我與沈從文先生相識于1957年請他為新創刊的《民族團結》雜志(即《中國民族》前身)寫稿的時候。這位著作等身卻一生命運坎坷極富傳奇色彩的文學巨匠,那時已改行在故宮博物院從事文物考古工作,很少執筆。有些報刊請他寫稿,他不是推就是拖,有的干脆回絕。1953年他收到上海開明書店來信,信的大意說:你的作品已經過時,凡在開明已印未印書稿紙型已全部代為焚毀。……為此,我特地請民族出版社與他極熟的同鄉印遠雄為之引見。經我說明來意,并向沈先生介紹了即將問世的雜志性質,他很快允諾了。上個世紀二三十年代就蜚聲文壇的他,對文學創作并未絕情,何況他對湘西這片土地始終懷著赤子之情。
那天他剛吃完晚飯,態度從容瀟灑,說話輕聲細語,嘴角常帶微笑,而神態和語氣中透露著苗族人的爽直憨厚,沒有一句客套,淳樸得有些近于大智若愚。
第二次去取稿,進一步加深了我心目中他對湘西的赤子之情的印象。文章題目是《湘西苗族的藝術》,在他的筆下景是美的,人是美的,歌聲更美,說不盡的美妙動人。那苗家的歌聲,經他細膩傳神地描繪,更是韻味無窮。說那歌聲像無數圓潤珠子在翠玉盤中滾動,像藍天里響著一對銀鈴兒余音裊裊。
我問他:“怎么對苗族生活如此熟悉?”他說:“我就是在苗族地區長大的,年輕時愛聽他們唱,已過了40年,可是那些胸脯高、眉毛長、眼睛光亮的年輕女人,還記得十分清楚。”
他還說在沅水上最多的是歌聲,搖船的麻陽人好像是吃歌長大的,歌聲那么美,簡直是詩,有次我聽得都心發抖,好像為我而唱,事實上為了勞動自得其樂地唱,下水船搖櫓不費力氣。
他對湘西的確情有獨鐘,30年代他回了一趟故鄉,在船中寫信給夫人張兆和說:“河水清明如玉,一切都好得很。”“兩山翠碧,全是竹子,兩岸高處皆有吊腳樓,美麗到使我發呆。……一千種宋元人作桃源圖也比不上。”
他還說:“不是有人問我如何會寫小說?我真想說,你到湘西去旅行一年就好了。”“我贊美故鄉的河。……它教給我思索人生,教給我體會人生,惠賜我智慧與品德,不是某一個人,卻實實在在是這條河。”我不止一次聽他說:“我是讀一本大書長大的。”語氣中充滿了深情與自信。
沈先生在1949年前就創作了40多部小說和散文集,不但數量龐大,且具極高的文學藝術價值,源自他太了解熱愛湘西了。
過了近兩年,又收到他的短文:《湘西土家族織錦》,他對土家族人民的勤勞與智慧極為贊美,對那些純粹出于勞動人民的藝術品評價極高。并附一信,八行直書的章草,字跡遒勁。信上說些什么已記不真切。這就是經我手編發他在建國后所寫的為數不多散文中的兩篇。
后來我離開北京。彈指一瞬間,我再次見從文先生時已是近30年后的1986年。那時沈老已患病謝客,因我系舊相識破例接待了我。沈老正午睡,我便與沈夫人張兆和閑聊。她原籍安徽合肥,蘇州長大,出自名門閨秀,才貌出眾。時年逾七旬,仍眉目清秀,風韻楚楚,一口帶江南韻味的北京話,聲音和靄、親切。她文學修養很高,出版過小說集,曾任《人民文學》編輯。她既是沈老的終身伴侶,也是得力的助手。我早聽那位同鄉說,建國后沈老有了新作,她作為第一位讀者必認真加以“審閱”,深怕他說錯話。同時改正文中不規范用字,有次還提出批評:這個字我已改過多次,你又用錯了。沈夫人很坦率地對我說,我對黨的政策和國內外形勢比他學得多,他生性執拗率真,不經意間易說錯話,我給他“把把關”。
有人曾為沈老未曾在建國后多寫些文章作品感到惋惜,沈夫人卻對我說,少寫些也好。我懂得,在那風風雨雨、“左”的流毒甚為猖獗的年代,多寫了有時反會遭到麻煩,沈夫人的話還另有深意在,可集中精力于其他工作。反右之后的1958年,周揚同志在一次宴請文藝界人士的集會上當眾宣布:老舍同志工作很忙,準備請他多管些全國文聯工作,北京市文聯主席的工作,我們想請沈從文同志擔任。
從文先生一聽就急了,當即站起來說:“我是個上不得臺面的人,這不行。我還是做我的文物研究工作。”此事也就此作罷。對沈老這一決定,沈夫人是全力支持的。失之東隅,收之桑榆,沈老鍥而不舍筆耕不輟,先后推出《中國絲綢圖案》、《中國古代服飾研究》和《花花朵朵壇壇罐罐——沈從文談藝術與文物》等著作。特別是輝煌巨著《中國古代服飾研究》一書,還填補了我國物質文化史上的一大空白。
沈老睡醒,待我在一間窗明幾凈的會客室內坐定時,沈夫人等兩人即將沈老攙扶出來,在我對面一張沙發椅中落座。沈老患腦血栓等多種疾病,左側癱瘓,行動不便,但經介紹很快認出了我,并記起往事,臉上露出笑容,連聲說:“團結!”“團結!”接著兩人又異口同聲說“印瞎子!“印瞎子!”充滿了歡樂!
