生出一種原作所從未引發(fā)出來(lái)的新的意義層面的話,那么就要認(rèn)真考慮是否有改編的必要了。但如果只想用大師的名義來(lái)標(biāo)榜個(gè)人的業(yè)績(jī),這種帶有強(qiáng)烈功利色彩的做法便要遭到質(zhì)疑甚至鄙視了。
從戲逍堂的《到現(xiàn)在還沒(méi)想好》到這部《我貴姓?》,以至到他們第三部話劇《自我感覺(jué)良好》,正印證了我在給《到》劇的評(píng)論中所做的一個(gè)論斷:這種戲劇其實(shí)是一種戲劇的危機(jī),是觀念轉(zhuǎn)型時(shí)的徘徊問(wèn)路。是一種預(yù)備丟失個(gè)性而迎合潮的流轉(zhuǎn)變前的告別儀式。也許下一部會(huì)更搞笑也更悲哀。《我貴姓?》是試圖用大師的名義來(lái)挽救自己的戲劇良知,剛剛演完的《自我感覺(jué)良好》卻已經(jīng)徹頭徹尾的淪為了販賣笑料的玩物。