溫州市圖書館藏有清代學(xué)者顧穰三《補(bǔ)后漢書藝文志》清咸豐間抄本一部,前有題跋一篇,記錄了此書抄校過程,署名為“鏡山”。《中國(guó)古籍總目》《中國(guó)古籍善本書目》《溫州市圖書館古籍普查登記目錄》皆著錄為“清何澆校并跋”,認(rèn)為鏡山是何澆(卒于一八八八,字心伯,號(hào)鏡山,浙江紹興人)。實(shí)際上,此處鏡山應(yīng)是鮑掄彥(一八〇三至一八六〇,字邦士,號(hào)鏡山,江蘇淮安人)。何、鮑二人皆號(hào)“鏡山”,這里為何指鮑氏呢?
一方面,鮑掄彥為顧懷三舊交,其子鮑桂生為顧氏門生。清道光二十五年(一八四五),顧懷三為鮑桂生《藏書樓駢文鈔》一書作序,提到“余安硯袁浦,識(shí)尊甫鏡山先生”,“鏡山先生”即鮑掄彥。鮑氏父子喜藏書,建有藏書樓,購求古今書籍幾十萬卷。道光二十五年冬,顧懷三客死淮安,遺稿散失,部分書稿歸其弟子鮑桂生,當(dāng)中很有可能包括《補(bǔ)后漢書藝文志》稿本。反觀何澆,則未見其與顧氏有直接交集。
另一方面,鏡山題跋有“余馬齒加長(zhǎng),心緒復(fù)不佳,未知此生能了此事否也”云云。此跋作于咸豐二年(一八五二),鮑掄彥卒于咸豐十年(一八六〇),而何澦卒于光緒十四年(一八八八),鮑氏的個(gè)人狀況與此跋描述更加相符。
據(jù)上可知,此處“鏡山”當(dāng)指鮑搶彥,而非何澈。