“印瞎子”就是陪我往訪的“印遠雄”,沈老幼年時的同鄉,眼有些近視。“《湘行散記》中有一篇《一個愛惜鼻子的朋友》寫的就是他。
這部寫于30年代的散文集,沈老于40年代曾三次重校,并記下當時情景和心情,1980年1月沈夫人又再校,足見對它的重視和喜愛。重提有趣的舊事,大家都顯得輕松而愉快。
這天沈老精神很好,與我閑談近兩小時毫無倦色。解放初我雖與沈老同一期在華北革大學習,但他在研究班,我在三部并不相識。然談起當時聽大課的種種情景,彼此仍感到十分親切,有了許多共同語言。我見墻上有一條幅,是沈老手筆,錄宋詩人道潛《臨平道中》,題款為“給兆和,從文八十一歲習字”。我恰好從浙江臨平來,便說“歷代詩人詠臨平荷花的詩很多。臨平過去因多荷花,故有‘荷花洲’之稱。”沈夫人聞言即手指條幅上的詩句,一字一字念給沈老聽:“藕——花——無——數——滿——汀——洲。”沈老望著條幅和沈夫人,隨著親切而有韻味的聲音,蕩漾在臉上的笑容也逐漸展開,笑得像一朵盛開的荷花,顯得無比的幸福、愜意。這是人間少見的美景!見此情景彷佛飲了一杯美酒,有一道暖流穿過我的全身,感到難以言狀的溫馨享受。
這是一對多么可敬可愛的老人!他們的婚姻是個美麗的故事。在半個多世紀中頑強相戀,艱難困苦中相濡以沫。30年代沈老的湘西行,一個多月的旅途中陸續寫給沈夫人35封信,并附有途中所見速寫12幅。沈稱張為三姐,張稱沈為二哥。在“文革”中的1969年冬天,即將下放的前夜,在凌亂得難以下腳的屋中,年近70的沈從文找出了珍藏著的張兆和寫給他的第一封信,他把它放在懷中溫熱許久,又小心放進衣兜里,口中還喃喃著:這是三姐的第一封信,第一封信。同時唏噓不已。如今沈老久病,左側癱瘓,生活仍井井有條,充滿溫暖,可見沈夫人的苦心。
因他們對臨平有興趣,我手中恰好有篇未脫稿的《臨平雜記》,過了幾天便如約送去請沈夫人指正。沈夫人說:“讓沈老看看,給你指點指點。”這當然是我求之不得的。后來因沈老又患了其他疾病,未達目的,詳見沈夫人的信:
天風同志:
客歲承過訪,關懷備至,十分感謝。奈從文久病,未能留足下暢敘,至歉。
去年十一月你離京不久,從文又病了,這次是肺炎,住院一個多月,現在雖逐漸恢復中,但身體虛弱,腿腳無力,實在需人,一家人不免因此忙亂。您前后兩次來信均收到,尊稿擱在我手邊,未能及時奉還,實在顧不上了。說明以上情況,并向您致歉,想不至怪罪。
您的《臨平雜記》把我們引向一個芬芳美好的境界,可惜這樣美色(麗)景色只能向詩中去尋覓了。感謝歷代詩人,為我們留下如此動人的詩章。也感謝您寫這篇雜記,使我們知道更多有關臨平的事。原稿寄回,耽誤您完成它,希望您完成它。
此復即頌
春 祺
張兆和二月三日
中草藥請不必費神尋找了,現在主要是治肺炎。謝謝您。
信寫得委婉流暢,文采飛揚,字跡既行且草剛柔并濟,婀娜多姿,十分令人喜愛。信中流露出對沈老病情的焦急與憂慮,一片深情,更使我感動。但信寫得過于謙遜。我的造訪他們破例熱情接待,并暢談近3小時,已十分滿足,豈敢再有叨擾?我曾托人為沈老尋找治癱瘓的中草藥,也未幫上忙。1987年秋,我再次到京,又訪兩位老人,并將刊有拙作《沈從文和苗家》的兩本《民族團結》雜志面呈沈老,請他指正。他躺在床上,氣色很好,與我親切地交談片刻,從他身上讓我懂得了人應該活得聰敏而堅韌。